Zbirka izraza

hr Imperativ 2   »   th ประโยคคำสั่ง 2

90 [devedeset]

Imperativ 2

Imperativ 2

90 [เก้าสิบ]

gâo-sìp

ประโยคคำสั่ง 2

bhrà-yôk-kam-sàng

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski tajlandski igra Više
Obrij se! โกนหนว-หน-อย! โ___________ โ-น-น-ด-น-อ-! ------------- โกนหนวดหน่อย! 0
bhr-----̂--ka---à-g b________________ b-r-̀-y-̂---a---a-n- -------------------- bhrà-yôk-kam-sàng
Operi se! ไปอ-บ---หน-อ-! ไ__________ ไ-อ-บ-้-ห-่-ย- -------------- ไปอาบน้ำหน่อย! 0
b-ra--yo----------ng b________________ b-r-̀-y-̂---a---a-n- -------------------- bhrà-yôk-kam-sàng
Počešljaj se! ห---มหน่-ย! ห________ ห-ี-ม-น-อ-! ----------- หวีผมหน่อย! 0
g-n-nu-at---̀-y g____________ g-n-n-̀-t-n-̀-y --------------- gon-nùat-nàwy
Nazovi! Nazovite! โท--าห--อ-! โ_________ โ-ร-า-น-อ-! ----------- โทรมาหน่อย! 0
g-n--u-at-nà-y g____________ g-n-n-̀-t-n-̀-y --------------- gon-nùat-nàwy
Počni! Počnite! ค-ณเริ-ม-ด้แ-้ว! คุ__________ ค-ณ-ร-่-ไ-้-ล-ว- ---------------- คุณเริ่มได้แล้ว! 0
g----ùa--n---y g____________ g-n-n-̀-t-n-̀-y --------------- gon-nùat-nàwy
Prestani! Prestanite! ค--หยุด-ถอะ! คุ_________ ค-ณ-ย-ด-ถ-ะ- ------------ คุณหยุดเถอะ! 0
b--i--̀--n-́m--a--y b_______________ b-a---̀---a-m-n-̀-y ------------------- bhai-àp-nám-nàwy
Pusti to! Pustite to! ช-า-ม-นเถ-ะ---! ช่___________ ช-า-ม-น-ถ-ะ-ุ-! --------------- ช่างมันเถอะคุณ! 0
b-a--a--------n-̀-y b_______________ b-a---̀---a-m-n-̀-y ------------------- bhai-àp-nám-nàwy
Reci to! Recite to! คุณ--ดมันออกม-! คุ___________ ค-ณ-ู-ม-น-อ-ม-! --------------- คุณพูดมันออกมา! 0
bh-i-----na----à-y b_______________ b-a---̀---a-m-n-̀-y ------------------- bhai-àp-nám-nàwy
Kupi to! Kupite to! ซื----นเถอะค--! ซื้__________ ซ-้-ม-น-ถ-ะ-ุ-! --------------- ซื้อมันเถอะคุณ! 0
w-̌--p-̌--na--y w___________ w-̌---o-m-n-̀-y --------------- wěe-pǒm-nàwy
Ne budi nikad nepošten / nepoštena! อย่าหลอ-ลวงเด---าด! อ________________ อ-่-ห-อ-ล-ง-ด-ด-า-! ------------------- อย่าหลอกลวงเด็ดขาด! 0
w-̌e-po-m-n-̀-y w___________ w-̌---o-m-n-̀-y --------------- wěe-pǒm-nàwy
Ne budi nikad bezobrazan / bezobrazna! อย่าซ-เด--ขาด! อ___________ อ-่-ซ-เ-็-ข-ด- -------------- อย่าซนเด็ดขาด! 0
w----po-m-na--y w___________ w-̌---o-m-n-̀-y --------------- wěe-pǒm-nàwy
Ne budi nikad nepristojan / nepristojna! อย่าห-า-ค--เด็-ขา-! อ________________ อ-่-ห-า-ค-ย-ด-ด-า-! ------------------- อย่าหยาบคายเด็ดขาด! 0
t-------a--y t__________ t-n-m---a-w- ------------ ton-ma-nàwy
Budi uvijek pošten / poštena! จ-ิง-จเส----! จ___________ จ-ิ-ใ-เ-ม-น-! ------------- จริงใจเสมอนะ! 0
to--m----̀wy t__________ t-n-m---a-w- ------------ ton-ma-nàwy
Budi uvijek drag / draga! ใ-ด---มอ-ะ! ใ_________ ใ-ด-เ-ม-น-! ----------- ใจดีเสมอนะ! 0
t----a-----y t__________ t-n-m---a-w- ------------ ton-ma-nàwy
Budi uvijek pristojan / pristojna! สุ---เสมอ-ะ! สุ__________ ส-ภ-พ-ส-อ-ะ- ------------ สุภาพเสมอนะ! 0
ko-----̂r̶m--âi--ǽo k________________ k-o---e-r-m-d-̂---æ-o --------------------- koon-rêr̶m-dâi-lǽo
Stignite sretno kući! กล-บ--า-ด- ๆ น---ั--/--ะ! ก______ ๆ น____ / ค__ ก-ั-บ-า-ด- ๆ น-ค-ั- / ค-! ------------------------- กลับบ้านดี ๆ นะครับ / คะ! 0
ko---r--r̶-----i-l--o k________________ k-o---e-r-m-d-̂---æ-o --------------------- koon-rêr̶m-dâi-lǽo
Pazite dobro na sebe! ด--ลต-ว-องด- --นะ-รั- / น---! ดู________ ๆ น____ / น____ ด-แ-ต-ว-อ-ด- ๆ น-ค-ั- / น-ค-! ----------------------------- ดูแลตัวเองดี ๆ นะครับ / นะคะ! 0
koo--r-̂r----a-i----o k________________ k-o---e-r-m-d-̂---æ-o --------------------- koon-rêr̶m-dâi-lǽo
Posjetite nas uskoro opet! มา---------เร็--น-้อีก -ะ------ --ค-! ม_______________ น____ / น____ ม-เ-ี-ย-เ-า-ร-ว-น-้-ี- น-ค-ั- / น-ค-! ------------------------------------- มาเยี่ยมเราเร็วๆนี้อีก นะครับ / นะคะ! 0
ko----òot---̀н k____________ k-o---o-o---u-н --------------- koon-yòot-tùн

