Ferheng

ku Li restoranê 2   »   ky Ресторанда 2

30 [sî]

Li restoranê 2

Li restoranê 2

30 [отуз]

30 [отуз]

Ресторанда 2

Restoranda 2

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Qirgizî Bazî Zêde
Aveke sêvan, ji kerema xwe re. С--а-ы-- --р-ал-а ---еси. С_______ б__ а___ ш______ С-р-н-ч- б-р а-м- ш-р-с-. ------------------------- Сураныч, бир алма ширеси. 0
Res---a-d- 2 R_________ 2 R-s-o-a-d- 2 ------------ Restoranda 2
Lîmonatayek, ji kerema xwe re. Ли-о---- с--а---. Л_______ с_______ Л-м-н-д- с-р-н-ч- ----------------- Лимонад, сураныч. 0
R--t-r--da 2 R_________ 2 R-s-o-a-d- 2 ------------ Restoranda 2
Aveke bacana ji kerema xwe re. Т-м-т --р--и- ---ан--. Т____ ш______ с_______ Т-м-т ш-р-с-, с-р-н-ч- ---------------------- Томат ширеси, сураныч. 0
S-r---ç, -ir -lma ş--esi. S_______ b__ a___ ş______ S-r-n-ç- b-r a-m- ş-r-s-. ------------------------- Suranıç, bir alma şiresi.
Qedehek meya sor dixwazim. М-н-б-р----к-н--ы----шар----лг---к-л--. М__ б__ с_____ к____ ш____ а____ к_____ М-н б-р с-а-а- к-з-л ш-р-п а-г-м к-л-т- --------------------------------------- Мен бир стакан кызыл шарап алгым келет. 0
S-r----,-----alm- şir-s-. S_______ b__ a___ ş______ S-r-n-ç- b-r a-m- ş-r-s-. ------------------------- Suranıç, bir alma şiresi.
Qedehek meya spî dixwazim. Мен --р с----- -к ша--п -лгым-кел--. М__ б__ с_____ а_ ш____ а____ к_____ М-н б-р с-а-а- а- ш-р-п а-г-м к-л-т- ------------------------------------ Мен бир стакан ак шарап алгым келет. 0
Sur-n--- --- --ma-ş-re-i. S_______ b__ a___ ş______ S-r-n-ç- b-r a-m- ş-r-s-. ------------------------- Suranıç, bir alma şiresi.
Şûşeyek şempanya dixwazim. Мен--ир -өт-л-ө-г-зда--ан----ап ал----к-л--. М__ б__ б______ г________ ш____ а____ к_____ М-н б-р б-т-л-ө г-з-а-г-н ш-р-п а-г-м к-л-т- -------------------------------------------- Мен бир бөтөлкө газдалган шарап алгым келет. 0
Li-----,-s--anı-. L_______ s_______ L-m-n-d- s-r-n-ç- ----------------- Limonad, suranıç.
Ji masiyan hez dikî? Сен---лык-ы-ж--шы-к---сүң-ү? С__ б______ ж____ к_________ С-н б-л-к-ы ж-к-ы к-р-с-ң-ү- ---------------------------- Сен балыкты жакшы көрөсүңбү? 0
L-mon-d- s-ranı-. L_______ s_______ L-m-n-d- s-r-n-ç- ----------------- Limonad, suranıç.
Ji goştê gê hez dikî? С-н-у- -ти- --кш---өр-сүң--? С__ у_ э___ ж____ к_________ С-н у- э-и- ж-к-ы к-р-с-ң-ү- ---------------------------- Сен уй этин жакшы көрөсүңбү? 0
Li--n--- -ur----. L_______ s_______ L-m-n-d- s-r-n-ç- ----------------- Limonad, suranıç.
Ji goştê berêz hez dikî? Чо---н-н--т-- жа-шы -өр--ү---? Ч_______ э___ ж____ к_________ Ч-ч-о-у- э-и- ж-к-ы к-р-с-ң-ү- ------------------------------ Чочконун этин жакшы көрөсүңбү? 0
To-at ş--e-i---------. T____ ş______ s_______ T-m-t ş-r-s-, s-r-n-ç- ---------------------- Tomat şiresi, suranıç.
Ez tiştekî bêgoşt dixwazim. Ме- -тс-- -ир не-с- --ал--м. М__ э____ б__ н____ к_______ М-н э-с-з б-р н-р-е к-а-а-м- ---------------------------- Мен этсиз бир нерсе каалайм. 0
