Littafin jumla

ha A tashar   »   en At the train station

33 [Talatin da uku]

A tashar

A tashar

33 [thirty-three]

At the train station

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa English (UK) Wasa Kara
Yaushe jirgin kasa na gaba zuwa Berlin? W-e--is --e ne-t-tr--n -o B--li-? W___ i_ t__ n___ t____ t_ B______ W-e- i- t-e n-x- t-a-n t- B-r-i-? --------------------------------- When is the next train to Berlin? 0
Yaushe jirgin kasa na gaba zuwa Paris? When-is--h- -ex- t-----t- -----? W___ i_ t__ n___ t____ t_ P_____ W-e- i- t-e n-x- t-a-n t- P-r-s- -------------------------------- When is the next train to Paris? 0
Yaushe jirgin kasa na gaba zuwa London? Wh-n-i--t-e-nex--t-a-n--o--on-o-? W___ i_ t__ n___ t____ t_ L______ W-e- i- t-e n-x- t-a-n t- L-n-o-? --------------------------------- When is the next train to London? 0
Wani lokaci jirgin zuwa Warsaw zai tashi? Wh---d-e--the -rain-f-r--a--aw------? W___ d___ t__ t____ f__ W_____ l_____ W-e- d-e- t-e t-a-n f-r W-r-a- l-a-e- ------------------------------------- When does the train for Warsaw leave? 0
Wani lokaci jirgin zuwa Stockholm zai tashi? Wh-- d----the tr-i---o- St-ck--l- l--ve? W___ d___ t__ t____ f__ S________ l_____ W-e- d-e- t-e t-a-n f-r S-o-k-o-m l-a-e- ---------------------------------------- When does the train for Stockholm leave? 0
Wani lokaci jirgin kasa zuwa Budapest zai tafi? W-e- do---the ----n--o- --dape---l--ve? W___ d___ t__ t____ f__ B_______ l_____ W-e- d-e- t-e t-a-n f-r B-d-p-s- l-a-e- --------------------------------------- When does the train for Budapest leave? 0
Ina son tikitin zuwa Madrid I’- --k--a--icket -o-M-----. I__ l___ a t_____ t_ M______ I-d l-k- a t-c-e- t- M-d-i-. ---------------------------- I’d like a ticket to Madrid. 0
Ina son tikitin zuwa Prague. I----i-- a-ti-k----o-P-agu-. I__ l___ a t_____ t_ P______ I-d l-k- a t-c-e- t- P-a-u-. ---------------------------- I’d like a ticket to Prague. 0
Ina son tikitin zuwa Bern I’d-l----a --ck-t -o Be-n. I__ l___ a t_____ t_ B____ I-d l-k- a t-c-e- t- B-r-. -------------------------- I’d like a ticket to Bern. 0
Yaushe jirgin kasa ya isa Vienna? W--n -o-s t---train--rri-e -----enn-? W___ d___ t__ t____ a_____ i_ V______ W-e- d-e- t-e t-a-n a-r-v- i- V-e-n-? ------------------------------------- When does the train arrive in Vienna? 0
Yaushe jirgin ya isa Moscow? Wh-- -oe---------in -rri-e -n M--cow? W___ d___ t__ t____ a_____ i_ M______ W-e- d-e- t-e t-a-n a-r-v- i- M-s-o-? ------------------------------------- When does the train arrive in Moscow? 0
Yaushe jirgin ya isa Amsterdam? W-------- -he trai-------- i--Am-te-dam? W___ d___ t__ t____ a_____ i_ A_________ W-e- d-e- t-e t-a-n a-r-v- i- A-s-e-d-m- ---------------------------------------- When does the train arrive in Amsterdam? 0
Sai na canza bas ne? D--- hav---o----n-- tr----? D_ I h___ t_ c_____ t______ D- I h-v- t- c-a-g- t-a-n-? --------------------------- Do I have to change trains? 0
Daga wane dandali yake barinsa? Fro- w--ch---a------d--s------r----l-a-e? F___ w____ p_______ d___ t__ t____ l_____ F-o- w-i-h p-a-f-r- d-e- t-e t-a-n l-a-e- ----------------------------------------- From which platform does the train leave? 0
Akwai masu barci a cikin jirgin? Doe- ----t--i--ha-- --e--er-? D___ t__ t____ h___ s________ D-e- t-e t-a-n h-v- s-e-p-r-? ----------------------------- Does the train have sleepers? 0
Ina son tafiya ɗaya kawai zuwa Brussels. I-- -i-- ---n--wa- tick-t to ------ls. I__ l___ a o______ t_____ t_ B________ I-d l-k- a o-e-w-y t-c-e- t- B-u-s-l-. -------------------------------------- I’d like a one-way ticket to Brussels. 0
Ina son tikitin dawowa zuwa Copenhagen. I’d l-k--a -e-ur- tic-e- ---Co-e---gen. I__ l___ a r_____ t_____ t_ C__________ I-d l-k- a r-t-r- t-c-e- t- C-p-n-a-e-. --------------------------------------- I’d like a return ticket to Copenhagen. 0
Nawa ne kudin wuri a motar barci? W--- --e- --b-rth -- -he--l--per c---? W___ d___ a b____ i_ t__ s______ c____ W-a- d-e- a b-r-h i- t-e s-e-p-r c-s-? -------------------------------------- What does a berth in the sleeper cost? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -