यापूर्वी – अजूनपर्यंत नाही
եր----- երբեք
ե____ - ե____
ե-բ-է - ե-բ-ք
-------------
երբևէ - երբեք
0
mak-a-ner
m________
m-k-a-n-r
---------
makbayner
यापूर्वी – अजूनपर्यंत नाही
երբևէ - երբեք
makbayner
आपण यापूर्वी बर्लिनला गेला / गेल्या आहात का?
Ե-բև---ի-ա-գ-մ-----ի-ում --ե-- եք:
Ե____ մ_ ա____ Բ________ ե____ ե__
Ե-բ-է մ- ա-գ-մ Բ-ռ-ի-ո-մ ե-ե-լ ե-:
----------------------------------
Երբևէ մի անգամ Բեռլինում եղե՞լ եք:
0
ma--a---r
m________
m-k-a-n-r
---------
makbayner
आपण यापूर्वी बर्लिनला गेला / गेल्या आहात का?
Երբևէ մի անգամ Բեռլինում եղե՞լ եք:
makbayner
नाही, अजूनपर्यंत नाही.
Ոչ, ոչ մի -ն-ամ:
Ո__ ո_ մ_ ա_____
Ո-, ո- մ- ա-գ-մ-
----------------
Ոչ, ոչ մի անգամ:
0
y--b--e - ye--ek’
y______ - y______
y-r-e-e - y-r-e-’
-----------------
yerbeve - yerbek’
नाही, अजूनपर्यंत नाही.
Ոչ, ոչ մի անգամ:
yerbeve - yerbek’
कोणी – कोणी नाही
ի---որ ---- --ոչ--ք
ի_____ մ___ - ո_ ո_
ի-չ-ո- մ-կ- - ո- ո-
-------------------
ինչ-որ մեկը - ոչ ոք
0
ye----- - -e-b--’
y______ - y______
y-r-e-e - y-r-e-’
-----------------
yerbeve - yerbek’
कोणी – कोणी नाही
ինչ-որ մեկը - ոչ ոք
yerbeve - yerbek’
आपण इथे कोणाला ओळखता का?
Ինչ-որ--ե-----ոչ -քի)այստեղ-----չ-ւ-մ -ք:
Ի__ ո_ մ____ (__ ո_________ ճ________ ե__
Ի-չ ո- մ-կ-ն (-չ ո-ի-ա-ս-ե- ճ-ն-չ-ւ-մ ե-:
-----------------------------------------
Ինչ որ մեկին (ոչ ոքի)այստեղ ճանաչու՞մ եք:
0
y--be-----yer-e-’
y______ - y______
y-r-e-e - y-r-e-’
-----------------
yerbeve - yerbek’
आपण इथे कोणाला ओळखता का?
Ինչ որ մեկին (ոչ ոքի)այստեղ ճանաչու՞մ եք:
yerbeve - yerbek’
नाही, मी इथे कोणालाही ओळखत नाही.
Ո----ս այ-տ-ղ-ոչ--եկ--ոչ----) --մ ճան-չում:
Ո__ ե_ ա_____ ո_ մ______ ո___ չ__ ճ________
Ո-, ե- ա-ս-ե- ո- մ-կ-(-չ ո-ի- չ-մ ճ-ն-չ-ւ-:
-------------------------------------------
Ոչ, ես այստեղ ոչ մեկի(ոչ ոքի) չեմ ճանաչում:
0
Ye-b--e m- an-am-B----i-u--y---e՞l y--’
Y______ m_ a____ B________ y______ y___
Y-r-e-e m- a-g-m B-r-l-n-m y-g-e-l y-k-
---------------------------------------
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
नाही, मी इथे कोणालाही ओळखत नाही.
Ոչ, ես այստեղ ոչ մեկի(ոչ ոքի) չեմ ճանաչում:
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
आणखी थोडा वेळ – जास्त वेळ नाही
դ-----այ--ս
դ__ - ա____
դ-ռ - ա-լ-ս
-----------
դեռ - այլևս
0
Ye----- m- ---am---rrl--u- ye-h-՞- y-k’
Y______ m_ a____ B________ y______ y___
Y-r-e-e m- a-g-m B-r-l-n-m y-g-e-l y-k-
---------------------------------------
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
आणखी थोडा वेळ – जास्त वेळ नाही
դեռ - այլևս
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
आपण इथे आणखी थोडा वेळ थांबणार का?