Tomat-ş-r---- ---an--. T____ ş______ s_______ T-m-t ş-r-s-, s-r-n-ç- ---------------------- Tomat şiresi, suranıç.
Ez sêniyeke zewzeyan dixwazim. Мен-жаш---а та-ак-алгым ке-е-. М__ ж______ т____ а____ к_____ М-н ж-ш-л-а т-б-к а-г-м к-л-т- ------------------------------ Мен жашылча табак алгым келет. 0
Toma--ş-r--i, s---n-ç. T____ ş______ s_______ T-m-t ş-r-s-, s-r-n-ç- ---------------------- Tomat şiresi, suranıç.
Ez tiştekî demkin dixwazim. Мен көпк-----у-б-г---нер---- ----ай-. М__ к____ с_________ н______ к_______ М-н к-п-ө с-з-л-а-а- н-р-е-и к-а-а-м- ------------------------------------- Мен көпкө созулбаган нерсени каалайм. 0
M-----r---ak-- --zı- --r-----g-m--e--t. M__ b__ s_____ k____ ş____ a____ k_____ M-n b-r s-a-a- k-z-l ş-r-p a-g-m k-l-t- --------------------------------------- Men bir stakan kızıl şarap algım kelet.
Vê bi birinc dixwazin? Мун- -ү--- -ен-н к--л-йсы-бы? М___ к____ м____ к___________ М-н- к-р-ч м-н-н к-а-а-с-з-ы- ----------------------------- Муну күрүч менен каалайсызбы? 0
M-n---r -t--a--kı----ş---p -lgım ----t. M__ b__ s_____ k____ ş____ a____ k_____ M-n b-r s-a-a- k-z-l ş-r-p a-g-m k-l-t- --------------------------------------- Men bir stakan kızıl şarap algım kelet.
Vê bi meqerne dixwazin? М-ну-м--арон---н-- к---------ы? М___ м______ м____ к___________ М-н- м-к-р-н м-н-н к-а-а-с-з-ы- ------------------------------- Муну макарон менен каалайсызбы? 0
M---b-- -t-ka- kı--l ş-r---a-g-m-kel--. M__ b__ s_____ k____ ş____ a____ k_____ M-n b-r s-a-a- k-z-l ş-r-p a-g-m k-l-t- --------------------------------------- Men bir stakan kızıl şarap algım kelet.
Vê bi kartol dixwazin? Му-у ка---ш-------н--аа-а-----ы? М___ к_______ м____ к___________ М-н- к-р-о-к- м-н-н к-а-а-с-з-ы- -------------------------------- Муну картошка менен каалайсызбы? 0
Me- bi- --ak---ak--arap---g-- k--e-. M__ b__ s_____ a_ ş____ a____ k_____ M-n b-r s-a-a- a- ş-r-p a-g-m k-l-t- ------------------------------------ Men bir stakan ak şarap algım kelet.
Min çêja wî neeciband. Бул м--- -а-к-н -о-. Б__ м___ ж_____ ж___ Б-л м-г- ж-к-а- ж-к- -------------------- Бул мага жаккан жок. 0
M-n-bi--st-k------ş-ra- --gı--ke-et. M__ b__ s_____ a_ ş____ a____ k_____ M-n b-r s-a-a- a- ş-r-p a-g-m k-l-t- ------------------------------------ Men bir stakan ak şarap algım kelet.
Xwarin sar e. Т-мак-муз-ак. Т____ м______ Т-м-к м-з-а-. ------------- Тамак муздак. 0
M-- --- s-aka- -k--a------gım ke-e-. M__ b__ s_____ a_ ş____ a____ k_____ M-n b-r s-a-a- a- ş-r-p a-g-m k-l-t- ------------------------------------ Men bir stakan ak şarap algım kelet.
Min ev nexwestibû. Ме- а-да--а б---тма -----н --е-м-н. М__ а______ б______ б_____ э_______ М-н а-д-й-а б-ю-т-а б-р-е- э-е-м-н- ----------------------------------- Мен андайга буюртма берген эмесмин. 0
M-n -ir b-t-lk--g-z-----n ---a-----ım k----. M__ b__ b______ g________ ş____ a____ k_____ M-n b-r b-t-l-ö g-z-a-g-n ş-r-p a-g-m k-l-t- -------------------------------------------- Men bir bötölkö gazdalgan şarap algım kelet.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -