Gdje je najbliža pošta?
Жакы--ы--очт- к-й--?
Ж______ п____ к_____
Ж-к-н-ы п-ч-а к-й-а-
--------------------
Жакынкы почта кайда?
0
P-ç-- -ö---ü-dö
P____ b________
P-ç-a b-l-m-n-ö
---------------
Poçta bölümündö
Gdje je najbliža pošta?
Жакынкы почта кайда?
Poçta bölümündö
Je li daleko do najbliže pošte?
Жа--нкы-п-ч-а---ч-----ал--пы?
Ж______ п______ ч____ а______
Ж-к-н-ы п-ч-а-а ч-й-н а-ы-п-?
-----------------------------
Жакынкы почтага чейин алыспы?
0
P--t- --l-mü-dö
P____ b________
P-ç-a b-l-m-n-ö
---------------
Poçta bölümündö
Je li daleko do najbliže pošte?
Жакынкы почтага чейин алыспы?
Poçta bölümündö
Gdje je najbliži poštanski sandučić?
Жа--н-ы п--та----ги к--д-?
Ж______ п____ я____ к_____
Ж-к-н-ы п-ч-а я-и-и к-й-а-
--------------------------
Жакынкы почта ящиги кайда?
0
Ja-ınk--poçta k-yd-?
J______ p____ k_____
J-k-n-ı p-ç-a k-y-a-
--------------------
Jakınkı poçta kayda?
Gdje je najbliži poštanski sandučić?
Жакынкы почта ящиги кайда?
Jakınkı poçta kayda?
Trebam nekoliko poštanskih marki.
М-г--б---нече по-та -а-ка---ы--ере-.
М___ б__ н___ п____ м________ к_____
М-г- б-р н-ч- п-ч-а м-р-а-а-ы к-р-к-
------------------------------------
Мага бир нече почта маркалары керек.
0
J---n------t- k--d-?
J______ p____ k_____
J-k-n-ı p-ç-a k-y-a-
--------------------
Jakınkı poçta kayda?
Trebam nekoliko poštanskih marki.
Мага бир нече почта маркалары керек.
Jakınkı poçta kayda?
Za razglednicu i pismo.
почта--а--оч---ы(ач-к ---) жа-- ка- үч--.
п____ к______________ к___ ж___ к__ ү____
п-ч-а к-р-о-к-с-(-ч-к к-т- ж-н- к-т ү-ү-.
-----------------------------------------
почта карточкасы(ачык кат) жана кат үчүн.
0
Ja---kı-po-ta k----?
J______ p____ k_____
J-k-n-ı p-ç-a k-y-a-
--------------------
Jakınkı poçta kayda?
Za razglednicu i pismo.
почта карточкасы(ачык кат) жана кат үчүн.
Jakınkı poçta kayda?
Kolika je poštarina za Ameriku?
А-е-и---- поч---канча т--а-?
А________ п____ к____ т_____
А-е-и-а-а п-ч-а к-н-а т-р-т-
----------------------------
Америкага почта канча турат?
0
J--ı--- -oç-aga---y---al-s--?
J______ p______ ç____ a______
J-k-n-ı p-ç-a-a ç-y-n a-ı-p-?
-----------------------------
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
Kolika je poštarina za Ameriku?
Америкага почта канча турат?
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
Koliko je težak paket?
П-к-- канч------ор?
П____ к_______ о___
П-к-т к-н-а-ы- о-р-
-------------------
Пакет канчалык оор?
0
J---n-ı p----g- çe-i--alısp-?
J______ p______ ç____ a______
J-k-n-ı p-ç-a-a ç-y-n a-ı-p-?
-----------------------------
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
Koliko je težak paket?
Пакет канчалык оор?
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
Mogu li ga poslati zračnom poštom?
Мен а-ы-аба -о---с---ене----н--ө-а-а-бы?
М__ а__ а__ п______ м____ ж_____ а______
М-н а-ы а-а п-ч-а-ы м-н-н ж-н-т- а-а-б-?
----------------------------------------
Мен аны аба почтасы менен жөнөтө аламбы?
0
Jakın-- poçtaga-ç-yin al-spı?
J______ p______ ç____ a______
J-k-n-ı p-ç-a-a ç-y-n a-ı-p-?
-----------------------------
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
Mogu li ga poslati zračnom poštom?
Мен аны аба почтасы менен жөнөтө аламбы?
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
Koliko dugo traje dok stigne?
Ж--ке-г- че-и--к--ч--уба-ыт-ке--к?
Ж_______ ч____ к____ у_____ к_____
Ж-т-е-г- ч-й-н к-н-а у-а-ы- к-р-к-
----------------------------------
Жеткенге чейин канча убакыт керек?
0
Jakın----o--a ya--i-i-----a?
J______ p____ y______ k_____
J-k-n-ı p-ç-a y-s-i-i k-y-a-
----------------------------
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
Koliko dugo traje dok stigne?
Жеткенге чейин канча убакыт керек?
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
Gdje mogu telefonirati?
К-----ж-р--- чал-а--бол-т?
