आपण स्पॅनीश कुठे शिकलात?
ه-پ-نوي م- چ-ر-- -د- ک-ل؟
ه______ م_ چ____ ز__ ک___
ه-پ-ن-ي م- چ-ر-ه ز-ه ک-ل-
-------------------------
هسپانوي مو چیرته زده کړل؟
0
b-rnê- žbê z-a--ṟa
b_____ ž__ z__ k__
b-r-ê- ž-ê z-a k-a
------------------
barnêy žbê zda kṟa
आपण स्पॅनीश कुठे शिकलात?
هسپانوي مو چیرته زده کړل؟
barnêy žbê zda kṟa
आपण पोर्तुगीजपण बोलता का?
ایا-ت-سو--رتګ--ي-هم-------وئ؟
ا__ ت___ پ______ ه_ خ___ ک___
ا-ا ت-س- پ-ت-ا-ي ه- خ-ر- ک-ئ-
-----------------------------
ایا تاسو پرتګالي هم خبرې کوئ؟
0
ba-n-- --------kṟa
b_____ ž__ z__ k__
b-r-ê- ž-ê z-a k-a
------------------
barnêy žbê zda kṟa
आपण पोर्तुगीजपण बोलता का?
ایا تاسو پرتګالي هم خبرې کوئ؟
barnêy žbê zda kṟa
हो, आणि मी थोडी इटालीयनपण बोलतो. / बोलते.
ه-،-او -ه ی- ----یټال-ی-ه- -برې کولی--م.
ه__ ا_ ز_ ی_ څ_ ا______ ه_ خ___ ک___ ش__
ه-، ا- ز- ی- څ- ا-ټ-ل-ی ه- خ-ر- ک-ل- ش-.
----------------------------------------
هو، او زه یو څه ایټالوی هم خبرې کولی شم.
0
aspān-êy------r-a-z-- -ṟl
a_______ m_ ç____ z__ k__
a-p-n-ê- m- ç-r-a z-a k-l
-------------------------
aspānoêy mo çyrta zda kṟl
हो, आणि मी थोडी इटालीयनपण बोलतो. / बोलते.
هو، او زه یو څه ایټالوی هم خبرې کولی شم.
aspānoêy mo çyrta zda kṟl
मला वाटते आपण खूप चांगले / चांगल्या बोलता.
زما پ----ا---اسو ډ-ر -ه-خب-- کو-.
ز__ پ_ خ___ ت___ ډ__ ښ_ خ___ ک___
ز-ا پ- خ-ا- ت-س- ډ-ر ښ- خ-ر- ک-ئ-
---------------------------------
زما په خیال تاسو ډیر ښه خبرې کوئ.
0
a---n-êy m--ç--t---d- k-l
a_______ m_ ç____ z__ k__
a-p-n-ê- m- ç-r-a z-a k-l
-------------------------
aspānoêy mo çyrta zda kṟl
मला वाटते आपण खूप चांगले / चांगल्या बोलता.
زما په خیال تاسو ډیر ښه خبرې کوئ.
aspānoêy mo çyrta zda kṟl
ह्या भाषा खूपच एकसारख्या आहेत.
ژب--یو --ن--ی
ژ__ ی_ ش__ د_
ژ-ې ی- ش-ن د-
-------------
ژبې یو شان دی
0
a-----êy ----y-t- -d----l
a_______ m_ ç____ z__ k__
a-p-n-ê- m- ç-r-a z-a k-l
-------------------------
aspānoêy mo çyrta zda kṟl
ह्या भाषा खूपच एकसारख्या आहेत.
ژبې یو شان دی
aspānoêy mo çyrta zda kṟl
मी त्या चांगल्याप्रकारे समजू शकतो. / शकते.
زه--و- -ه پوهی--.
ز_ د__ ښ_ پ______
ز- د-ی ښ- پ-ه-ږ-.
-----------------
زه دوی ښه پوهیږم.
0
ایا -اسو-پرت--لي -م ---ې --ئ؟
ا__ ت___ پ______ ه_ خ___ ک___
ا-ا ت-س- پ-ت-ا-ي ه- خ-ر- ک-ئ-
-----------------------------
ایا تاسو پرتګالي هم خبرې کوئ؟
मी त्या चांगल्याप्रकारे समजू शकतो. / शकते.
زه دوی ښه پوهیږم.
ایا تاسو پرتګالي هم خبرې کوئ؟
पण बोलायला आणि लिहायला कठीण आहेत.
مګ----رې-کو- او -ی-- ست-نزمن -ي.
م__ خ___ ک__ ا_ ل___ س______ د__
م-ر خ-ر- ک-ل ا- ل-ک- س-و-ز-ن د-.
