Zbirka izraza

hr U zoološkom vrtu   »   bg В зоопарка

43 [četrdeset i tri]

U zoološkom vrtu

U zoološkom vrtu

43 [четирийсет и три]

43 [chetiriyset i tri]

В зоопарка

V zooparka

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski bugarski igra Više
Tamo je zoološki vrt. Там - -о---ркъ-. Т__ е з_________ Т-м е з-о-а-к-т- ---------------- Там е зоопаркът. 0
V --opa--a V z_______ V z-o-a-k- ---------- V zooparka
Tamo su žirafe. Там с---ирафит-. Т__ с_ ж________ Т-м с- ж-р-ф-т-. ---------------- Там са жирафите. 0
V-z--p-rka V z_______ V z-o-a-k- ---------- V zooparka
Gdje su medvjedi? К-де--- ---ките? К___ с_ м_______ К-д- с- м-ч-и-е- ---------------- Къде са мечките? 0
Ta- ye-zo-parky-. T__ y_ z_________ T-m y- z-o-a-k-t- ----------------- Tam ye zooparkyt.
Gdje su slonovi? Къд- -- слон-----? К___ с_ с_________ К-д- с- с-о-о-е-е- ------------------ Къде са слоновете? 0
T---ye zo---r-yt. T__ y_ z_________ T-m y- z-o-a-k-t- ----------------- Tam ye zooparkyt.
Gdje su zmije? Къ-е са---и-те? К___ с_ з______ К-д- с- з-и-т-? --------------- Къде са змиите? 0
T----- --opar-yt. T__ y_ z_________ T-m y- z-o-a-k-t- ----------------- Tam ye zooparkyt.
Gdje su lavovi? К-д--са-лъв---те? К___ с_ л________ К-д- с- л-в-в-т-? ----------------- Къде са лъвовете? 0
Ta---- zh-r---te. T__ s_ z_________ T-m s- z-i-a-i-e- ----------------- Tam sa zhirafite.
Imam fotoaparat. А---м-----тоапа--т. А_ и___ ф__________ А- и-а- ф-т-а-а-а-. ------------------- Аз имам фотоапарат. 0
T-- sa-z--r-fi--. T__ s_ z_________ T-m s- z-i-a-i-e- ----------------- Tam sa zhirafite.
Imam filmsku kameru. Им-- -----е-а. И___ и к______ И-а- и к-м-р-. -------------- Имам и камера. 0
Tam--- -hi---i--. T__ s_ z_________ T-m s- z-i-a-i-e- ----------------- Tam sa zhirafite.
Gdje je baterija? К--- има б-тери-? К___ и__ б_______ К-д- и-а б-т-р-я- ----------------- Къде има батерия? 0
Ky-e-sa--e--k--e? K___ s_ m________ K-d- s- m-c-k-t-? ----------------- Kyde sa mechkite?
Gdje su pingvini? К-д---а пингв-н--е? К___ с_ п__________ К-д- с- п-н-в-н-т-? ------------------- Къде са пингвините? 0
K-de-sa---ch-it-? K___ s_ m________ K-d- s- m-c-k-t-? ----------------- Kyde sa mechkite?
Gdje su klokani? К-д--с- ке---р-т-т-? К___ с_ к___________ К-д- с- к-н-у-у-а-а- -------------------- Къде са кенгурутата? 0
K--e -a-m---k-t-? K___ s_ m________ K-d- s- m-c-k-t-? ----------------- Kyde sa mechkite?
Gdje su nosorozi? Къде са н-сорозит-? К___ с_ н__________ К-д- с- н-с-р-з-т-? ------------------- Къде са носорозите? 0
K--e--- slono---e? K___ s_ s_________ K-d- s- s-o-o-e-e- ------------------ Kyde sa slonovete?
Gdje je toalet? К-де-им- ---л--н-? К___ и__ т________ К-д- и-а т-а-е-н-? ------------------ Къде има тоалетна? 0
K--e-sa-----o--t-? K___ s_ s_________ K-d- s- s-o-o-e-e- ------------------ Kyde sa slonovete?
Tamo je kafić. Та- им---аф-не. Т__ и__ к______ Т-м и-а к-ф-н-. --------------- Там има кафене. 0
Ky---sa sl--o-e-e? K___ s_ s_________ K-d- s- s-o-o-e-e- ------------------ Kyde sa slonovete?
Tamo je restoran. Т----м--р-с-о-ан-. Т__ и__ р_________ Т-м и-а р-с-о-а-т- ------------------ Там има ресторант. 0
K--e--- --iite? K___ s_ z______ K-d- s- z-i-t-? --------------- Kyde sa zmiite?
Gdje su deve? К-де-са ---илите? К___ с_ к________ К-д- с- к-м-л-т-? ----------------- Къде са камилите? 0
Ky----a --ii-e? K___ s_ z______ K-d- s- z-i-t-? --------------- Kyde sa zmiite?
Gdje su gorile i zebre? К-д-----го---ите-- -еб-ите? К___ с_ г_______ и з_______ К-д- с- г-р-л-т- и з-б-и-е- --------------------------- Къде са горилите и зебрите? 0
K-d---a---iit-? K___ s_ z______ K-d- s- z-i-t-? --------------- Kyde sa zmiite?
Gdje su tigrovi i krokodili? Къ----- -и--ите-и к------ли--? К___ с_ т______ и к___________ К-д- с- т-г-и-е и к-о-о-и-и-е- ------------------------------ Къде са тигрите и крокодилите? 0
Kyd- s- -y--v---? K___ s_ l________ K-d- s- l-v-v-t-? ----------------- Kyde sa lyvovete?

Baskijski jezik

U Španjolskoj postojе četiri priznatа jezika. Tu spadaju španjolski, katalonski, galicijski i baskijski jezik. Baskijski jezik jedini nema romanskih korijena. Govori se u španjolsko-francuskom pograničnom području. Baskijski jezik govori oko 800.000 ljudi. Baskijski se svrstava među najstarije jezike u Europi. Međutim, porijeklo tog jezika još uvijek nije poznato. Stoga lingvistima baskijski jezik i dan-danas predstavlja zagonetku. Baskijski je također jedini izolirani jezik Europe. To znači da nije genetski povezan ni s jednim jezikom. To može biti zbog geografskog položaja. Baskijski narod je oduvijek živio izolirano u planinama i uz obalu. Na taj je način jezik preživio invazije Indoeuropljana. Pojam bask potječe od latinske riječi vascones . Baski sami sebe nazivaju Euskaldunak ili onaj koji govori baskijski. To pokazuje koliko se zapravo identificiraju sa svojim jezikom Euskara . Euskara se stoljećima prenosio prvenstveno usmeno. Zato postoji mali broj pisanih izvora. Jezik još uvijek nije do kraja normiran. Većina Baskijaca su dvo- ili višejezični govornici. Unatoč tomu jako njeguju baskijski jezik i kulturu. Budući da je Baskija autonomna zajednica. To olakšava jezične procese i kulturne programe. Djeca mogu birati između pohađanja baskijske i španjolske nastave. Također postoje različite vrste baskijskih sportova. Čini se da kultura i jezik Baskijaca ima budućnost. Postoji jedna riječ na baskijskom koju poznaje cijeli svijet. To je prezime “ El Che ” -- ... da, tako je, Guevare !
Dali si znao?
Španjolski spada u velike svjetske jezike. Zato se isplati pohađati kurs španjolskog jezika i naučiti španjolski kao strani jezik! Ovaj jezik se koristi daleko šire od prostora na kojem je nastao. U prošla vremena španjolski se proširio u novi svijet osvajanjem Amerike. Ovaj jezik danas dominira prije svega u Srednjoj i Južnoj Americi! Oko 388 milijuna ljudi na svijetu trenutno govori španjolski kao materinski jezik. Od tog broja samo u SAD-u živi oko 45 milijuna. Osim u Španjolskoj španjolski se govori i u Meksiku. Španjolski je također materinski jezik u velikom dijelu Srednje i Južne Amerike. 200 milijuna Brazilaca takođe dosta dobra razumiju španjolski. Jezička bliskost s portugalskim je veoma velika. A španjolski spada u romanske jezike. Jezik je nastao u prošlosti iz govornog latinskog kasnog antičkog doba. U romanske jezike spadaju i portugalski, francuski, talijanski i rumunjski. Puno riječi u ovim jezicima su međusobno slične i zato se lakše uče. Važne podatke o jeziku i kulturi ćete naći u španjolskom Kulturnom institutu Instituto Cervantes.