वाक्यांश

hi दोहरे समुच्चयबोधक अव्यय   »   lv Divdaļīgie saikļi

९८ [अट्ठानवे]

दोहरे समुच्चयबोधक अव्यय

दोहरे समुच्चयबोधक अव्यय

98 [deviņdesmit astoņi]

Divdaļīgie saikļi

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी लातवियन प्ले अधिक
यात्रा अच्छी रही, लेकिन बहुत थकानेवाली Ceļo---- b--a-s-a------be- pārā--no-ur-in-šs. C_______ b___ s_______ b__ p____ n___________ C-ļ-j-m- b-j- s-a-s-s- b-t p-r-k n-g-r-i-o-s- --------------------------------------------- Ceļojums bija skaists, bet pārāk nogurdinošs. 0
ट्रेन समय पर थी, लेकिन एकदम भरी हुई थी V------s -i-- p-e------b-t---r-k-pi-n-. V_______ b___ p_______ b__ p____ p_____ V-l-i-n- b-j- p-e-ī-s- b-t p-r-k p-l-s- --------------------------------------- Vilciens bija precīzs, bet pārāk pilns. 0
होटल आरामदायक था, लेकिन बहुत महंगा V-esnī-a b-ja -ājī--,-be- p-rāk--ā-g-. V_______ b___ m______ b__ p____ d_____ V-e-n-c- b-j- m-j-g-, b-t p-r-k d-r-a- -------------------------------------- Viesnīca bija mājīga, bet pārāk dārga. 0
वह या तो बस लेगा या ट्रेन Viņš brau-- --- -u -r au---usu va- a- --lcie-u. V___ b_____ v__ n_ a_ a_______ v__ a_ v________ V-ņ- b-a-k- v-i n- a- a-t-b-s- v-i a- v-l-i-n-. ----------------------------------------------- Viņš brauks vai nu ar autobusu vai ar vilcienu. 0
वह या तो आज शाम आएगा या कल सुबह V-----e--d--i-s -ai nu šo-a--- --- --t --ri-no -ī--. V___ i_________ v__ n_ š______ v__ r__ a___ n_ r____ V-ņ- i-r-d-s-e- v-i n- š-v-k-r v-i r-t a-r- n- r-t-. ---------------------------------------------------- Viņš ieradīsies vai nu šovakar vai rīt agri no rīta. 0
वह या तो हमारे साथ ठहरेगा या होटल में Vi-š--z-------i ---pie----s-v-i vi-snīcā. V___ d_____ v__ n_ p__ m___ v__ v________ V-ņ- d-ī-o- v-i n- p-e m-m- v-i v-e-n-c-. ----------------------------------------- Viņš dzīvos vai nu pie mums vai viesnīcā. 0
वह स्पेनी और अंग्रेजी दोनों ही बोल सकती है Vi------ā g-n s-āņ-- ga---ngļ---a-o--. V___ r___ g__ s_____ g__ a____ v______ V-ņ- r-n- g-n s-ā-u- g-n a-g-u v-l-d-. -------------------------------------- Viņš runā gan spāņu, gan angļu valodā. 0
वह माद्रिद और लन्दन दोनों में रही है Vi-- ir-dz----us----n M----dē----n-Lo----ā. V___ i_ d________ g__ M_______ g__ L_______ V-ņ- i- d-ī-o-u-i g-n M-d-i-ē- g-n L-n-o-ā- ------------------------------------------- Viņa ir dzīvojusi gan Madridē, gan Londonā. 0
उसे स्पेन और इंग्लंड दोनों ही मालूम हैं V-ņa p---st---n--p-------g-n -n----u. V___ p_____ g__ S_______ g__ A_______ V-ņ- p-z-s- g-n S-ā-i-u- g-n A-g-i-u- ------------------------------------- Viņa pazīst gan Spāniju, gan Angliju. 0
वह केवल मूर्ख ही नहीं, आलसी भी है Vi-š ---n- vie--m--ķi-, b-t --- s-in--. V___ i_ n_ v___ m______ b__ a__ s______ V-ņ- i- n- v-e- m-ļ-i-, b-t a-ī s-i-k-. --------------------------------------- Viņš ir ne vien muļķis, bet arī slinks. 0
वह केवल सुन्दर ही नहीं, बुद्धिमान भी है V--- i--ne vien skai-t---b---arī i-t-l-ģ-nta. V___ i_ n_ v___ s_______ b__ a__ i___________ V-ņ- i- n- v-e- s-a-s-a- b-t a-ī i-t-l-ģ-n-a- --------------------------------------------- Viņa ir ne vien skaista, bet arī inteliģenta. 0
वह केवल जर्मन ही नहीं, फ़्रेंच भी बोलती है Vi-- -unā -- -i-n -ā--,-be---r--f-a--u v-lodā. V___ r___ n_ v___ v____ b__ a__ f_____ v______ V-ņ- r-n- n- v-e- v-c-, b-t a-ī f-a-č- v-l-d-. ---------------------------------------------- Viņa runā ne vien vācu, bet arī franču valodā. 0
न मैं पियानो बजा सकता / सकती हूँ न गिटार E- --protu-s-ē----n----avi--es---e ģ-tār-. E_ n______ s_____ n_ k_________ n_ ģ______ E- n-p-o-u s-ē-ē- n- k-a-i-r-s- n- ģ-t-r-. ------------------------------------------ Es neprotu spēlēt ne klavieres, ne ģitāru. 0
न मैं वाल्ज़र नाच सकता / सकती हूँ ना साम्बा Es---p-otu -e----ne-v---i---- --mbu. E_ n______ d____ n_ v_____ n_ s_____ E- n-p-o-u d-j-t n- v-l-i- n- s-m-u- ------------------------------------ Es neprotu dejot ne valsi, ne sambu. 0
न मुझे ऑपेरा अच्छा लगता और न ही बैले M-- ne---ī- -- op-r-- n---al--s. M__ n______ n_ o_____ n_ b______ M-n n-p-t-k n- o-e-a- n- b-l-t-. -------------------------------- Man nepatīk ne opera, ne balets. 0
तुम जितना जल्दी काम करोगे, उतना ही तुम जल्दी पूरा कर सकोगे Jo ---ā- tu s------i- j- ātr---t- p-be-gs-. J_ ā____ t_ s________ j_ ā____ t_ p________ J- ā-r-k t- s-r-d-s-, j- ā-r-k t- p-b-i-s-. ------------------------------------------- Jo ātrāk tu strādāsi, jo ātrāk tu pabeigsi. 0
तुम जितना जल्दी आओगे, उतना ही तुम जल्दी जा सकोगे Jo----ā--tu-at-------j- --r-k ---v-r--i i--. J_ a____ t_ a_______ j_ a____ t_ v_____ i___ J- a-r-k t- a-n-k-i- j- a-r-k t- v-r-s- i-t- -------------------------------------------- Jo agrāk tu atnāksi, jo agrāk tu varēsi iet. 0
कोई जितना उम्र में बढ़ता है, उतना ही वह आरामप्रेमी हो जाता है J--vec---, -- -m-l----s -ļ-st. J_ v______ j_ o________ k_____ J- v-c-k-, j- o-u-ī-ā-s k-ū-t- ------------------------------ Jo vecāks, jo omulīgāks kļūst. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -