Zbirka izraza

hr U zoološkom vrtu   »   ky Зоопаркта

43 [četrdeset i tri]

U zoološkom vrtu

U zoološkom vrtu

43 [кырк үч]

43 [кырк үч]

Зоопаркта

Zooparkta

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski kirgistanski igra Više
Tamo je zoološki vrt. З-о-а-к т-гил ж-рде. З______ т____ ж_____ З-о-а-к т-г-л ж-р-е- -------------------- Зоопарк тигил жерде. 0
Z-op---ta Z________ Z-o-a-k-a --------- Zooparkta
Tamo su žirafe. Тиг---- жир--та--б--. Т______ ж_______ б___ Т-г-н-е ж-р-ф-а- б-р- --------------------- Тигинде жирафтар бар. 0
Zoop---ta Z________ Z-o-a-k-a --------- Zooparkta
Gdje su medvjedi? А----р кайда? А_____ к_____ А-у-а- к-й-а- ------------- Аюулар кайда? 0
Z--p----ti--- j-r-e. Z______ t____ j_____ Z-o-a-k t-g-l j-r-e- -------------------- Zoopark tigil jerde.
Gdje su slonovi? Пилд----а-да? П_____ к_____ П-л-е- к-й-а- ------------- Пилдер кайда? 0
Z-o-ar- -ig-l je---. Z______ t____ j_____ Z-o-a-k t-g-l j-r-e- -------------------- Zoopark tigil jerde.
Gdje su zmije? Ж--а--ар----д-? Ж_______ к_____ Ж-л-н-а- к-й-а- --------------- Жыландар кайда? 0
Zo-p-r--ti-i----r-e. Z______ t____ j_____ Z-o-a-k t-g-l j-r-e- -------------------- Zoopark tigil jerde.
Gdje su lavovi? Арс-а---р к---а? А________ к_____ А-с-а-д-р к-й-а- ---------------- Арстандар кайда? 0
T-gi-de--ira--ar----. T______ j_______ b___ T-g-n-e j-r-f-a- b-r- --------------------- Tiginde jiraftar bar.
Imam fotoaparat. М-нде -ам--- ---. М____ к_____ б___ М-н-е к-м-р- б-р- ----------------- Менде камера бар. 0
Tigin-e-jiraft-r bar. T______ j_______ b___ T-g-n-e j-r-f-a- b-r- --------------------- Tiginde jiraftar bar.
Imam filmsku kameru. Ме--е киноап---а- да---р. М____ к__________ д_ б___ М-н-е к-н-а-п-р-т д- б-р- ------------------------- Менде киноаппарат да бар. 0
Ti-i--e---raft-r-b-r. T______ j_______ b___ T-g-n-e j-r-f-a- b-r- --------------------- Tiginde jiraftar bar.
Gdje je baterija? Ба----- -ай--? Б______ к_____ Б-т-р-я к-й-а- -------------- Батарея кайда? 0
Ayuul-r----d-? A______ k_____ A-u-l-r k-y-a- -------------- Ayuular kayda?
Gdje su pingvini? Пи--вин-е- кай-а? П_________ к_____ П-н-в-н-е- к-й-а- ----------------- Пингвиндер кайда? 0
Ay-ula- -ayda? A______ k_____ A-u-l-r k-y-a- -------------- Ayuular kayda?
Gdje su klokani? Ке-г--улар -----? К_________ к_____ К-н-у-у-а- к-й-а- ----------------- Кенгурулар кайда? 0
A--ular-ka-da? A______ k_____ A-u-l-r k-y-a- -------------- Ayuular kayda?
Gdje su nosorozi? К--и--ер-ка--а? К_______ к_____ К-р-к-е- к-й-а- --------------- Кериктер кайда? 0
Pil--- -----? P_____ k_____ P-l-e- k-y-a- ------------- Pilder kayda?
Gdje je toalet? Ту-л-- ка-д-? Т_____ к_____ Т-а-е- к-й-а- ------------- Туалет кайда? 0
Pi-de- ka--a? P_____ k_____ P-l-e- k-y-a- ------------- Pilder kayda?
Tamo je kafić. Т--и- -е--- -а-е----. Т____ ж____ к___ б___ Т-г-л ж-р-е к-ф- б-р- --------------------- Тигил жерде кафе бар. 0
Pilde--ka-d-? P_____ k_____ P-l-e- k-y-a- ------------- Pilder kayda?
Tamo je restoran. Т-гил -е-----е-тор-н --р. Т____ ж____ р_______ б___ Т-г-л ж-р-е р-с-о-а- б-р- ------------------------- Тигил жерде ресторан бар. 0
Jıl---ar kay--? J_______ k_____ J-l-n-a- k-y-a- --------------- Jılandar kayda?
Gdje su deve? Т-ө-өр -а--а? Т_____ к_____ Т-ө-ө- к-й-а- ------------- Төөлөр кайда? 0
Jı-an----k----? J_______ k_____ J-l-n-a- k-y-a- --------------- Jılandar kayda?
Gdje su gorile i zebre? Г-р----ла- мене- ----ал-- ка--а? Г_________ м____ з_______ к_____ Г-р-л-а-а- м-н-н з-б-а-а- к-й-а- -------------------------------- Гориллалар менен зебралар кайда? 0
Jı------ k-y--? J_______ k_____ J-l-n-a- k-y-a- --------------- Jılandar kayda?
Gdje su tigrovi i krokodili? Жо--о-сто- ---ен ---к-ди--ер ка---? Ж_________ м____ к__________ к_____ Ж-л-о-с-о- м-н-н к-о-о-и-д-р к-й-а- ----------------------------------- Жолборстор менен крокодилдер кайда? 0
A-st--d-r----da? A________ k_____ A-s-a-d-r k-y-a- ---------------- Arstandar kayda?

Baskijski jezik

U Španjolskoj postojе četiri priznatа jezika. Tu spadaju španjolski, katalonski, galicijski i baskijski jezik. Baskijski jezik jedini nema romanskih korijena. Govori se u španjolsko-francuskom pograničnom području. Baskijski jezik govori oko 800.000 ljudi. Baskijski se svrstava među najstarije jezike u Europi. Međutim, porijeklo tog jezika još uvijek nije poznato. Stoga lingvistima baskijski jezik i dan-danas predstavlja zagonetku. Baskijski je također jedini izolirani jezik Europe. To znači da nije genetski povezan ni s jednim jezikom. To može biti zbog geografskog položaja. Baskijski narod je oduvijek živio izolirano u planinama i uz obalu. Na taj je način jezik preživio invazije Indoeuropljana. Pojam bask potječe od latinske riječi vascones . Baski sami sebe nazivaju Euskaldunak ili onaj koji govori baskijski. To pokazuje koliko se zapravo identificiraju sa svojim jezikom Euskara . Euskara se stoljećima prenosio prvenstveno usmeno. Zato postoji mali broj pisanih izvora. Jezik još uvijek nije do kraja normiran. Većina Baskijaca su dvo- ili višejezični govornici. Unatoč tomu jako njeguju baskijski jezik i kulturu. Budući da je Baskija autonomna zajednica. To olakšava jezične procese i kulturne programe. Djeca mogu birati između pohađanja baskijske i španjolske nastave. Također postoje različite vrste baskijskih sportova. Čini se da kultura i jezik Baskijaca ima budućnost. Postoji jedna riječ na baskijskom koju poznaje cijeli svijet. To je prezime “ El Che ” -- ... da, tako je, Guevare !
Dali si znao?
Španjolski spada u velike svjetske jezike. Zato se isplati pohađati kurs španjolskog jezika i naučiti španjolski kao strani jezik! Ovaj jezik se koristi daleko šire od prostora na kojem je nastao. U prošla vremena španjolski se proširio u novi svijet osvajanjem Amerike. Ovaj jezik danas dominira prije svega u Srednjoj i Južnoj Americi! Oko 388 milijuna ljudi na svijetu trenutno govori španjolski kao materinski jezik. Od tog broja samo u SAD-u živi oko 45 milijuna. Osim u Španjolskoj španjolski se govori i u Meksiku. Španjolski je također materinski jezik u velikom dijelu Srednje i Južne Amerike. 200 milijuna Brazilaca takođe dosta dobra razumiju španjolski. Jezička bliskost s portugalskim je veoma velika. A španjolski spada u romanske jezike. Jezik je nastao u prošlosti iz govornog latinskog kasnog antičkog doba. U romanske jezike spadaju i portugalski, francuski, talijanski i rumunjski. Puno riječi u ovim jezicima su međusobno slične i zato se lakše uče. Važne podatke o jeziku i kulturi ćete naći u španjolskom Kulturnom institutu Instituto Cervantes.