Zbirka izraza

hr U zoološkom vrtu   »   fi Eläintarhassa

43 [četrdeset i tri]

U zoološkom vrtu

U zoološkom vrtu

43 [neljäkymmentäkolme]

Eläintarhassa

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski finski igra Više
Tamo je zoološki vrt. Tu-l-- -n--läintar-a. T_____ o_ e__________ T-o-l- o- e-ä-n-a-h-. --------------------- Tuolla on eläintarha. 0
Tamo su žirafe. Tuol-a -----k--a----. T_____ o___ k________ T-o-l- o-a- k-r-h-i-. --------------------- Tuolla ovat kirahvit. 0
Gdje su medvjedi? Miss- ka-hu-----t? M____ k_____ o____ M-s-ä k-r-u- o-a-? ------------------ Missä karhut ovat? 0
Gdje su slonovi? M------l-f-nti---va-? M____ e________ o____ M-s-ä e-e-a-t-t o-a-? --------------------- Missä elefantit ovat? 0
Gdje su zmije? M-ss- kä-r-eet--vat? M____ k_______ o____ M-s-ä k-ä-m-e- o-a-? -------------------- Missä käärmeet ovat? 0
Gdje su lavovi? M---- l-i-o-at ----? M____ l_______ o____ M-s-ä l-i-o-a- o-a-? -------------------- Missä leijonat ovat? 0
Imam fotoaparat. Minul---on k--er-. M______ o_ k______ M-n-l-a o- k-m-r-. ------------------ Minulla on kamera. 0
Imam filmsku kameru. Minull- on --ös --d----mera. M______ o_ m___ v___________ M-n-l-a o- m-ö- v-d-o-a-e-a- ---------------------------- Minulla on myös videokamera. 0
Gdje je baterija? M-s-- ----er-t ov-t? M____ p_______ o____ M-s-ä p-t-e-i- o-a-? -------------------- Missä patterit ovat? 0
Gdje su pingvini? M---- p-ng--i--t o--t? M____ p_________ o____ M-s-ä p-n-v-i-i- o-a-? ---------------------- Missä pingviinit ovat? 0
Gdje su klokani? M-ssä -en--r-t --a-? M____ k_______ o____ M-s-ä k-n-u-u- o-a-? -------------------- Missä kengurut ovat? 0
Gdje su nosorozi? M-s-ä--ar-iku---- -v--? M____ s__________ o____ M-s-ä s-r-i-u-n-t o-a-? ----------------------- Missä sarvikuonot ovat? 0
Gdje je toalet? M--s---n-vess-? M____ o_ v_____ M-s-ä o- v-s-a- --------------- Missä on vessa? 0
Tamo je kafić. T---l- -- --hv-l-. T_____ o_ k_______ T-o-l- o- k-h-i-a- ------------------ Tuolla on kahvila. 0
Tamo je restoran. Tu-ll- -n -avi---la. T_____ o_ r_________ T-o-l- o- r-v-n-o-a- -------------------- Tuolla on ravintola. 0
Gdje su deve? Mi----kame-i- o-at? M____ k______ o____ M-s-ä k-m-l-t o-a-? ------------------- Missä kamelit ovat? 0
Gdje su gorile i zebre? Miss- g-ril--t-j- s-epr-t-ov--? M____ g_______ j_ s______ o____ M-s-ä g-r-l-a- j- s-e-r-t o-a-? ------------------------------- Missä gorillat ja seeprat ovat? 0
Gdje su tigrovi i krokodili? Missä t---eri- ---k---ot--lit o---? M____ t_______ j_ k__________ o____ M-s-ä t-i-e-i- j- k-o-o-i-l-t o-a-? ----------------------------------- Missä tiikerit ja krokotiilit ovat? 0

Baskijski jezik

U Španjolskoj postojе četiri priznatа jezika. Tu spadaju španjolski, katalonski, galicijski i baskijski jezik. Baskijski jezik jedini nema romanskih korijena. Govori se u španjolsko-francuskom pograničnom području. Baskijski jezik govori oko 800.000 ljudi. Baskijski se svrstava među najstarije jezike u Europi. Međutim, porijeklo tog jezika još uvijek nije poznato. Stoga lingvistima baskijski jezik i dan-danas predstavlja zagonetku. Baskijski je također jedini izolirani jezik Europe. To znači da nije genetski povezan ni s jednim jezikom. To može biti zbog geografskog položaja. Baskijski narod je oduvijek živio izolirano u planinama i uz obalu. Na taj je način jezik preživio invazije Indoeuropljana. Pojam bask potječe od latinske riječi vascones . Baski sami sebe nazivaju Euskaldunak ili onaj koji govori baskijski. To pokazuje koliko se zapravo identificiraju sa svojim jezikom Euskara . Euskara se stoljećima prenosio prvenstveno usmeno. Zato postoji mali broj pisanih izvora. Jezik još uvijek nije do kraja normiran. Većina Baskijaca su dvo- ili višejezični govornici. Unatoč tomu jako njeguju baskijski jezik i kulturu. Budući da je Baskija autonomna zajednica. To olakšava jezične procese i kulturne programe. Djeca mogu birati između pohađanja baskijske i španjolske nastave. Također postoje različite vrste baskijskih sportova. Čini se da kultura i jezik Baskijaca ima budućnost. Postoji jedna riječ na baskijskom koju poznaje cijeli svijet. To je prezime “ El Che ” -- ... da, tako je, Guevare !
Dali si znao?
Španjolski spada u velike svjetske jezike. Zato se isplati pohađati kurs španjolskog jezika i naučiti španjolski kao strani jezik! Ovaj jezik se koristi daleko šire od prostora na kojem je nastao. U prošla vremena španjolski se proširio u novi svijet osvajanjem Amerike. Ovaj jezik danas dominira prije svega u Srednjoj i Južnoj Americi! Oko 388 milijuna ljudi na svijetu trenutno govori španjolski kao materinski jezik. Od tog broja samo u SAD-u živi oko 45 milijuna. Osim u Španjolskoj španjolski se govori i u Meksiku. Španjolski je također materinski jezik u velikom dijelu Srednje i Južne Amerike. 200 milijuna Brazilaca takođe dosta dobra razumiju španjolski. Jezička bliskost s portugalskim je veoma velika. A španjolski spada u romanske jezike. Jezik je nastao u prošlosti iz govornog latinskog kasnog antičkog doba. U romanske jezike spadaju i portugalski, francuski, talijanski i rumunjski. Puno riječi u ovim jezicima su međusobno slične i zato se lakše uče. Važne podatke o jeziku i kulturi ćete naći u španjolskom Kulturnom institutu Instituto Cervantes.