Manual de conversa

ca Els dies de la setmana   »   ps د اونۍ ورځې

9 [nou]

Els dies de la setmana

Els dies de la setmana

9 [ نهه ]

9 [ نهه ]

د اونۍ ورځې

د اونۍ ورځې

Tria com vols veure la traducció:   
català paixtu Engegar Més
el dilluns د-شن-ه د_____ د-ش-ب- ------ دوشنبه 0
د--ن-ه د_____ د-ش-ب- ------ دوشنبه
el dimarts د س----بې د س_ ش___ د س- ش-ب- --------- د سه شنبې 0
د--ه شن-ې د س_ ش___ د س- ش-ب- --------- د سه شنبې
el dimecres چ---شن-ه چ_______ چ-ا-ش-ب- -------- چهارشنبه 0
چهارش-به چ_______ چ-ا-ش-ب- -------- چهارشنبه
el dijous پنجش--ه پ______ پ-ج-ن-ه ------- پنجشنبه 0
پ-جشنبه پ______ پ-ج-ن-ه ------- پنجشنبه
el divendres جم-ه ج___ ج-ع- ---- جمعه 0
ج-عه ج___ ج-ع- ---- جمعه
el dissabte د--ن-ې --ځ د ش___ و__ د ش-ب- و-ځ ---------- د شنبې ورځ 0
د -نب----ځ د ش___ و__ د ش-ب- و-ځ ---------- د شنبې ورځ
el diumenge ی- شن-ه ی_ ش___ ی- ش-ب- ------- یک شنبه 0
یک ش-به ی_ ش___ ی- ش-ب- ------- یک شنبه
la setmana ا--ۍ ا___ ا-ن- ---- اونۍ 0
او-ۍ ا___ ا-ن- ---- اونۍ
del dilluns al diumenge له د--ن-ې -خ--ت- -کشنبه-پ-رې ل_ د_____ څ__ ت_ ی_____ پ___ ل- د-ش-ب- څ-ه ت- ی-ش-ب- پ-ر- ---------------------------- له دوشنبې څخه تر یکشنبه پورې 0
ل----ش--ې-څ---ت- -کش--ه ---ې ل_ د_____ څ__ ت_ ی_____ پ___ ل- د-ش-ب- څ-ه ت- ی-ش-ب- پ-ر- ---------------------------- له دوشنبې څخه تر یکشنبه پورې
El primer dia és el dilluns. ل---- ور- د--ن-- د-. ل____ و__ د_____ د__ ل-م-ۍ و-ځ د-ش-ب- د-. -------------------- لومړۍ ورځ دوشنبه ده. 0
لو------ځ----نبه د-. ل____ و__ د_____ د__ ل-م-ۍ و-ځ د-ش-ب- د-. -------------------- لومړۍ ورځ دوشنبه ده.
El segon dia és el dimarts. د-ی-ه و-ځ--ه-شنبه --. د____ و__ س_ ش___ د__ د-ی-ه و-ځ س- ش-ب- د-. --------------------- دویمه ورځ سه شنبه ده. 0
د-یم- --ځ-س---نب- ده. د____ و__ س_ ش___ د__ د-ی-ه و-ځ س- ش-ب- د-. --------------------- دویمه ورځ سه شنبه ده.
El tercer dia és el dimecres. د--م--و-ځ چ-ا--نبه -ه. د____ و__ چ_______ د__ د-ی-ه و-ځ چ-ا-ش-ب- د-. ---------------------- دریمه ورځ چهارشنبه ده. 0
د-ی-ه و-----ا--ن-- --. د____ و__ چ_______ د__ د-ی-ه و-ځ چ-ا-ش-ب- د-. ---------------------- دریمه ورځ چهارشنبه ده.
El quart dia és el dijous. څل-رم- و-- --جشنب- --. څ_____ و__ پ______ د__ څ-و-م- و-ځ پ-ج-ن-ه د-. ---------------------- څلورمه ورځ پنجشنبه ده. 0
څ--------ځ -ن---ب- ده. څ_____ و__ پ______ د__ څ-و-م- و-ځ پ-ج-ن-ه د-. ---------------------- څلورمه ورځ پنجشنبه ده.
El cinquè dia és el divendres. پ-----ورځ د --عې---ځ-ده. پ____ و__ د ج___ و__ د__ پ-ځ-ه و-ځ د ج-ع- و-ځ د-. ------------------------ پنځمه ورځ د جمعې ورځ ده. 0
پ-ځ-ه------ جم---و-- ده. پ____ و__ د ج___ و__ د__ پ-ځ-ه و-ځ د ج-ع- و-ځ د-. ------------------------ پنځمه ورځ د جمعې ورځ ده.
El sisè dia és dissabte. ش-ږ-ه ورځ----نب---ر- -ه. ش____ و__ د ش___ و__ د__ ش-ږ-ه و-ځ د ش-ب- و-ځ د-. ------------------------ شپږمه ورځ د شنبې ورځ ده. 0
ش-ږمه ور- --ش-بې ------. ش____ و__ د ش___ و__ د__ ش-ږ-ه و-ځ د ش-ب- و-ځ د-. ------------------------ شپږمه ورځ د شنبې ورځ ده.
El setè dia és el diumenge. او-م- -رځ -------د-. ا____ و__ ی_____ د__ ا-و-ه و-ځ ی-ش-ب- د-. -------------------- اوومه ورځ یکشنبه ده. 0
او-مه-و-- ی-ش--ه -ه. ا____ و__ ی_____ د__ ا-و-ه و-ځ ی-ش-ب- د-. -------------------- اوومه ورځ یکشنبه ده.
La setmana té set dies. او-ۍ ا-- و-ځې ل-ي. ا___ ا__ و___ ل___ ا-ن- ا-ه و-ځ- ل-ي- ------------------ اونۍ اوه ورځې لري. 0
ا-----وه ---ې---ي. ا___ ا__ و___ ل___ ا-ن- ا-ه و-ځ- ل-ي- ------------------ اونۍ اوه ورځې لري.
(Nosaltres) només treballem cinc dies. موږ-پ--- و--ې --- -وو. م__ پ___ و___ ک__ ک___ م-ږ پ-ځ- و-ځ- ک-ر ک-و- ---------------------- موږ پنځه ورځې کار کوو. 0
mo---n--a o-dz----- k-o m__ p____ o____ k__ k__ m-g p-d-a o-d-ê k-r k-o ----------------------- mog pndza ordzê kār koo

