naočale
സ്ഫ-ികങ്-ൾ
സ്______
സ-ഫ-ി-ങ-ങ-
----------
സ്ഫടികങ്ങൾ
0
kai-as-a---la --r-v--aama- 2
k____________ s___________ 2
k-i-a-h-m-l-a s-r-v-n-a-a- 2
----------------------------
kaivashamulla sarvvanaamam 2
naočale
സ്ഫടികങ്ങൾ
kaivashamulla sarvvanaamam 2
On je zaboravio svoje naočale.
അവൻ-കണ്---മ--്ന-.
അ__ ക___ മ____
അ-ൻ ക-്-ട മ-ന-ന-.
-----------------
അവൻ കണ്ണട മറന്നു.
0
kai-a-ham--la s-r-vanaa-am-2
k____________ s___________ 2
k-i-a-h-m-l-a s-r-v-n-a-a- 2
----------------------------
kaivashamulla sarvvanaamam 2
On je zaboravio svoje naočale.
അവൻ കണ്ണട മറന്നു.
kaivashamulla sarvvanaamam 2
Ma gdje su mu naočale?
അ-ന--െ---്-- -വിട-?
അ___ ക___ എ___
അ-ന-റ- ക-്-ട എ-ി-െ-
-------------------
അവന്റെ കണ്ണട എവിടെ?
0
s-ha-i---g-l
s___________
s-h-d-k-n-a-
------------
sphadikangal
Ma gdje su mu naočale?
അവന്റെ കണ്ണട എവിടെ?
sphadikangal
sat
ഘ-ി-ാരം
ഘ___
ഘ-ി-ാ-ം
-------
ഘടികാരം
0
sp--dik---al
s___________
s-h-d-k-n-a-
------------
sphadikangal
Njegov sat je pokvaren.
അ--്-െ -ാ--ച്--ക--്നി--ക--ു-്ന-.
അ___ വാ__ ത__________
അ-ന-റ- വ-ച-ച- ത-ർ-്-ി-ി-്-ു-്-ു-
--------------------------------
അവന്റെ വാച്ച് തകർന്നിരിക്കുന്നു.
0
s---dik--g-l
s___________
s-h-d-k-n-a-
------------
sphadikangal
Njegov sat je pokvaren.
അവന്റെ വാച്ച് തകർന്നിരിക്കുന്നു.
sphadikangal
Sat visi na zidu.
ക്ലോക്----ുമരിൽ-ത-ങ-ങി--ക-ടക്-----ു.
ക്___ ചു___ തൂ__________
ക-ല-ക-ക- ച-മ-ി- ത-ങ-ങ-ക-ക-ട-്-ു-്-ു-
------------------------------------
ക്ലോക്ക് ചുമരിൽ തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്നു.
0
a-a----nn--a---r-n--.
a___ k______ m_______
a-a- k-n-a-a m-r-n-u-
---------------------
avan kannada marannu.
Sat visi na zidu.
ക്ലോക്ക് ചുമരിൽ തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്നു.
avan kannada marannu.
pasoš
പ-സ-പ-ർ-്-്
പാ_____
പ-സ-പ-ർ-്-്
-----------
പാസ്പോർട്ട്
0
avan -a-n--- --ran-u.
a___ k______ m_______
a-a- k-n-a-a m-r-n-u-
---------------------
avan kannada marannu.
pasoš
പാസ്പോർട്ട്
avan kannada marannu.
On je izgubio svoj pasoš.
പാസ-പോർട--് -ഷ്ടപ്---്ട-.
പാ_____ ന_______
പ-സ-പ-ർ-്-് ന-്-പ-പ-ട-ട-.
-------------------------
പാസ്പോർട്ട് നഷ്ടപ്പെട്ടു.
0
a-an ka-n--- m-ra--u.
a___ k______ m_______
a-a- k-n-a-a m-r-n-u-
---------------------
avan kannada marannu.
On je izgubio svoj pasoš.
പാസ്പോർട്ട് നഷ്ടപ്പെട്ടു.
avan kannada marannu.
Gdje je onda njegov pasoš?
അ----െ പ-സ്പോർട്ട്---ിട-?
അ___ പാ_____ എ___
അ-ന-റ- പ-സ-പ-ർ-്-് എ-ി-െ-
-------------------------
അവന്റെ പാസ്പോർട്ട് എവിടെ?
0
a-a-----a----a e--de?
a_____ k______ e_____
a-a-t- k-n-a-a e-i-e-
---------------------
avante kannada evide?
Gdje je onda njegov pasoš?
അവന്റെ പാസ്പോർട്ട് എവിടെ?
avante kannada evide?
oni – njihov / njihova / njihovo
അവ- ---വൾ
അ__ - അ__
അ-ൾ - അ-ൾ
---------
അവൾ - അവൾ
0
ava----k--na---e--d-?
a_____ k______ e_____
a-a-t- k-n-a-a e-i-e-
---------------------
avante kannada evide?
oni – njihov / njihova / njihovo
അവൾ - അവൾ
avante kannada evide?
Djeca ne mogu naći njihove roditelje.
ക--്----ക----മ--ാപിതാ------ക----ത്--ൻ-ക---ുന്നി-്ല.
കു______ മാ______ ക_____ ക_______
ക-ട-ട-ക-ക-ക- മ-ത-പ-ത-ക-ക-െ ക-്-െ-്-ാ- ക-ി-ു-്-ി-്-.
---------------------------------------------------
കുട്ടികൾക്ക് മാതാപിതാക്കളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല.
0
a-ante k-nnad- evi--?
a_____ k______ e_____
a-a-t- k-n-a-a e-i-e-
---------------------
avante kannada evide?
Djeca ne mogu naći njihove roditelje.
കുട്ടികൾക്ക് മാതാപിതാക്കളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല.
avante kannada evide?
Ali eto dolaze njihovi roditelji!
എ------അവ-ു-െ-മാത-പ------ൾ-വ--ന്-ു!
എ___ അ___ മാ______ വ____
എ-്-ാ- അ-ള-ട- മ-ത-പ-ത-ക-ക- വ-ു-്-ു-
-----------------------------------
എന്നാൽ അവളുടെ മാതാപിതാക്കൾ വരുന്നു!
0
g-dika---m
g_________
g-d-k-a-a-
----------
gadikaaram
Ali eto dolaze njihovi roditelji!
എന്നാൽ അവളുടെ മാതാപിതാക്കൾ വരുന്നു!
gadikaaram
Vi – Vaš / Vaša / Vaše
ന-ങ്---- ന----ളുടെ
നി___ - നി____
ന-ങ-ങ- - ന-ങ-ങ-ു-െ
------------------
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
0
ga----aram
g_________
g-d-k-a-a-
----------
gadikaaram
Vi – Vaš / Vaša / Vaše
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
gadikaaram
Kakvo je bilo Vaše putovanje, gospodine Miler?
നിങ-ങള-ട- --ത-ര എങ-ങ-െ-ാ--ര-ന-ന--മ---റ്-- മ-ള്ള-?
നി____ യാ__ എ________ മി____ മു____
ന-ങ-ങ-ു-െ യ-ത-ര എ-്-ന-യ-യ-ര-ന-ന- മ-സ-റ-റ- മ-ള-ള-?
-------------------------------------------------
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു മിസ്റ്റർ മുള്ളർ?
0
ga----a-am
g_________
g-d-k-a-a-
----------
gadikaaram
Kakvo je bilo Vaše putovanje, gospodine Miler?
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു മിസ്റ്റർ മുള്ളർ?
gadikaaram
Gdje je Vaša žena, gospodine Miler?
ന-ങ്ങ---െ-ഭ-ര---മ-സ-റ-റർ ---്-ർ -വ-ടെ?
നി____ ഭാ__ മി____ മു___ എ___
ന-ങ-ങ-ു-െ ഭ-ര-യ മ-സ-റ-റ- മ-ള-ള- എ-ി-െ-
--------------------------------------
നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ മിസ്റ്റർ മുള്ളർ എവിടെ?
0
a--n-e va-chu-th-kar--i---ku---.
a_____ v_____ t_________________
a-a-t- v-a-h- t-a-a-n-i-i-k-n-u-
--------------------------------
avante vaachu thakarnnirikkunnu.
Gdje je Vaša žena, gospodine Miler?
നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ മിസ്റ്റർ മുള്ളർ എവിടെ?
avante vaachu thakarnnirikkunnu.
Vi – Vaš / Vaša / Vaše
ന-ങ-ങൾ----ിങ്--ു-െ
നി___ - നി____
ന-ങ-ങ- - ന-ങ-ങ-ു-െ
------------------
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
0
a----- -a-----t-ak---nirik-unn-.
a_____ v_____ t_________________
a-a-t- v-a-h- t-a-a-n-i-i-k-n-u-
--------------------------------
avante vaachu thakarnnirikkunnu.
Vi – Vaš / Vaša / Vaše
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
avante vaachu thakarnnirikkunnu.
Kakvo je bilo Vaše putovanje, gospođo Schmidt?
നിങ---ുടെ യാത-- -ങ്-നെയ--ി---്-ു--മിസ----മ-ത്ത്?
നി____ യാ__ എ_________ മി_ ഷ്____
ന-ങ-ങ-ു-െ യ-ത-ര എ-്-ന-യ-യ-ര-ന-ന-, മ-സ- ഷ-മ-ത-ത-?
------------------------------------------------
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു, മിസ് ഷ്മിത്ത്?
0
a-an-----a-h--t--ka--n--i-kunn-.
a_____ v_____ t_________________
a-a-t- v-a-h- t-a-a-n-i-i-k-n-u-
--------------------------------
avante vaachu thakarnnirikkunnu.
Kakvo je bilo Vaše putovanje, gospođo Schmidt?
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു, മിസ് ഷ്മിത്ത്?
avante vaachu thakarnnirikkunnu.
Gdje je Vaš muž, gospođo Schmidt?
ന-ങ-ങ-ു-െ-----ത--- ശ്ര-മതി-സ്മ-ത-----വ--െ?
നി____ ഭ____ ശ്___ സ്___ എ___
ന-ങ-ങ-ു-െ ഭ-ത-ത-വ- ശ-ര-മ-ി സ-മ-ത-ത- എ-ി-െ-
------------------------------------------
നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവ് ശ്രീമതി സ്മിത്ത് എവിടെ?
0
clok-u--hum---l----ngi-ki-a-kun--.
c_____ c_______ t_________________
c-o-k- c-u-a-i- t-u-g-k-i-a-k-n-u-
----------------------------------
clokku chumaril thungikkidakkunnu.
Gdje je Vaš muž, gospođo Schmidt?
നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവ് ശ്രീമതി സ്മിത്ത് എവിടെ?
clokku chumaril thungikkidakkunnu.