Pasikalbėjimų knygelė

lt Savaitės dienos   »   gu અઠવાડિયાના દિવસો

9 [devyni]

Savaitės dienos

Savaitės dienos

9 [નવ]

9 [Nava]

અઠવાડિયાના દિવસો

aṭhavāḍiyānā divasō

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių gudžaratų Žaisti Daugiau
pirmadienis સ-મ--ર સો___ સ-મ-ા- ------ સોમવાર 0
s--av--a s_______ s-m-v-r- -------- sōmavāra
antradienis મંગળ--ર મં____ મ-ગ-વ-ર ------- મંગળવાર 0
m-ṅ--ḷ-vā-a m__________ m-ṅ-a-a-ā-a ----------- maṅgaḷavāra
trečiadienis બ-ધવાર બુ___ બ-ધ-ા- ------ બુધવાર 0
bu-----ra b________ b-d-a-ā-a --------- budhavāra
ketvirtadienis ગ---વ-ર ગુ___ ગ-ર-વ-ર ------- ગુરુવાર 0
gu-uvā-a g_______ g-r-v-r- -------- guruvāra
penktadienis શુ--રવાર શુ____ શ-ક-ર-ા- -------- શુક્રવાર 0
śukra-ā-a ś________ ś-k-a-ā-a --------- śukravāra
šeštadienis શ-િ-ાર શ___ શ-િ-ા- ------ શનિવાર 0
śa-ivāra ś_______ ś-n-v-r- -------- śanivāra
sekmadienis ર-િવાર ર___ ર-િ-ા- ------ રવિવાર 0
ra--v-ra r_______ r-v-v-r- -------- ravivāra
savaitė અ-વા----ં અ____ અ-વ-ડ-ય-ં --------- અઠવાડિયું 0
a--a-āḍ--uṁ a__________ a-h-v-ḍ-y-ṁ ----------- aṭhavāḍiyuṁ
nuo pirmadienio iki sekmadienio સ--વાર-- ---વા--સુધી સો____ ર___ સુ_ સ-મ-ા-થ- ર-િ-ા- સ-ધ- -------------------- સોમવારથી રવિવાર સુધી 0
s-m-v-r-thī-ra---ār- su-hī s__________ r_______ s____ s-m-v-r-t-ī r-v-v-r- s-d-ī -------------------------- sōmavārathī ravivāra sudhī
Pirmoji diena yra pirmadienis. પ---ો --વસ--ોમ-ા----. પ__ દિ__ સો___ છે_ પ-ે-ો દ-વ- સ-મ-ા- છ-. --------------------- પહેલો દિવસ સોમવાર છે. 0
pah-lō-d--as- -ōm-v-ra---ē. p_____ d_____ s_______ c___ p-h-l- d-v-s- s-m-v-r- c-ē- --------------------------- pahēlō divasa sōmavāra chē.
Antroji diena yra antradienis. બીજો --વ--મ-ગળવ-- -ે. બી_ દિ__ મં____ છે_ બ-જ- દ-વ- મ-ગ-વ-ર છ-. --------------------- બીજો દિવસ મંગળવાર છે. 0
Bī---d--asa ma-g--av-ra-chē. B___ d_____ m__________ c___ B-j- d-v-s- m-ṅ-a-a-ā-a c-ē- ---------------------------- Bījō divasa maṅgaḷavāra chē.
Trečioji diena yra trečiadienis. ત્રી-ો--િ-સ -ુ---ર---. ત્__ દિ__ બુ___ છે_ ત-ર-જ- દ-વ- બ-ધ-ા- છ-. ---------------------- ત્રીજો દિવસ બુધવાર છે. 0
T-ī-ō d--a---b-d--vā----hē. T____ d_____ b________ c___ T-ī-ō d-v-s- b-d-a-ā-a c-ē- --------------------------- Trījō divasa budhavāra chē.
Ketvirtoji diena yra ketvirtadienis. ચોથ- દિવસ ----વાર---. ચો_ દિ__ ગુ___ છે_ ચ-થ- દ-વ- ગ-ર-વ-ર છ-. --------------------- ચોથો દિવસ ગુરુવાર છે. 0
Cō--ō d---sa --r---r--chē. C____ d_____ g_______ c___ C-t-ō d-v-s- g-r-v-r- c-ē- -------------------------- Cōthō divasa guruvāra chē.
Penktoji diena yra penktadienis. પ--ચ-ો-દિવ--શુક્-વ-ર છે. પાં__ દિ__ શુ____ છે_ પ-ં-મ- દ-વ- શ-ક-ર-ા- છ-. ------------------------ પાંચમો દિવસ શુક્રવાર છે. 0
P--̄-a----i---- ś-k-----a--hē. P______ d_____ ś________ c___ P-n-c-m- d-v-s- ś-k-a-ā-a c-ē- ------------------------------ Pān̄camō divasa śukravāra chē.
Šeštoji diena yra šeštadienis. છઠ-ઠો દિવસ શનિ-ા- છે. છ__ દિ__ શ___ છે_ છ-્-ો દ-વ- શ-િ-ા- છ-. --------------------- છઠ્ઠો દિવસ શનિવાર છે. 0
C--ṭ--hō-----sa-śa--v--- c--. C_______ d_____ ś_______ c___ C-a-h-h- d-v-s- ś-n-v-r- c-ē- ----------------------------- Chaṭhṭhō divasa śanivāra chē.
Septintoji diena yra sekmadienis. સ-ત-- દિવ--રવિવા- છે. સા__ દિ__ ર___ છે_ સ-ત-ો દ-વ- ર-િ-ા- છ-. --------------------- સાતમો દિવસ રવિવાર છે. 0
S-t--- -i-a---r---v--- ---. S_____ d_____ r_______ c___ S-t-m- d-v-s- r-v-v-r- c-ē- --------------------------- Sātamō divasa ravivāra chē.
Savaitė turi septynias dienas. અઠવાડિ-ા--- -ાત------હો---ે. અ_____ સા_ દિ__ હો_ છે_ અ-વ-ડ-ય-મ-ં સ-ત દ-વ- હ-ય છ-. ---------------------------- અઠવાડિયામાં સાત દિવસ હોય છે. 0
A-ha-āḍ--ā-āṁ-s--a d-v-sa------c--. A____________ s___ d_____ h___ c___ A-h-v-ḍ-y-m-ṁ s-t- d-v-s- h-y- c-ē- ----------------------------------- Aṭhavāḍiyāmāṁ sāta divasa hōya chē.
Mes dirbame tik penkias dienas. અમે --ત્- પ--- દિવસ કામ ---એ --એ. અ_ મા__ પાં_ દિ__ કા_ ક__ છી__ અ-ે મ-ત-ર પ-ં- દ-વ- ક-મ ક-ી- છ-એ- --------------------------------- અમે માત્ર પાંચ દિવસ કામ કરીએ છીએ. 0
Amē-------pā-̄c- di---- ---a-k-rīē ch--. A__ m____ p____ d_____ k___ k____ c____ A-ē m-t-a p-n-c- d-v-s- k-m- k-r-ē c-ī-. ---------------------------------------- Amē mātra pān̄ca divasa kāma karīē chīē.

