Gdje je najbliža pošta?
Жа-ынкы п-ч-а -а-д-?
Ж______ п____ к_____
Ж-к-н-ы п-ч-а к-й-а-
--------------------
Жакынкы почта кайда?
0
P-çta b--üm-ndö
P____ b________
P-ç-a b-l-m-n-ö
---------------
Poçta bölümündö
Gdje je najbliža pošta?
Жакынкы почта кайда?
Poçta bölümündö
Je li daleko do najbliže pošte?
Жа-ы-----очт----чей---алыс-ы?
Ж______ п______ ч____ а______
Ж-к-н-ы п-ч-а-а ч-й-н а-ы-п-?
-----------------------------
Жакынкы почтага чейин алыспы?
0
Poç-- bö-üm-ndö
P____ b________
P-ç-a b-l-m-n-ö
---------------
Poçta bölümündö
Je li daleko do najbliže pošte?
Жакынкы почтага чейин алыспы?
Poçta bölümündö
Gdje je najbliži poštanski sandučić?
Ж-к--кы -очт---щ-------д-?
Ж______ п____ я____ к_____
Ж-к-н-ы п-ч-а я-и-и к-й-а-
--------------------------
Жакынкы почта ящиги кайда?
0
Jak-nkı p--ta--ay--?
J______ p____ k_____
J-k-n-ı p-ç-a k-y-a-
--------------------
Jakınkı poçta kayda?
Gdje je najbliži poštanski sandučić?
Жакынкы почта ящиги кайда?
Jakınkı poçta kayda?
Trebam nekoliko poštanskih marki.
Ма-- --р----е ----а-ма-к-л-ры к-ре-.
М___ б__ н___ п____ м________ к_____
М-г- б-р н-ч- п-ч-а м-р-а-а-ы к-р-к-
------------------------------------
Мага бир нече почта маркалары керек.
0
J--ı--ı p--t- ka---?
J______ p____ k_____
J-k-n-ı p-ç-a k-y-a-
--------------------
Jakınkı poçta kayda?
Trebam nekoliko poštanskih marki.
Мага бир нече почта маркалары керек.
Jakınkı poçta kayda?
Za razglednicu i pismo.
почт- -ар--чк-сы----- кат--ж-н- -ат--чүн.
п____ к______________ к___ ж___ к__ ү____
п-ч-а к-р-о-к-с-(-ч-к к-т- ж-н- к-т ү-ү-.
-----------------------------------------
почта карточкасы(ачык кат) жана кат үчүн.
0
J---nkı ----a ----a?
J______ p____ k_____
J-k-n-ı p-ç-a k-y-a-
--------------------
Jakınkı poçta kayda?
Za razglednicu i pismo.
почта карточкасы(ачык кат) жана кат үчүн.
Jakınkı poçta kayda?
Kolika je poštarina za Ameriku?
А--ри-ага--оч-- --нч---урат?
А________ п____ к____ т_____
А-е-и-а-а п-ч-а к-н-а т-р-т-
----------------------------
Америкага почта канча турат?
0
J---n-ı p--ta---ç-yin -lıspı?
J______ p______ ç____ a______
J-k-n-ı p-ç-a-a ç-y-n a-ı-p-?
-----------------------------
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
Kolika je poštarina za Ameriku?
Америкага почта канча турат?
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
Koliko je težak paket?
П---- --нчал----ор?
П____ к_______ о___
П-к-т к-н-а-ы- о-р-
-------------------
Пакет канчалык оор?
0
Jakı-k- p--t--- çey-- alı--ı?
J______ p______ ç____ a______
J-k-n-ı p-ç-a-a ç-y-n a-ı-p-?
-----------------------------
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
Koliko je težak paket?
Пакет канчалык оор?
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
Mogu li ga poslati zračnom poštom?
М-н--ны --а---чт-сы ме-е- ж--ө-- ал--б-?
М__ а__ а__ п______ м____ ж_____ а______
М-н а-ы а-а п-ч-а-ы м-н-н ж-н-т- а-а-б-?
----------------------------------------
Мен аны аба почтасы менен жөнөтө аламбы?
0
Jak---ı--o---ga ç--in-alı--ı?
J______ p______ ç____ a______
J-k-n-ı p-ç-a-a ç-y-n a-ı-p-?
-----------------------------
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
Mogu li ga poslati zračnom poštom?
Мен аны аба почтасы менен жөнөтө аламбы?
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
Koliko dugo traje dok stigne?
Ж-тк---е---йин -ан-а-у--кыт к-ре-?
Ж_______ ч____ к____ у_____ к_____
Ж-т-е-г- ч-й-н к-н-а у-а-ы- к-р-к-
----------------------------------
Жеткенге чейин канча убакыт керек?
0
J--ı--ı -oçta yas-i---k-yd-?
J______ p____ y______ k_____
J-k-n-ı p-ç-a y-s-i-i k-y-a-
----------------------------
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
Koliko dugo traje dok stigne?
Жеткенге чейин канча убакыт керек?
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
Gdje mogu telefonirati?
