Zbirka izraza

hr U zoološkom vrtu   »   sr У зоолошком врту

43 [četrdeset i tri]

U zoološkom vrtu

U zoološkom vrtu

43 [четрдесет и три]

43 [četrdeset i tri]

У зоолошком врту

U zoološkom vrtu

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski srpski igra Više
Tamo je zoološki vrt. Т--о ј- зо-лошк- вр-. Т___ ј_ з_______ в___ Т-м- ј- з-о-о-к- в-т- --------------------- Тамо је зоолошки врт. 0
U-zo-lo-ko- v-tu U z________ v___ U z-o-o-k-m v-t- ---------------- U zoološkom vrtu
Tamo su žirafe. Т-м--су --ра--. Т___ с_ ж______ Т-м- с- ж-р-ф-. --------------- Тамо су жирафе. 0
U z--l-š-om -rtu U z________ v___ U z-o-o-k-m v-t- ---------------- U zoološkom vrtu
Gdje su medvjedi? Гд---у ме-----? Г__ с_ м_______ Г-е с- м-д-е-и- --------------- Где су медведи? 0
T-mo je--oolo-----r-. T___ j_ z_______ v___ T-m- j- z-o-o-k- v-t- --------------------- Tamo je zoološki vrt.
Gdje su slonovi? Г-е су-с-он--и? Г__ с_ с_______ Г-е с- с-о-о-и- --------------- Где су слонови? 0
T-mo je-zo-lo--i-vrt. T___ j_ z_______ v___ T-m- j- z-o-o-k- v-t- --------------------- Tamo je zoološki vrt.
Gdje su zmije? Где-с--зми--? Г__ с_ з_____ Г-е с- з-и-е- ------------- Где су змије? 0
T--- -- -o-lo-------. T___ j_ z_______ v___ T-m- j- z-o-o-k- v-t- --------------------- Tamo je zoološki vrt.
Gdje su lavovi? Где-с- -авови? Г__ с_ л______ Г-е с- л-в-в-? -------------- Где су лавови? 0
Ta-o--u ž--af-. T___ s_ ž______ T-m- s- ž-r-f-. --------------- Tamo su žirafe.
Imam fotoaparat. И--- ---оа--ра-. И___ ф__________ И-а- ф-т-а-а-а-. ---------------- Имам фотоапарат. 0
T--o--u ž-----. T___ s_ ž______ T-m- s- ž-r-f-. --------------- Tamo su žirafe.
Imam filmsku kameru. И--- фи----- -а-еру. И___ ф______ к______ И-а- ф-л-с-у к-м-р-. -------------------- Имам филмску камеру. 0
Tam- su -ira-e. T___ s_ ž______ T-m- s- ž-r-f-. --------------- Tamo su žirafe.
Gdje je baterija? Где-ј--б-те-ија? Г__ ј_ б________ Г-е ј- б-т-р-ј-? ---------------- Где је батерија? 0
G---s- m-----i? G__ s_ m_______ G-e s- m-d-e-i- --------------- Gde su medvedi?
Gdje su pingvini? Г-е -у п-н-----? Г__ с_ п________ Г-е с- п-н-в-н-? ---------------- Где су пингвини? 0
G-e-su ---vedi? G__ s_ m_______ G-e s- m-d-e-i- --------------- Gde su medvedi?
Gdje su klokani? Г-- с---енгур-? Г__ с_ к_______ Г-е с- к-н-у-и- --------------- Где су кенгури? 0
Gd- su--e-ved-? G__ s_ m_______ G-e s- m-d-e-i- --------------- Gde su medvedi?
Gdje su nosorozi? Г----у--осор--и? Г__ с_ н________ Г-е с- н-с-р-з-? ---------------- Где су носорози? 0
Gde su-s-----i? G__ s_ s_______ G-e s- s-o-o-i- --------------- Gde su slonovi?
Gdje je toalet? Г-е је то-л-т? Г__ ј_ т______ Г-е ј- т-а-е-? -------------- Где је тоалет? 0
G-e -- -l--o-i? G__ s_ s_______ G-e s- s-o-o-i- --------------- Gde su slonovi?
Tamo je kafić. Т--о-------и-. Т___ ј_ к_____ Т-м- ј- к-ф-ћ- -------------- Тамо је кафић. 0
Gde ---sl-nov-? G__ s_ s_______ G-e s- s-o-o-i- --------------- Gde su slonovi?
Tamo je restoran. Т--- ----е--о---. Т___ ј_ р________ Т-м- ј- р-с-о-а-. ----------------- Тамо је ресторан. 0
Gd--s- zm---? G__ s_ z_____ G-e s- z-i-e- ------------- Gde su zmije?
Gdje su deve? Где -- -амил-? Г__ с_ к______ Г-е с- к-м-л-? -------------- Где су камиле? 0
Gde--u-zm-je? G__ s_ z_____ G-e s- z-i-e- ------------- Gde su zmije?
Gdje su gorile i zebre? Гд- су-----ле и з-бре? Г__ с_ г_____ и з_____ Г-е с- г-р-л- и з-б-е- ---------------------- Где су гориле и зебре? 0
G-e -u -m-j-? G__ s_ z_____ G-e s- z-i-e- ------------- Gde su zmije?
Gdje su tigrovi i krokodili? Г-е су--игр-ви и--р-----ли? Г__ с_ т______ и к_________ Г-е с- т-г-о-и и к-о-о-и-и- --------------------------- Где су тигрови и крокодили? 0
Gde-s- l-----? G__ s_ l______ G-e s- l-v-v-? -------------- Gde su lavovi?