Bebe mogu naučiti gramatička pravila

Djeca rastu jako brzo. Također uče jako brzo! Način na koji djeca uče još nije istražen. Procesi učenja odvijaju se automatski. Djeca ne primjećuju da uče. Ipak svakim danom znaju sve više. To se također primjećuje i na jeziku. U prvih par mjeseci bebe znaju jedino plakati. S nekoliko mjeseci počinju izgovarati kratke riječi. Od riječi zatim nastaju rečenice. Naposljetku djeca počinju govoriti svoj materinji jezik. Kod odraslih to tako, nažalost, ne funkcionira. Njima su potrebne knjige ili drugi materijal za učenje. Samo na taj način mogu, primjerice, naučiti gramatiku! Bebe već s četiri mjeseca uče gramatiku! Istraživači su bebe učili stranu gramatiku. Pritom su im puštali talijanske rečenice. Te rečenice su sadržavale određene sintaktičke strukture. Bebe su poslušale pravilne rečenice oko petnaestak minuta. Nakon toga ponovno su im se puštale rečenice. Ovaj put rečenice su bile neispravne. Dok su bebe slušale rečenice mjerili su im se moždani valovi. Tako su istraživači uvidjeli kako mozak reagira na rečenice. Bebe su pokazivale različitu aktivnost kod rečenica! Iako su tek kratko učile rečenice, registrirale su pogreške. Naravno da nisu razumjele zašto su neke rečenice krive. Orijentirale su se samo na zvučne obrasce. No to je bilo dovoljno za naučiti jedan jezik – barem bebama...