--------------------------------
مګر خبرې کول او لیکل ستونزمن دي.
0
ای---ا-- پر--ا-ي ه- خ-ر-----؟
ا__ ت___ پ______ ه_ خ___ ک___
ا-ا ت-س- پ-ت-ا-ي ه- خ-ر- ک-ئ-
-----------------------------
ایا تاسو پرتګالي هم خبرې کوئ؟
पण बोलायला आणि लिहायला कठीण आहेत.
مګر خبرې کول او لیکل ستونزمن دي.
ایا تاسو پرتګالي هم خبرې کوئ؟
मी अजूनही खूप चुका करतो. / करते.
زه --س--م-ډ-رې غل-ۍ--و-.
ز_ ا__ ه_ ډ___ غ___ ک___
ز- ا-س ه- ډ-ر- غ-ط- ک-م-
------------------------
زه اوس هم ډیرې غلطۍ کوم.
0
ا-ا ت--- -رتګا---ه- ---- کو-؟
ا__ ت___ پ______ ه_ خ___ ک___
ا-ا ت-س- پ-ت-ا-ي ه- خ-ر- ک-ئ-
-----------------------------
ایا تاسو پرتګالي هم خبرې کوئ؟
मी अजूनही खूप चुका करतो. / करते.
زه اوس هم ډیرې غلطۍ کوم.
ایا تاسو پرتګالي هم خبرې کوئ؟
कृपया प्रत्येकवेळी माझ्या चुका दुरूस्त करा.
م--ب-ن---کړئ-ه- -خ--ز----صلاح -ک-ه.
م______ و___ ه_ و__ ز__ ا____ و____
م-ر-ا-ی و-ړ- ه- و-ت ز-ا ا-ل-ح و-ړ-.
-----------------------------------
مهربانی وکړئ هر وخت زما اصلاح وکړه.
0
ه-،-ا- ز---و----ا-ټ-لو- هم --ر- --لی -م.
ه__ ا_ ز_ ی_ څ_ ا______ ه_ خ___ ک___ ش__
ه-، ا- ز- ی- څ- ا-ټ-ل-ی ه- خ-ر- ک-ل- ش-.
----------------------------------------
هو، او زه یو څه ایټالوی هم خبرې کولی شم.
कृपया प्रत्येकवेळी माझ्या चुका दुरूस्त करा.
مهربانی وکړئ هر وخت زما اصلاح وکړه.
هو، او زه یو څه ایټالوی هم خبرې کولی شم.
आपले उच्चार अगदी स्वच्छ / स्पष्ट आहेत.
س---- ت-ف--ښ- --.
س____ ت___ ښ_ د__
س-ا-و ت-ف- ښ- د-.
-----------------
ستاسو تلفظ ښه دی.
0
هو- -و--ه-ی- -- -ی-الوی--م-خ-ر--کو-----.
ه__ ا_ ز_ ی_ څ_ ا______ ه_ خ___ ک___ ش__
ه-، ا- ز- ی- څ- ا-ټ-ل-ی ه- خ-ر- ک-ل- ش-.
----------------------------------------
هو، او زه یو څه ایټالوی هم خبرې کولی شم.
आपले उच्चार अगदी स्वच्छ / स्पष्ट आहेत.
ستاسو تلفظ ښه دی.
هو، او زه یو څه ایټالوی هم خبرې کولی شم.
आपली बोलण्याची ढब / धाटणी जराशी वेगळी आहे.
ت----ل-----ظ -رئ.
ت___ ل_ ت___ ل___
ت-س- ل- ت-ف- ل-ئ-
-----------------
تاسو لږ تلفظ لرئ.
0
هو--ا- زه -و څ- ---ا-و---- --ر- -و-- -م.
ه__ ا_ ز_ ی_ څ_ ا______ ه_ خ___ ک___ ش__
ه-، ا- ز- ی- څ- ا-ټ-ل-ی ه- خ-ر- ک-ل- ش-.
----------------------------------------
هو، او زه یو څه ایټالوی هم خبرې کولی شم.
आपली बोलण्याची ढब / धाटणी जराशी वेगळी आहे.
تاسو لږ تلفظ لرئ.
هو، او زه یو څه ایټالوی هم خبرې کولی شم.
आपण कुठून आलात ते कोणीही ओळखू शकतो.