К-------р----чалс---бол--?
К____ ж_____ ч_____ б_____
К-й-ы ж-р-е- ч-л-а- б-л-т-
--------------------------
Кайcы жерден чалсам болот?
0
J-k-n-ı po-t- -a-ç-g---ay--?
J______ p____ y______ k_____
J-k-n-ı p-ç-a y-s-i-i k-y-a-
----------------------------
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
Gdje mogu telefonirati?
Кайcы жерден чалсам болот?
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
Gdje je najbliža telefonska govornica?
Кийин---те--ф-н каб-насы ---да?
К______ т______ к_______ к_____
К-й-н-и т-л-ф-н к-б-н-с- к-й-а-
-------------------------------
Кийинки телефон кабинасы кайда?
0
J-kı--- ---------ç-gi kay--?
J______ p____ y______ k_____
J-k-n-ı p-ç-a y-s-i-i k-y-a-
----------------------------
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
Gdje je najbliža telefonska govornica?
Кийинки телефон кабинасы кайда?
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
Imate li telefonske kartice?
Теле-----а-та-а-ы--- ба---?
Т______ к___________ б_____
Т-л-ф-н к-р-а-а-ы-ы- б-р-ы-
---------------------------
Телефон карталарыңыз барбы?
0
M-g--bi-----e -oç----ar----rı-ker-k.
M___ b__ n___ p____ m________ k_____
M-g- b-r n-ç- p-ç-a m-r-a-a-ı k-r-k-
------------------------------------
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
Imate li telefonske kartice?
Телефон карталарыңыз барбы?
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
Imate li telefonski imenik?
Т-л---- -и-е-ч-ң-з -а--ы?
Т______ к_________ б_____
Т-л-ф-н к-т-п-е-и- б-р-ы-
-------------------------
Телефон китепчеңиз барбы?
0
M-g--bi- -e------ta-ma---l-rı-k-r-k.
M___ b__ n___ p____ m________ k_____
M-g- b-r n-ç- p-ç-a m-r-a-a-ı k-r-k-
------------------------------------
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
Imate li telefonski imenik?
Телефон китепчеңиз барбы?
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
Znate li pozivni broj za Austriju?
А-с-рия--л--сүн-н--о-у- --ле-и-б-?
А______ ө________ к____ б_________
А-с-р-я ө-к-с-н-н к-д-н б-л-с-з-и-
----------------------------------
Австрия өлкөсүнүн кодун билесизби?
0
M-ga--ir ---e-po-t- m-r-al--ı k--ek.
M___ b__ n___ p____ m________ k_____
M-g- b-r n-ç- p-ç-a m-r-a-a-ı k-r-k-
------------------------------------
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
Znate li pozivni broj za Austriju?
Австрия өлкөсүнүн кодун билесизби?
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
Trenutak, pogledat ću.
Азы-, --н-ка--п---р--.
А____ м__ к____ б_____
А-ы-, м-н к-р-п б-р-м-
----------------------
Азыр, мен карап берем.
0
po-ta -a-to--ası---ık---t)--ana -a----ün.
p____ k______________ k___ j___ k__ ü____
p-ç-a k-r-o-k-s-(-ç-k k-t- j-n- k-t ü-ü-.
-----------------------------------------
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
Trenutak, pogledat ću.
Азыр, мен карап берем.
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
Veza je stalno zauzeta.
Л--ия-д-йы-а-бо--э-е-.
Л____ д_____ б__ э____
Л-н-я д-й-м- б-ш э-е-.
----------------------
Линия дайыма бош эмес.
0
p--t--kar--ç-as-(aç----a---j------t-üçün.
p____ k______________ k___ j___ k__ ü____
p-ç-a k-r-o-k-s-(-ç-k k-t- j-n- k-t ü-ü-.
-----------------------------------------
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
Veza je stalno zauzeta.
Линия дайыма бош эмес.
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
Koji ste broj birali?
Кай-ы ---ерди -е-д----?
К____ н______ т________
К-й-ы н-м-р-и т-р-и-и-?
-----------------------
Кайсы номерди тердиңиз?
0
p---a -ar-----s--aç-k k--)--an- --t---ü-.
p____ k______________ k___ j___ k__ ü____
p-ç-a k-r-o-k-s-(-ç-k k-t- j-n- k-t ü-ü-.
-----------------------------------------
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
Koji ste broj birali?
Кайсы номерди тердиңиз?
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
Morate prvo birati nulu!
С-- ад-генде-нө-д- -ер---ңи- к-р-к!
С__ а_______ н____ т________ к_____
С-з а-е-е-д- н-л-ү т-р-ш-ң-з к-р-к-
-----------------------------------
Сиз адегенде нөлдү теришиңиз керек!
0
A-e---ag--po--a --nç- -u-at?
A________ p____ k____ t_____
A-e-i-a-a p-ç-a k-n-a t-r-t-
----------------------------
Amerikaga poçta kança turat?
Morate prvo birati nulu!
Сиз адегенде нөлдү теришиңиз керек!
Amerikaga poçta kança turat?