Llengua artificial: L'esperanto

L'anglès és la llengua més important actualment. El seu ús serveix perquè persones de tot el món s'entenguin. Però hi ha altres llengües que també busquen aquest objectiu. Per exemple, les llengües construïdes o artificials. Les llengües artificials han estat deliberadament creades i desenvolupades. Hi ha una finalitat en la construcció d'aquestes llengües. En les llengües artificials es barregen elements de diferents llengües. Per això el seu aprenentatge hauria de resultar fàcil a la majoria de la gent. L'objectiu d'una llengua artificial és la comunicació internacional. La llengua artificial més coneguda és l'esperanto. L'esperanto va sorgir el 1887, a Varsòvia. El seu creador va ser el metge Ludwik L. Zamenhof. Zamenhof creia que els problemes de comunicació eren la causa principal de discòrdia. Per això volia crear una llengua capaç d'unir la gent. Una llengua que permetés a tothom parlar en igualtat de condicions. El pseudònim de aquest metge era Dr. Esperanto, el doctor esperançat. Això mostra com creia el doctor en el seu somni. Però la idea d'una comprensió universal és molt més antiga. Fins avui, han estat moltes les llengües artificials creades. Sempre s'han relacionat amb objectius com la tolerància i els drets humans. L'esperanto és avui una llengua amb parlants de més de 120 països. Però l'esperanto també s'ha criticat. Perquè, per exemple, el 70% del seu lèxic procedeix de llengües romàniques. I, en qualsevol cas, es tracta d'una llengua molt influïda per la família indoeuropea. Els parlants de l'esperanto intercanvien impressions i idees en congressos i associacions. S'organitzen trobades i conferències de manera regular. Així doncs, tens ganes de sentir una mica d'esperanto? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!
Sabia vostè que?
L’anglès americà pertany al grup de les llengües germàniques occidentals. Es tracta d’un dialecte nord-americà, al igual que l’anglès canadenc. Té 300 milions de parlants natius, pel que es converteix en la variant d’anglès més parlada en tot el món. És molt similar a l’anglès britànic. De fet, els parlants de ambdues variants poden comunicar-se entre ells sense cap problema. Tan sols resulta complicat quan un d’ells parla amb un accent molt tancat. Però també tenen les seves diferències, i es troben principalment en la pronunciació, el vocabulari i l’ortografia. En molts casos, la gramàtica i la puntuació es barregen entre les dues variants. La rellevància de l’anglès ha augmentat considerablement en comparació amb la de l’anglès britànic. Això és degut a la gran influència de la indústria del cinema i la música a Amèrica del nord. Han exportat el seu idioma per tot el món durant segles. Inclús a la India i Pakistàn, que una vegada van ser colònies britàniques, estàn adoptant “americanismes" en la actualitat. Aprèn anglès americà, és l’idioma més influent del món!