Zbirka izraza

hr Imperativ 2   »   bg Повелително наклонение 2

90 [devedeset]

Imperativ 2

Imperativ 2

90 [деветдесет]

90 [devetdeset]

Повелително наклонение 2

Povelitelno naklonenie 2

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski bugarski igra Više
Obrij se! И-----н----! И_______ с__ И-б-ъ-н- с-! ------------ Избръсни се! 0
Pov-l--el-o n--lo-e-i--2 P__________ n_________ 2 P-v-l-t-l-o n-k-o-e-i- 2 ------------------------ Povelitelno naklonenie 2
Operi se! И-м----е! И____ с__ И-м-й с-! --------- Измий се! 0
P--el--el-o--a---n---- 2 P__________ n_________ 2 P-v-l-t-l-o n-k-o-e-i- 2 ------------------------ Povelitelno naklonenie 2
Počešljaj se! С---и--е! С____ с__ С-е-и с-! --------- Среши се! 0
I-br-sni s-! I_______ s__ I-b-y-n- s-! ------------ Izbrysni se!
Nazovi! Nazovite! П-з-ъ-- п--те-е-она--По---н-т---- те--ф-на! П______ п_ т________ П________ п_ т________ П-з-ъ-и п- т-л-ф-н-! П-з-ъ-е-е п- т-л-ф-н-! ------------------------------------------- Позвъни по телефона! Позвънете по телефона! 0
I-b-y-ni s-! I_______ s__ I-b-y-n- s-! ------------ Izbrysni se!
Počni! Počnite! За--ч--! -а----е--! З_______ З_________ З-п-ч-и- З-п-ч-е-е- ------------------- Започни! Започнете! 0
Izb---ni-s-! I_______ s__ I-b-y-n- s-! ------------ Izbrysni se!
Prestani! Prestanite! П-ес--н-! П--ста-ет-! П________ П__________ П-е-т-н-! П-е-т-н-т-! --------------------- Престани! Престанете! 0
Izmi--s-! I____ s__ I-m-y s-! --------- Izmiy se!
Pusti to! Pustite to! О----- т-в-!-О--а-е-е--о-а! О_____ т____ О_______ т____ О-т-в- т-в-! О-т-в-т- т-в-! --------------------------- Остави това! Оставете това! 0
Iz-i- --! I____ s__ I-m-y s-! --------- Izmiy se!
Reci to! Recite to! Каж----в-!---ж-т- това! К___ т____ К_____ т____ К-ж- т-в-! К-ж-т- т-в-! ----------------------- Кажи това! Кажете това! 0
Iz-iy-se! I____ s__ I-m-y s-! --------- Izmiy se!
Kupi to! Kupite to! К--и-т--а- -у-ете то-а! К___ т____ К_____ т____ К-п- т-в-! К-п-т- т-в-! ----------------------- Купи това! Купете това! 0
Sr-shi se! S_____ s__ S-e-h- s-! ---------- Sreshi se!
Ne budi nikad nepošten / nepoštena! Ни-о-а-н- бъди--е--с-е-! Н_____ н_ б___ н________ Н-к-г- н- б-д- н-ч-с-е-! ------------------------ Никога не бъди нечестен! 0
S--shi-se! S_____ s__ S-e-h- s-! ---------- Sreshi se!
Ne budi nikad bezobrazan / bezobrazna! Н-кога -- б--- нах----! Н_____ н_ б___ н_______ Н-к-г- н- б-д- н-х-л-н- ----------------------- Никога не бъди нахален! 0
Sr--h---e! S_____ s__ S-e-h- s-! ---------- Sreshi se!
Ne budi nikad nepristojan / nepristojna! Ни--га-не-бъд--неу--ив! Н_____ н_ б___ н_______ Н-к-г- н- б-д- н-у-т-в- ----------------------- Никога не бъди неучтив! 0
Po-vyni p--------------zv--et- p- -e-e-o--! P______ p_ t________ P________ p_ t________ P-z-y-i p- t-l-f-n-! P-z-y-e-e p- t-l-f-n-! ------------------------------------------- Pozvyni po telefona! Pozvynete po telefona!
Budi uvijek pošten / poštena! Бъ---в----и-че-те-! Б___ в_____ ч______ Б-д- в-н-г- ч-с-е-! ------------------- Бъди винаги честен! 0
Po-v-n--p--t--e--n-!---z-ynet---- t----o--! P______ p_ t________ P________ p_ t________ P-z-y-i p- t-l-f-n-! P-z-y-e-e p- t-l-f-n-! ------------------------------------------- Pozvyni po telefona! Pozvynete po telefona!
Budi uvijek drag / draga! Б-ди вин-ги----! Б___ в_____ м___ Б-д- в-н-г- м-л- ---------------- Бъди винаги мил! 0
Po--y---po-te-efona!--o-v------p-------o-a! P______ p_ t________ P________ p_ t________ P-z-y-i p- t-l-f-n-! P-z-y-e-e p- t-l-f-n-! ------------------------------------------- Pozvyni po telefona! Pozvynete po telefona!
Budi uvijek pristojan / pristojna! Б------н--- --т-в! Б___ в_____ у_____ Б-д- в-н-г- у-т-в- ------------------ Бъди винаги учтив! 0
Z--o-hn-! Z-po-hnete! Z________ Z__________ Z-p-c-n-! Z-p-c-n-t-! --------------------- Zapochni! Zapochnete!
Stignite sretno kući! Да с--п-ибер-те-бл--о----ч-- вкъщ-! Д_ с_ п________ б___________ в_____ Д- с- п-и-е-е-е б-а-о-о-у-н- в-ъ-и- ----------------------------------- Да се приберете благополучно вкъщи! 0
Z-p--h-i- Za--chnete! Z________ Z__________ Z-p-c-n-! Z-p-c-n-t-! --------------------- Zapochni! Zapochnete!
Pazite dobro na sebe! Гриж--е-се за се-- с-! Г______ с_ з_ с___ с__ Г-и-е-е с- з- с-б- с-! ---------------------- Грижете се за себе си! 0
Za-ochn---Z-po----te! Z________ Z__________ Z-p-c-n-! Z-p-c-n-t-! --------------------- Zapochni! Zapochnete!
Posjetite nas uskoro opet! Ел--е -- --к с-о-о н- гости! Е____ н_ п__ с____ н_ г_____ Е-а-е н- п-к с-о-о н- г-с-и- ---------------------------- Елате ни пак скоро на гости! 0
Pr-stani! Pres-an---! P________ P__________ P-e-t-n-! P-e-t-n-t-! --------------------- Prestani! Prestanete!