خ-- پ--یږی ----اسو -ه-ک-م -ا- -ا--ی ---ت
خ__ پ_____ چ_ ت___ ل_ ک__ ځ__ ر____ ی___
خ-ک پ-ه-ږ- چ- ت-س- ل- ک-م ځ-ی ر-غ-ی ی-س-
----------------------------------------
خلک پوهیږی چې تاسو له کوم ځای راغلی یاست
0
zmā-p-----l --s--ḏ-r-ǩa-ǩbr--ko
z__ p_ ǩ___ t___ ḏ__ ǩ_ ǩ___ k_
z-ā p- ǩ-ā- t-s- ḏ-r ǩ- ǩ-r- k-
-------------------------------
zmā pa ǩyāl tāso ḏyr ǩa ǩbrê ko
आपण कुठून आलात ते कोणीही ओळखू शकतो.
خلک پوهیږی چې تاسو له کوم ځای راغلی یاست
zmā pa ǩyāl tāso ḏyr ǩa ǩbrê ko
आपली मातृभाषा कोणती आहे?
س---و --رنۍ -به-څه--ه؟
س____ م____ ژ__ څ_ د__
س-ا-و م-ر-ۍ ژ-ه څ- د-؟
----------------------
ستاسو مورنۍ ژبه څه ده؟
0
z-- ----y-- t-s- ḏ-- ǩ-------ko
z__ p_ ǩ___ t___ ḏ__ ǩ_ ǩ___ k_
z-ā p- ǩ-ā- t-s- ḏ-r ǩ- ǩ-r- k-
-------------------------------
zmā pa ǩyāl tāso ḏyr ǩa ǩbrê ko
आपली मातृभाषा कोणती आहे?
ستاسو مورنۍ ژبه څه ده؟
zmā pa ǩyāl tāso ḏyr ǩa ǩbrê ko
आपण भाषेचा अभ्यासक्रम शिकता का?
ایا -ا-و-- -ب- ک------ئ؟
ا__ ت___ د ژ__ ک___ ک___
ا-ا ت-س- د ژ-ې ک-ر- ک-ئ-
------------------------
ایا تاسو د ژبې کورس کوئ؟
0
z-ā-----yāl-t--o-ḏ-- ---ǩ-r--ko
z__ p_ ǩ___ t___ ḏ__ ǩ_ ǩ___ k_
z-ā p- ǩ-ā- t-s- ḏ-r ǩ- ǩ-r- k-
-------------------------------
zmā pa ǩyāl tāso ḏyr ǩa ǩbrê ko
आपण भाषेचा अभ्यासक्रम शिकता का?
ایا تاسو د ژبې کورس کوئ؟
zmā pa ǩyāl tāso ḏyr ǩa ǩbrê ko
आपण कोणते पुस्तक वापरता?
ت-سو -وم-درس- --ا---اروئ؟
ت___ ک__ د___ ک___ ک_____
ت-س- ک-م د-س- ک-ا- ک-ر-ئ-
-------------------------
تاسو کوم درسي کتاب کاروئ؟
0
ž-ê ---š-n--y
ž__ y_ š__ d_
ž-ê y- š-n d-
-------------
žbê yo šān dy
आपण कोणते पुस्तक वापरता?
تاسو کوم درسي کتاب کاروئ؟
žbê yo šān dy
मला आत्ता त्याचे नाव आठवत नाही.
زه نه پ-ه----چ- -- څ- ---وی--ک-ږي.
ز_ ن_ پ_____ چ_ د_ څ_ ت_ و__ ک____
ز- ن- پ-ه-ږ- چ- د- څ- ت- و-ل ک-ږ-.
----------------------------------
زه نه پوهیږم چې دا څه ته ویل کیږي.
0
žbê-y-------y
ž__ y_ š__ d_
ž-ê y- š-n d-
-------------
žbê yo šān dy
मला आत्ता त्याचे नाव आठवत नाही.
زه نه پوهیږم چې دا څه ته ویل کیږي.
žbê yo šān dy
त्याचे शीर्षक मला आठवत नाही.
ز- د--غ---ن--- پ--ی-د -ه-ل--.
ز_ د ه__ ع____ پ_ ی__ ن_ ل___
ز- د ه-ه ع-و-ن پ- ی-د ن- ل-م-
-----------------------------
زه د هغه عنوان په یاد نه لرم.
0
žbê----šān dy
ž__ y_ š__ d_
ž-ê y- š-n d-
-------------
žbê yo šān dy
त्याचे शीर्षक मला आठवत नाही.
زه د هغه عنوان په یاد نه لرم.
žbê yo šān dy
मी विसरून गेलो / गेले आहे.
م---غ--ه-ر-ک-.
م_ ه__ ه__ ک__
م- ه-ه ه-ر ک-.
--------------
ما هغه هېر کړ.
0
z---oy-ǩ----ay-m
z_ d__ ǩ_ p_____
z- d-y ǩ- p-a-g-
----------------
za doy ǩa poaygm
मी विसरून गेलो / गेले आहे.
ما هغه هېر کړ.
za doy ǩa poaygm