Ա--տ-ղ դե- -ր-ա-ր -ք-մ-----:
Ա_____ դ__ ե_____ ե_ մ______
Ա-ս-ե- դ-ռ ե-կ-՞- ե- մ-ա-ո-:
----------------------------
Այստեղ դեռ երկա՞ր եք մնալու:
0
Yer-ev--mi -ng----e-rli--m----h-՞l--e-’
Y______ m_ a____ B________ y______ y___
Y-r-e-e m- a-g-m B-r-l-n-m y-g-e-l y-k-
---------------------------------------
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
आपण इथे आणखी थोडा वेळ थांबणार का?
Այստեղ դեռ երկա՞ր եք մնալու:
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
नाही, मी इथे जास्त वेळ थांबणार नाही.
Ո-,----ա--տ-ղ--յլ-- չե---նա-ու:
Ո__ ե_ ա_____ ա____ չ__ մ______
Ո-, ե- ա-ս-ե- ա-լ-ս չ-մ մ-ա-ո-:
-------------------------------
Ոչ, ես այստեղ այլևս չեմ մնալու:
0
Vo---,-v---’--- ----m
V_____ v____ m_ a____
V-c-’- v-c-’ m- a-g-m
---------------------
Voch’, voch’ mi angam
नाही, मी इथे जास्त वेळ थांबणार नाही.
Ոչ, ես այստեղ այլևս չեմ մնալու:
Voch’, voch’ mi angam
आणखी काही – आणखी काही नाही
դ-ռ ի-չ ո--բա---ո-ի-չ
դ__ ի__ ո_ բ___ ո____
դ-ռ ի-չ ո- բ-ն- ո-ի-չ
---------------------
դեռ ինչ որ բան- ոչինչ
0
Voc-’--vo-h’ -- ---am
V_____ v____ m_ a____
V-c-’- v-c-’ m- a-g-m
---------------------
Voch’, voch’ mi angam
आणखी काही – आणखी काही नाही
դեռ ինչ որ բան- ոչինչ
Voch’, voch’ mi angam
आपण आणखी काही पिणार का?
Դե- --- ո- -ան --զո--մ եք-խ-ել:
Դ__ ի__ ո_ բ__ ո______ ե_ խ____
Դ-ռ ի-չ ո- բ-ն ո-զ-ւ-մ ե- խ-ե-:
-------------------------------
Դեռ ինչ որ բան ուզու՞մ եք խմել:
0
V-ch-,----h- mi-a--am
V_____ v____ m_ a____
V-c-’- v-c-’ m- a-g-m
---------------------
Voch’, voch’ mi angam
आपण आणखी काही पिणार का?
Դեռ ինչ որ բան ուզու՞մ եք խմել:
Voch’, voch’ mi angam
नाही, मला आणखी काही प्यायचे नाही.
Ո-, -- ---նչ չ-մ-ու----:
Ո__ ե_ ո____ չ__ ո______
Ո-, ե- ո-ի-չ չ-մ ո-զ-ւ-:
------------------------
Ոչ, ես ոչինչ չեմ ուզում:
0
i-ch--v-- m-ky-- --ch’-v--’
i________ m___ - v____ v___
i-c-’-v-r m-k- - v-c-’ v-k-
---------------------------
inch’-vor meky - voch’ vok’
नाही, मला आणखी काही प्यायचे नाही.
Ոչ, ես ոչինչ չեմ ուզում:
inch’-vor meky - voch’ vok’
अगोदरच काही – अजूनपर्यंत काही नाही
ա-դե-------- -ան----եռ----նչ
ա____ ի__ ո_ բ__ - դ__ ո____
ա-դ-ն ի-չ ո- բ-ն - դ-ռ ո-ի-չ
----------------------------
արդեն ինչ որ բան - դեռ ոչինչ
0
in----vor--eky - voc---vok’
i________ m___ - v____ v___
i-c-’-v-r m-k- - v-c-’ v-k-
---------------------------
inch’-vor meky - voch’ vok’
अगोदरच काही – अजूनपर्यंत काही नाही
արդեն ինչ որ բան - դեռ ոչինչ
inch’-vor meky - voch’ vok’
आपण अगोदरच काही खाल्ले आहे का?