Bebe mogu naučiti gramatička pravila

Djeca rastu jako brzo. Također uče jako brzo! Način na koji djeca uče još nije istražen. Procesi učenja odvijaju se automatski. Djeca ne primjećuju da uče. Ipak svakim danom znaju sve više. To se također primjećuje i na jeziku. U prvih par mjeseci bebe znaju jedino plakati. S nekoliko mjeseci počinju izgovarati kratke riječi. Od riječi zatim nastaju rečenice. Naposljetku djeca počinju govoriti svoj materinji jezik. Kod odraslih to tako, nažalost, ne funkcionira. Njima su potrebne knjige ili drugi materijal za učenje. Samo na taj način mogu, primjerice, naučiti gramatiku! Bebe već s četiri mjeseca uče gramatiku! Istraživači su bebe učili stranu gramatiku. Pritom su im puštali talijanske rečenice. Te rečenice su sadržavale određene sintaktičke strukture. Bebe su poslušale pravilne rečenice oko petnaestak minuta. Nakon toga ponovno su im se puštale rečenice. Ovaj put rečenice su bile neispravne. Dok su bebe slušale rečenice mjerili su im se moždani valovi. Tako su istraživači uvidjeli kako mozak reagira na rečenice. Bebe su pokazivale različitu aktivnost kod rečenica! Iako su tek kratko učile rečenice, registrirale su pogreške. Naravno da nisu razumjele zašto su neke rečenice krive. Orijentirale su se samo na zvučne obrasce. No to je bilo dovoljno za naučiti jedan jezik – barem bebama...