Сөз байлыгы
Этиштерди үйрөнүү – тайча
รักษา
ฉันรักษาเงินของฉันในตู้ข้างเตียง
rạks̄ʹā
c̄hạn rạks̄ʹā ngein k̄hxng c̄hạn nı tū̂ k̄ĥāng teīyng
сактоо
Мен акчамды жатушкамда сактайм.
มองตากัน
พวกเขามองตากันนาน
mxng tā kạn
phwk k̄heā mxng tā kạn nān
кароо
Алар өз арасында узак мөөнөт карашты.
รัก
เธอรักม้าของเธอมากจริงๆ.
Rạk
ṭhex rạk m̂ā k̄hxng ṭhex māk cring«.
сүйүү
Ал өзүнүн атыны чындыктан сүйөт.
ผ่าน
นักศึกษาผ่านการสอบ
p̄h̀ān
nạkṣ̄ụks̄ʹā p̄h̀ān kār s̄xb
өтүү
Окуучулар эмтиханды өттү.
กลับบ้าน
พ่อกลับบ้านแล้ว!
Klạb b̂ān
ph̀x klạb b̂ān læ̂w!
кайтуу
Ата баягы кайтты.
ฟัง
เธอฟังและได้ยินเสียง
fạng
ṭhex fạng læa dị̂yin s̄eīyng
жашоо
Алар бирге квартирада жашайт.
นำ
ข่าวสารนำพัสดุมา
nả
k̄h̀āws̄ār nả phạs̄du mā
алып кел
Елчи жөнөткөндү алып келет.
แสดง
ฉันสามารถแสดงวีซ่าในพาสปอร์ตของฉัน
s̄ædng
c̄hạn s̄āmārt̄h s̄ædng wīs̀ā nı phās̄ pxr̒t k̄hxng c̄hạn
көрсөтүү
Мен паспортумда визаны көрсөтө алам.
ผลิต
เราผลิตน้ำผึ้งของเราเอง
p̄hlit
reā p̄hlit n̂ảp̄hụ̂ng k̄hxng reā xeng
жасалуу
Биз өз ашкарамызды жасайбыз.
ฝึก
ผู้หญิงฝึกโยคะ
f̄ụk
p̄hū̂h̄ỵing f̄ụk yokha
практикалоо
Айыл практика жасайт.
สรุป
คุณต้องสรุปจุดสำคัญจากข้อความนี้
s̄rup
khuṇ t̂xng s̄rup cud s̄ảkhạỵ cāk k̄ĥxkhwām nī̂
жыйындоо
Бул тексттен негизги нукталарды жыйындоо керек.