К____ ж_____ ч_____ б_____
К-й-ы ж-р-е- ч-л-а- б-л-т-
--------------------------
Кайcы жерден чалсам болот?
0
Ja--n-ı--oç-a ya-çi-i-kayda?
J______ p____ y______ k_____
J-k-n-ı p-ç-a y-s-i-i k-y-a-
----------------------------
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
Gdje mogu telefonirati?
Кайcы жерден чалсам болот?
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
Gdje je najbliža telefonska govornica?
Ки--н----е---о-----ина-----й-а?
К______ т______ к_______ к_____
К-й-н-и т-л-ф-н к-б-н-с- к-й-а-
-------------------------------
Кийинки телефон кабинасы кайда?
0
J----kı po-t- ya-çi-- -a-da?
J______ p____ y______ k_____
J-k-n-ı p-ç-a y-s-i-i k-y-a-
----------------------------
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
Gdje je najbliža telefonska govornica?
Кийинки телефон кабинасы кайда?
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
Imate li telefonske kartice?
Телеф-- к-р-а-ар--ыз---р--?
Т______ к___________ б_____
Т-л-ф-н к-р-а-а-ы-ы- б-р-ы-
---------------------------
Телефон карталарыңыз барбы?
0
M-g- bi--neçe-p-çta m--ka--rı k--ek.
M___ b__ n___ p____ m________ k_____
M-g- b-r n-ç- p-ç-a m-r-a-a-ı k-r-k-
------------------------------------
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
Imate li telefonske kartice?
Телефон карталарыңыз барбы?
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
Imate li telefonski imenik?
Т--е-он -ит--ч---з-б--б-?
Т______ к_________ б_____
Т-л-ф-н к-т-п-е-и- б-р-ы-
-------------------------
Телефон китепчеңиз барбы?
0
Mag----r-neçe p-çt--m--k--ar- k-r--.
M___ b__ n___ p____ m________ k_____
M-g- b-r n-ç- p-ç-a m-r-a-a-ı k-r-k-
------------------------------------
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
Imate li telefonski imenik?
Телефон китепчеңиз барбы?
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
Znate li pozivni broj za Austriju?
А-с-рия--лкө--нү- ---у- -илесизби?
А______ ө________ к____ б_________
А-с-р-я ө-к-с-н-н к-д-н б-л-с-з-и-
----------------------------------
Австрия өлкөсүнүн кодун билесизби?
0
M-ga-bi- -e-e-p---a-ma-ka--rı---r--.
M___ b__ n___ p____ m________ k_____
M-g- b-r n-ç- p-ç-a m-r-a-a-ı k-r-k-
------------------------------------
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
Znate li pozivni broj za Austriju?
Австрия өлкөсүнүн кодун билесизби?
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
Trenutak, pogledat ću.
Азыр--м---к-р-п--ер--.
А____ м__ к____ б_____
А-ы-, м-н к-р-п б-р-м-
----------------------
Азыр, мен карап берем.
0
p---- k---oçka--(-ç-k ---)----a ------ün.
p____ k______________ k___ j___ k__ ü____
p-ç-a k-r-o-k-s-(-ç-k k-t- j-n- k-t ü-ü-.
-----------------------------------------
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
Trenutak, pogledat ću.
Азыр, мен карап берем.
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
Veza je stalno zauzeta.
Л-н-я -ай-ма-бо- э-е-.
Л____ д_____ б__ э____
Л-н-я д-й-м- б-ш э-е-.
----------------------
Линия дайыма бош эмес.
0
p-çt---a--oç--sı(-ç-----t---ana---t üçü-.
p____ k______________ k___ j___ k__ ü____
p-ç-a k-r-o-k-s-(-ç-k k-t- j-n- k-t ü-ü-.
-----------------------------------------
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
Veza je stalno zauzeta.
Линия дайыма бош эмес.
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
Koji ste broj birali?
Ка--- -оме--- ------из?
К____ н______ т________
К-й-ы н-м-р-и т-р-и-и-?
-----------------------
Кайсы номерди тердиңиз?
0
p-çt- k------a--(-çık---t- -a---k-t-ü--n.
p____ k______________ k___ j___ k__ ü____
p-ç-a k-r-o-k-s-(-ç-k k-t- j-n- k-t ü-ü-.
-----------------------------------------
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
Koji ste broj birali?
Кайсы номерди тердиңиз?
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
Morate prvo birati nulu!
Си----ег-нд--нө-д--те-иши--з кер-к!
С__ а_______ н____ т________ к_____
С-з а-е-е-д- н-л-ү т-р-ш-ң-з к-р-к-
-----------------------------------
Сиз адегенде нөлдү теришиңиз керек!
0
A-er--ag--poç-a kan-a ---at?
A________ p____ k____ t_____
A-e-i-a-a p-ç-a k-n-a t-r-t-
----------------------------
Amerikaga poçta kança turat?
Morate prvo birati nulu!
Сиз адегенде нөлдү теришиңиз керек!
Amerikaga poçta kança turat?