Manual de conversa

ca Els dies de la setmana   »   be Дні тыдня

9 [nou]

Els dies de la setmana

Els dies de la setmana

9 [дзевяць]

9 [dzevyats’]

Дні тыдня

Dnі tydnya

Tria com vols veure la traducció:   
català bielorús Engegar Més
el dilluns пан------к п_________ п-н-д-е-а- ---------- панядзелак 0
Dn---y-n-a D__ t_____ D-і t-d-y- ---------- Dnі tydnya
el dimarts а-т-рак а______ а-т-р-к ------- аўторак 0
D-і-ty--ya D__ t_____ D-і t-d-y- ---------- Dnі tydnya
el dimecres с--а-а с_____ с-р-д- ------ серада 0
pan--dz-lak p__________ p-n-a-z-l-k ----------- panyadzelak
el dijous чац-ер ч_____ ч-ц-е- ------ чацвер 0
pa--a-z-lak p__________ p-n-a-z-l-k ----------- panyadzelak
el divendres пя-ні-а п______ п-т-і-а ------- пятніца 0
panyad-e-ak p__________ p-n-a-z-l-k ----------- panyadzelak
el dissabte суб-та с_____ с-б-т- ------ субота 0
a--or-k a______ a-t-r-k ------- autorak
el diumenge нядз--я н______ н-д-е-я ------- нядзеля 0
a--orak a______ a-t-r-k ------- autorak
la setmana ты----ь т______ т-д-е-ь ------- тыдзень 0
a-----k a______ a-t-r-k ------- autorak
del dilluns al diumenge з--ан---елка д--н-д--лі з п_________ д_ н______ з п-н-д-е-к- д- н-д-е-і ----------------------- з панядзелка да нядзелі 0
s--a-a s_____ s-r-d- ------ serada
El primer dia és el dilluns. П---ы----нь-– п-нядзе-ак. П____ д____ – п__________ П-р-ы д-е-ь – п-н-д-е-а-. ------------------------- Першы дзень – панядзелак. 0
s--a-a s_____ s-r-d- ------ serada
El segon dia és el dimarts. Д---і--зен- –---т---к. Д____ д____ – а_______ Д-у-і д-е-ь – а-т-р-к- ---------------------- Другі дзень – аўторак. 0
se-ada s_____ s-r-d- ------ serada
El tercer dia és el dimecres. Т-э-і дзен----с-р-да. Т____ д____ – с______ Т-э-і д-е-ь – с-р-д-. --------------------- Трэці дзень – серада. 0
ch---ver c_______ c-a-s-e- -------- chatsver
El quart dia és el dijous. Ча-вёрт- д--н--– ч-ц-ер. Ч_______ д____ – ч______ Ч-ц-ё-т- д-е-ь – ч-ц-е-. ------------------------ Чацвёрты дзень – чацвер. 0
chat-ver c_______ c-a-s-e- -------- chatsver
El cinquè dia és el divendres. П-ты-дз-нь --п-тні-а. П___ д____ – п_______ П-т- д-е-ь – п-т-і-а- --------------------- Пяты дзень – пятніца. 0
chat-ver c_______ c-a-s-e- -------- chatsver
El sisè dia és dissabte. Ш--т---з----– с-бот-. Ш____ д____ – с______ Ш-с-ы д-е-ь – с-б-т-. --------------------- Шосты дзень – субота. 0
py---і-sa p________ p-a-n-t-a --------- pyatnіtsa
El setè dia és el diumenge. С-мы дзе-- - ----еля. С___ д____ – н_______ С-м- д-е-ь – н-д-е-я- --------------------- Сёмы дзень – нядзеля. 0
py---іt-a p________ p-a-n-t-a --------- pyatnіtsa
La setmana té set dies. У тыдні -е- д---. У т____ с__ д____ У т-д-і с-м д-ё-. ----------------- У тыдні сем дзён. 0
py-tn--sa p________ p-a-n-t-a --------- pyatnіtsa
(Nosaltres) només treballem cinc dies. М- працуем -о--к--пя-ь д-ё-. М_ п______ т_____ п___ д____ М- п-а-у-м т-л-к- п-ц- д-ё-. ---------------------------- Мы працуем толькі пяць дзён. 0
s-b--a s_____ s-b-t- ------ subota

Llengua artificial: L'esperanto

L'anglès és la llengua més important actualment. El seu ús serveix perquè persones de tot el món s'entenguin. Però hi ha altres llengües que també busquen aquest objectiu. Per exemple, les llengües construïdes o artificials. Les llengües artificials han estat deliberadament creades i desenvolupades. Hi ha una finalitat en la construcció d'aquestes llengües. En les llengües artificials es barregen elements de diferents llengües. Per això el seu aprenentatge hauria de resultar fàcil a la majoria de la gent. L'objectiu d'una llengua artificial és la comunicació internacional. La llengua artificial més coneguda és l'esperanto. L'esperanto va sorgir el 1887, a Varsòvia. El seu creador va ser el metge Ludwik L. Zamenhof. Zamenhof creia que els problemes de comunicació eren la causa principal de discòrdia. Per això volia crear una llengua capaç d'unir la gent. Una llengua que permetés a tothom parlar en igualtat de condicions. El pseudònim de aquest metge era Dr. Esperanto, el doctor esperançat. Això mostra com creia el doctor en el seu somni. Però la idea d'una comprensió universal és molt més antiga. Fins avui, han estat moltes les llengües artificials creades. Sempre s'han relacionat amb objectius com la tolerància i els drets humans. L'esperanto és avui una llengua amb parlants de més de 120 països. Però l'esperanto també s'ha criticat. Perquè, per exemple, el 70% del seu lèxic procedeix de llengües romàniques. I, en qualsevol cas, es tracta d'una llengua molt influïda per la família indoeuropea. Els parlants de l'esperanto intercanvien impressions i idees en congressos i associacions. S'organitzen trobades i conferències de manera regular. Així doncs, tens ganes de sentir una mica d'esperanto? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!
Sabia vostè que?
L’anglès americà pertany al grup de les llengües germàniques occidentals. Es tracta d’un dialecte nord-americà, al igual que l’anglès canadenc. Té 300 milions de parlants natius, pel que es converteix en la variant d’anglès més parlada en tot el món. És molt similar a l’anglès britànic. De fet, els parlants de ambdues variants poden comunicar-se entre ells sense cap problema. Tan sols resulta complicat quan un d’ells parla amb un accent molt tancat. Però també tenen les seves diferències, i es troben principalment en la pronunciació, el vocabulari i l’ortografia. En molts casos, la gramàtica i la puntuació es barregen entre les dues variants. La rellevància de l’anglès ha augmentat considerablement en comparació amb la de l’anglès britànic. Això és degut a la gran influència de la indústria del cinema i la música a Amèrica del nord. Han exportat el seu idioma per tot el món durant segles. Inclús a la India i Pakistàn, que una vegada van ser colònies britàniques, estàn adoptant “americanismes" en la actualitat. Aprèn anglès americà, és l’idioma més influent del món!