Baskijski jezik

U Španjolskoj postojе četiri priznatа jezika. Tu spadaju španjolski, katalonski, galicijski i baskijski jezik. Baskijski jezik jedini nema romanskih korijena. Govori se u španjolsko-francuskom pograničnom području. Baskijski jezik govori oko 800.000 ljudi. Baskijski se svrstava među najstarije jezike u Europi. Međutim, porijeklo tog jezika još uvijek nije poznato. Stoga lingvistima baskijski jezik i dan-danas predstavlja zagonetku. Baskijski je također jedini izolirani jezik Europe. To znači da nije genetski povezan ni s jednim jezikom. To može biti zbog geografskog položaja. Baskijski narod je oduvijek živio izolirano u planinama i uz obalu. Na taj je način jezik preživio invazije Indoeuropljana. Pojam bask potječe od latinske riječi vascones . Baski sami sebe nazivaju Euskaldunak ili onaj koji govori baskijski. To pokazuje koliko se zapravo identificiraju sa svojim jezikom Euskara . Euskara se stoljećima prenosio prvenstveno usmeno. Zato postoji mali broj pisanih izvora. Jezik još uvijek nije do kraja normiran. Većina Baskijaca su dvo- ili višejezični govornici. Unatoč tomu jako njeguju baskijski jezik i kulturu. Budući da je Baskija autonomna zajednica. To olakšava jezične procese i kulturne programe. Djeca mogu birati između pohađanja baskijske i španjolske nastave. Također postoje različite vrste baskijskih sportova. Čini se da kultura i jezik Baskijaca ima budućnost. Postoji jedna riječ na baskijskom koju poznaje cijeli svijet. To je prezime “ El Che ” -- ... da, tako je, Guevare !
Dali si znao?
Španjolski spada u velike svjetske jezike. Zato se isplati pohađati kurs španjolskog jezika i naučiti španjolski kao strani jezik! Ovaj jezik se koristi daleko šire od prostora na kojem je nastao. U prošla vremena španjolski se proširio u novi svijet osvajanjem Amerike. Ovaj jezik danas dominira prije svega u Srednjoj i Južnoj Americi! Oko 388 milijuna ljudi na svijetu trenutno govori španjolski kao materinski jezik. Od tog broja samo u SAD-u živi oko 45 milijuna. Osim u Španjolskoj španjolski se govori i u Meksiku. Španjolski je također materinski jezik u velikom dijelu Srednje i Južne Amerike. 200 milijuna Brazilaca takođe dosta dobra razumiju španjolski. Jezička bliskost s portugalskim je veoma velika. A španjolski spada u romanske jezike. Jezik je nastao u prošlosti iz govornog latinskog kasnog antičkog doba. U romanske jezike spadaju i portugalski, francuski, talijanski i rumunjski. Puno riječi u ovim jezicima su međusobno slične i zato se lakše uče. Važne podatke o jeziku i kulturi ćete naći u španjolskom Kulturnom institutu Instituto Cervantes.