Dirbtinė esperanto kalba

Anglų kalba yra pati svarbiausia universali šiandienos kalba. Visi turi mokėti susikalbėti angliškai. Tačiau ir kitos kalbos nori tapti pasaulinėmis. Pavyzdžiui, dirbtinės kalbos. Dirbtinės kalbos yra kuriamos ir vystomos labai apgalvotai. Jos yra kuriamos pagal planą. Dažniausiai jose sumaišomi skirtingų kalbų elementai. Tokiu būdu daugiau žmonių gali lengviau jas išmokti. Kiekvienos dirbtinės kalbos tikslas – tarptautinis bendravimas. Populiariausia šiandien žinoma dirbtinė kalba yra esperanto. Pirmą kartą ji buvo pristatyta 1887 m. Varšuvoje. Jos sumanytojas buvo daktaras Ludwikas L. Zamenhofas. Jis manė, kad pagrindinė neramumų (socialinių) priežastis buvo nesusipratimai bendraujant. Todėl jis nusprendė sukurti kalbą, kuri suartintų žmones. Pasitelkdami šią kalbą žmonės atsidurtų viename lygmenyje. Šis daktaras naudojo Dr. Esperanto pseudonimą, reiškiantį „viltį“. Tai rodo, kad jis išties tikėjo savo sukurta kalba. Tačiau visuotinio susikalbėjimo idėja yra daug senesnė. Per visą istoriją buvo sukurta daug skirtingų dirbtinių kalbų. Tarp pagrindinių jų sukūrimo tikslų buvo tolerancija ir žmogaus teisės. Šiandien daugiau nei 120 šalių žmonės puikiai kalba esperanto kalba. Tačiau esperanto kalba sulaukia ir kritikos. Pavyzdžiui, dėl to, kad 70% jos žodyno kilę iš romanų kalbų. Be to, ji aiškiai yra paremta indoeuropiečių kalbomis. Kalbantieji esperanto kalba susitinka įvairiose konvencijose ir klubuose. Reguliariai yra rengiami susitikimai ir paskaitos. Tad, ar esate pasiruošę pramokti šiek tiek esperanto? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!