Ա---ն-ի---ո- --ն կերե-լ---:
Ա____ ի__ ո_ բ__ կ_____ ե__
Ա-դ-ն ի-չ ո- բ-ն կ-ր-՞- ե-:
---------------------------
Արդեն ինչ որ բան կերե՞լ եք:
0
i--h’-v-r me---- -o-h’---k’
i________ m___ - v____ v___
i-c-’-v-r m-k- - v-c-’ v-k-
---------------------------
inch’-vor meky - voch’ vok’
आपण अगोदरच काही खाल्ले आहे का?
Արդեն ինչ որ բան կերե՞լ եք:
inch’-vor meky - voch’ vok’
नाही, मी अजूनपर्यंत काही खाल्ले नाही.
Ոչ,-դ---ե--ո-ի---չ---կեր-լ:
Ո__ դ__ ե_ ո____ չ__ կ_____
Ո-, դ-ռ ե- ո-ի-չ չ-մ կ-ր-լ-
---------------------------
Ոչ, դեռ ես ոչինչ չեմ կերել:
0
In--’-vo- me-in -voc-- vok’i---st-g- ch-n---’-՞m -ek’
I____ v__ m____ (_____ v____________ c__________ y___
I-c-’ v-r m-k-n (-o-h- v-k-i-a-s-e-h c-a-a-h-u-m y-k-
-----------------------------------------------------
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
नाही, मी अजूनपर्यंत काही खाल्ले नाही.
Ոչ, դեռ ես ոչինչ չեմ կերել:
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
आणखी कोणाला – आणखी कोणाला नाही
ո-ր-շը –-ու------ -ք
ո_____ – ո____ ո_ ո_
ո-ր-շ- – ո-ր-շ ո- ո-
--------------------
ուրիշը – ուրիշ ոչ ոք
0
Inch’-vor---k-n-(-oc-- v-k’i-ays--g- --anac-’u-m-y--’
I____ v__ m____ (_____ v____________ c__________ y___
I-c-’ v-r m-k-n (-o-h- v-k-i-a-s-e-h c-a-a-h-u-m y-k-
-----------------------------------------------------
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
आणखी कोणाला – आणखी कोणाला नाही
ուրիշը – ուրիշ ոչ ոք
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
आणखी कोणाला कॉफी पाहिजे का?
Ինչ-ո---ե-ը-ս-ւր- -անկ--ո-՞մ-է:
Ի__ ո_ մ___ ս____ ց_________ է_
Ի-չ ո- մ-կ- ս-ւ-ճ ց-ն-ա-ո-՞- է-
-------------------------------
Ինչ որ մեկը սուրճ ցանկանու՞մ է:
0
Inc-’-vor-me-----v--h- -o--i)-y---g- c-anach’u՞- ye-’
I____ v__ m____ (_____ v____________ c__________ y___
I-c-’ v-r m-k-n (-o-h- v-k-i-a-s-e-h c-a-a-h-u-m y-k-
-----------------------------------------------------
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
आणखी कोणाला कॉफी पाहिजे का?
Ինչ որ մեկը սուրճ ցանկանու՞մ է:
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
नाही, आणखी कोणाला (कॉफी नको आहे).
Ոչ---չ ո-:
Ո__ ո_ ո__
Ո-, ո- ո-:
----------
Ոչ, ոչ ոք:
0
Vo--’--y---a---eg- voch’-m-ki----------’i) ch’-e- ----a----m
V_____ y__ a______ v____ m_________ v_____ c_____ c_________
V-c-’- y-s a-s-e-h v-c-’ m-k-(-o-h- v-k-i- c-’-e- c-a-a-h-u-
------------------------------------------------------------
Voch’, yes aystegh voch’ meki(voch’ vok’i) ch’yem chanach’um
नाही, आणखी कोणाला (कॉफी नको आहे).
Ոչ, ոչ ոք:
Voch’, yes aystegh voch’ meki(voch’ vok’i) ch’yem chanach’um