Buku frasa

ms Di pejabat pos   »   nl Op het postkantoor

59 [lima puluh sembilan]

Di pejabat pos

Di pejabat pos

59 [negenenvijftig]

Op het postkantoor

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Dutch Main Lagi
Di manakah pejabat pos terdekat? Waa------e- di-htstb-j-i--d---os-ka-too-? W___ i_ h__ d_______________ p___________ W-a- i- h-t d-c-t-t-i-z-j-d- p-s-k-n-o-r- ----------------------------------------- Waar is het dichtstbijzijnde postkantoor? 0
Adakah jauh ke pejabat pos terdekat? I------ve- na---het ----e--e-po---a-t---? I_ h__ v__ n___ h__ v_______ p___________ I- h-t v-r n-a- h-t v-l-e-d- p-s-k-n-o-r- ----------------------------------------- Is het ver naar het volgende postkantoor? 0
Di manakah peti mel terdekat? W-ar-i- -e-d-chts--ijzij--e br--venbu-? W___ i_ d_ d_______________ b__________ W-a- i- d- d-c-t-t-i-z-j-d- b-i-v-n-u-? --------------------------------------- Waar is de dichtstbijzijnde brievenbus? 0
Saya memerlukan beberapa setem. Ik-h-- -en-paa--post--g-----o--g. I_ h__ e__ p___ p_________ n_____ I- h-b e-n p-a- p-s-z-g-l- n-d-g- --------------------------------- Ik heb een paar postzegels nodig. 0
Untuk sekeping kad dan sepucuk surat. Vo-r---n--a-rt e----- ---e-. V___ e__ k____ e_ e__ b_____ V-o- e-n k-a-t e- e-n b-i-f- ---------------------------- Voor een kaart en een brief. 0
Berapakah kos pengeposan ke Amerika Syarikat? Ho- --u--i- d- --r---a-- --erik-? H__ d___ i_ d_ p___ n___ A_______ H-e d-u- i- d- p-r- n-a- A-e-i-a- --------------------------------- Hoe duur is de port naar Amerika? 0
Berapakah berat bungkusan itu? Ho- ---ar-is --- pa--e-? H__ z____ i_ d__ p______ H-e z-a-r i- d-t p-k-e-? ------------------------ Hoe zwaar is dat pakket? 0
Bolehkah saya menghantar bungkusan melalui mel udara? K-- i- h-t--er----h---s- s--r-n? K__ i_ h__ p__ l________ s______ K-n i- h-t p-r l-c-t-o-t s-u-e-? -------------------------------- Kan ik het per luchtpost sturen? 0
Berapakah tempoh masa yang diambil untuk tiba? H-e ---- duu-- h-t-voo----t a-n-om-? H__ l___ d____ h__ v___ h__ a_______ H-e l-n- d-u-t h-t v-o- h-t a-n-o-t- ------------------------------------ Hoe lang duurt het voor het aankomt? 0
Di manakah saya boleh membuat panggilan? Waa- -an -k--e-efon--en? W___ k__ i_ t___________ W-a- k-n i- t-l-f-n-r-n- ------------------------ Waar kan ik telefoneren? 0
Di manakah pondok telefon terdekat? Wa-r i- de-di-h-s-b-j---n-e ---------e-? W___ i_ d_ d_______________ t___________ W-a- i- d- d-c-t-t-i-z-j-d- t-l-f-o-c-l- ---------------------------------------- Waar is de dichtstbijzijnde telefooncel? 0
Adakah anda mempunyai kad telefon? H---- ---elefo-nk-arten? H____ u t_______________ H-e-t u t-l-f-o-k-a-t-n- ------------------------ Heeft u telefoonkaarten? 0
Adakah anda mempunyai buku telefon? He-f- u---n t---f-on-o--? H____ u e__ t____________ H-e-t u e-n t-l-f-o-b-e-? ------------------------- Heeft u een telefoonboek? 0
Adakah anda tahu kod negara Austria? K-nt - h----a-dn--m-r va---o-----ijk? K___ u h__ l_________ v__ O__________ K-n- u h-t l-n-n-m-e- v-n O-s-e-r-j-? ------------------------------------- Kent u het landnummer van Oostenrijk? 0
Sila tunggu sekejap, saya akan lihat. Een-----b---- -- --e----t op. E__ o________ i_ z___ h__ o__ E-n o-e-b-i-, i- z-e- h-t o-. ----------------------------- Een ogenblik, ik zoek het op. 0
Talian sentiasa sibuk. De li-- -s s-e--- -eze-. D_ l___ i_ s_____ b_____ D- l-j- i- s-e-d- b-z-t- ------------------------ De lijn is steeds bezet. 0
Apakah nombor yang telah anda dail? Wel- n-mm-- ---f- - --ko-e-? W___ n_____ h____ u g_______ W-l- n-m-e- h-e-t u g-k-z-n- ---------------------------- Welk nummer heeft u gekozen? 0
Anda perlu mendail sifar dahulu! U --e--ee-st --n-n-l -ie--n! U m___ e____ e__ n__ k______ U m-e- e-r-t e-n n-l k-e-e-! ---------------------------- U moet eerst een nul kiezen! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -