Тілашар

kk Сезім   »   mk Чувства

56 [елу алты]

Сезім

Сезім

56 [педесет и шест]

56 [pyedyesyet i shyest]

Чувства

Choovstva

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Macedonian Ойнау Көбірек
қалау да-с--им- же--а д_ с_ и__ ж____ д- с- и-а ж-л-а --------------- да се има желба 0
C---vs-va C________ C-o-v-t-a --------- Choovstva
Біз қалаймыз. Ние-и-аме --лб-. Н__ и____ ж_____ Н-е и-а-е ж-л-а- ---------------- Ние имаме желба. 0
C-oo--tva C________ C-o-v-t-a --------- Choovstva
Зауқымыз жоқ. Ние -емаме-ж--б-. Н__ н_____ ж_____ Н-е н-м-м- ж-л-а- ----------------- Ние немаме желба. 0
d--sy----a-ʐy--ba d_ s__ i__ ʐ_____ d- s-e i-a ʐ-e-b- ----------------- da sye ima ʐyelba
қорқу да се-им--стр-в д_ с_ и__ с____ д- с- и-а с-р-в --------------- да се има страв 0
d- -y- --a-ʐ---ba d_ s__ i__ ʐ_____ d- s-e i-a ʐ-e-b- ----------------- da sye ima ʐyelba
Мен қорқамын. Ј-с-с---ла--м. Ј__ с_ п______ Ј-с с- п-а-а-. -------------- Јас се плашам. 0
da--ye --a-ʐyel-a d_ s__ i__ ʐ_____ d- s-e i-a ʐ-e-b- ----------------- da sye ima ʐyelba
Мен қорықпаймын. Јас не-се пл-ш-м. Ј__ н_ с_ п______ Ј-с н- с- п-а-а-. ----------------- Јас не се плашам. 0
Ni-e-i--my---ye--a. N___ i_____ ʐ______ N-y- i-a-y- ʐ-e-b-. ------------------- Niye imamye ʐyelba.
уақыты болу да -е---а-вре-е д_ с_ и__ в____ д- с- и-а в-е-е --------------- да се има време 0
Niye-i-am-----elb-. N___ i_____ ʐ______ N-y- i-a-y- ʐ-e-b-. ------------------- Niye imamye ʐyelba.
Оның уақыты бар. Т-----а--ре-е. Т__ и__ в_____ Т-ј и-а в-е-е- -------------- Тој има време. 0
N--e -mamy--ʐyel--. N___ i_____ ʐ______ N-y- i-a-y- ʐ-e-b-. ------------------- Niye imamye ʐyelba.
Оның уақыты жоқ. Т-ј-нема вр---. Т__ н___ в_____ Т-ј н-м- в-е-е- --------------- Тој нема време. 0
Ni-e-nye----e-ʐ---ba. N___ n_______ ʐ______ N-y- n-e-a-y- ʐ-e-b-. --------------------- Niye nyemamye ʐyelba.
іші пысу, зерігу да с------д-в-ш д_ с_ д________ д- с- д-с-д-в-ш --------------- да се досадуваш 0
Niye --emamye -ye--a. N___ n_______ ʐ______ N-y- n-e-a-y- ʐ-e-b-. --------------------- Niye nyemamye ʐyelba.
Ол зерігіп жүр. Таа-с- д-саду--. Т__ с_ д________ Т-а с- д-с-д-в-. ---------------- Таа се досадува. 0
N--- ny-ma-y- ʐye---. N___ n_______ ʐ______ N-y- n-e-a-y- ʐ-e-b-. --------------------- Niye nyemamye ʐyelba.
Ол зерігіп жүрген жоқ. Таа не ---до--д---. Т__ н_ с_ д________ Т-а н- с- д-с-д-в-. ------------------- Таа не се досадува. 0
da-sy- im--strav d_ s__ i__ s____ d- s-e i-a s-r-v ---------------- da sye ima strav
қарны ашу да-се би-- -л---н д_ с_ б___ г_____ д- с- б-д- г-а-е- ----------------- да се биде гладен 0
da -ye -m- s-r-v d_ s__ i__ s____ d- s-e i-a s-r-v ---------------- da sye ima strav
Қарындарың ашты ма? Дал- --- ---д-и? Д___ с__ г______ Д-л- с-е г-а-н-? ---------------- Дали сте гладни? 0
d- --- -m--st-av d_ s__ i__ s____ d- s-e i-a s-r-v ---------------- da sye ima strav
Қарындарың ашқан жоқ па? Н-л- сте г-ад-и? Н___ с__ г______ Н-л- с-е г-а-н-? ---------------- Нели сте гладни? 0
Ј-s ----pl-sham. Ј__ s__ p_______ Ј-s s-e p-a-h-m- ---------------- Јas sye plasham.
шөлдеу Да с- б-д--жед-н Д_ с_ б___ ж____ Д- с- б-д- ж-д-н ---------------- Да се биде жеден 0
Јa--sy- p----a-. Ј__ s__ p_______ Ј-s s-e p-a-h-m- ---------------- Јas sye plasham.
Олар шөлдеді. В-е -т- --д---/ -е-на. В__ с__ ж____ / ж_____ В-е с-е ж-д-н / ж-д-а- ---------------------- Вие сте жеден / жедна. 0
Ј-s ----pla-h-m. Ј__ s__ p_______ Ј-s s-e p-a-h-m- ---------------- Јas sye plasham.
Олар шөлдеген жоқ. Вие не-с-е-ж-де- - --дн-. В__ н_ с__ ж____ / ж_____ В-е н- с-е ж-д-н / ж-д-а- ------------------------- Вие не сте жеден / жедна. 0
Ј-- ny- -y- --as-a-. Ј__ n__ s__ p_______ Ј-s n-e s-e p-a-h-m- -------------------- Јas nye sye plasham.

Құпия тілдер

Тіл арқылы біз басқаларға өз ойымыз бен сезімдерімізді жеткізгіміз келеді. Яғни, түсінікті болу – тілдің ең басты мақсаттарының бірі болып табылады. Бірақ кейде адамдар түсінікті болуды қаламайды. Сол кездерде олар құпия тілді ойлап табады. Құпия тілдер адамдарды ғасырлар бойы қызықтыруда. Мысалы, Юлий Цезарьдің өз құпия тілі болған. Ол империяның барлық аймақтарына шифрланған хабарламалар жіберіп отырған. Оның жаулары кодталған ақпаратты оқи алмаған. Құпия тілдер – бұл қорғалған коммуникация. Құпия тілдер арқылы біз басқалардан ерекшеленеміз. Біз өзіміздің бірегей топқа жататындығымызды көрсетеміз. Құпия тілдерді қолданудың себептері әртүрлі. Сүйгендер бір-біріне шифрланған хаттар жазған. Сондай-ақ, белгілі бір кәсіп иелерінің әрқашан да өз тілдері болған. Осылайша, сиқыршылардың, ұрылардың және сатушылардың тілдері бар. Бірақ көбінесе құпия тілдерді саяси мақсаттарда қолданады. Барлық дерлік соғыс кездерінде құпия тілдер дамыған. Әскерилер мен арнайы қызметтердің өз құпия тілі жөніндегі мамандары бар. Шифрлау ғылымы – криптология. Заманауи кодтар күрделі математикалық формулаларға негізделген. Оларды оқу өте қиын. Біздің өмірімізді шифрланған тілдерсіз елестету мүмкін емес. Бүгінде барлық дерлік салада шифрланған деректер қолданылады. Кредиттік карталар мен электрондық пошталар - бүгінде барлығы кодпен жұмыс істейді. Құпия тілдер, әсіресе, балалар үшін өте қызық. Олар өз достарына құпия ақпараттарды айтқанды ұнатады. Құпия тілдер балалардың дамуына өте пайдалы... Олар шығармашылық пен тілдің дамуына ықпал етеді!