Tại sao bạn đã không đến?
Ի-չու՞--եիր-եկել:
Ի_____ չ___ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ի- ե-ե-:
-----------------
Ինչու՞ չեիր եկել:
0
inch’ -o----n --m-a-o-el-2
i____ v__ b__ h_________ 2
i-c-’ v-r b-n h-m-a-o-e- 2
--------------------------
inch’ vor ban himnavorel 2
Tại sao bạn đã không đến?
Ինչու՞ չեիր եկել:
inch’ vor ban himnavorel 2
Tôi đã bị ốm.
Ե- -իվա-դ -ի:
Ե_ հ_____ է__
Ե- հ-վ-ն- է-:
-------------
Ես հիվանդ էի:
0
in----vo--ba- h-------e- 2
i____ v__ b__ h_________ 2
i-c-’ v-r b-n h-m-a-o-e- 2
--------------------------
inch’ vor ban himnavorel 2
Tôi đã bị ốm.
Ես հիվանդ էի:
inch’ vor ban himnavorel 2
Tôi đã không đến, bởi vì tôi đã bị ốm.
Ե---ե- եկել--որովհե-և -----վա-- -ի:
Ե_ չ__ ե____ ո_______ ե_ հ_____ է__
Ե- չ-ի ե-ե-, ո-ո-հ-տ- ե- հ-վ-ն- է-:
-----------------------------------
Ես չեի եկել, որովհետև ես հիվանդ էի:
0
I-c---՞ -h-ye-r---kel
I______ c______ y____
I-c-’-՞ c-’-e-r y-k-l
---------------------
Inch’u՞ ch’yeir yekel
Tôi đã không đến, bởi vì tôi đã bị ốm.
Ես չեի եկել, որովհետև ես հիվանդ էի:
Inch’u՞ ch’yeir yekel
Tại sao chị ấy đã không đến?
Ի-չո-------նա ----:
Ի_____ չ__ ն_ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ր ն- ե-ե-:
-------------------
Ինչու՞ չէր նա եկել:
0
Inch’u--ch-yei--yekel
I______ c______ y____
I-c-’-՞ c-’-e-r y-k-l
---------------------
Inch’u՞ ch’yeir yekel
Tại sao chị ấy đã không đến?
Ինչու՞ չէր նա եկել:
Inch’u՞ ch’yeir yekel
Chị ấy đã bị mệt.
Ն---ո-ն-ծ -ր:
Ն_ հ_____ է__
Ն- հ-գ-ա- է-:
-------------
Նա հոգնած էր:
0
In--’---ch--eir --k-l
I______ c______ y____
I-c-’-՞ c-’-e-r y-k-l
---------------------
Inch’u՞ ch’yeir yekel
Chị ấy đã bị mệt.
Նա հոգնած էր:
Inch’u՞ ch’yeir yekel
Chị ấy đã không đến, bởi vì chị ấy đã bị mệt.
Ն----ր ե-------ո--ետև-ն- -ո-նա- -ր:
Ն_ չ__ ե____ ո_______ ն_ հ_____ է__
Ն- չ-ր ե-ե-, ո-ո-հ-տ- ն- հ-գ-ա- է-:
-----------------------------------
Նա չէր եկել, որովհետև նա հոգնած էր:
0
Y-s h--a-d -i
Y__ h_____ e_
Y-s h-v-n- e-
-------------
Yes hivand ei
Chị ấy đã không đến, bởi vì chị ấy đã bị mệt.
Նա չէր եկել, որովհետև նա հոգնած էր:
Yes hivand ei
Tại sao anh ấy đã không đến?
Ի-չո-՞ -էր-նա -կել:
Ի_____ չ__ ն_ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ր ն- ե-ե-:
-------------------
Ինչու՞ չէր նա եկել:
0
Y-s---------i
Y__ h_____ e_
Y-s h-v-n- e-
-------------
Yes hivand ei
Tại sao anh ấy đã không đến?
Ինչու՞ չէր նա եկել:
Yes hivand ei
Anh ấy đã không có hứng thú.
Նա հա--ւ-- --ւ---:
Ն_ հ______ չ______
Ն- հ-ճ-ւ-ք չ-ւ-ե-:
------------------
Նա հաճույք չուներ:
0
Ye- -----d--i
Y__ h_____ e_
Y-s h-v-n- e-
-------------
Yes hivand ei
Anh ấy đã không có hứng thú.
Նա հաճույք չուներ:
Yes hivand ei
Anh ấy đã không đến, bởi vì anh ấy đã không có hứng thú.
Ն---էր ---լ- ո--վ--ետ--նա հ-ճ-ւ-- չ--ն--:
Ն_ չ__ ե____ ո________ ն_ հ______ չ______
Ն- չ-ր ե-ե-, ո-ո-ե-ե-և ն- հ-ճ-ւ-ք չ-ւ-ե-:
-----------------------------------------
Նա չէր եկել, որովեհետև նա հաճույք չուներ:
0
Ye--ch’--- -eke---vo-o---tev-ye---iva-d-ei
Y__ c_____ y_____ v_________ y__ h_____ e_
Y-s c-’-e- y-k-l- v-r-v-e-e- y-s h-v-n- e-
------------------------------------------
Yes ch’yei yekel, vorovhetev yes hivand ei
Anh ấy đã không đến, bởi vì anh ấy đã không có hứng thú.
Նա չէր եկել, որովեհետև նա հաճույք չուներ:
Yes ch’yei yekel, vorovhetev yes hivand ei
Tại sao các bạn đã không đến?
Ի--ո-՞--ե----կ-լ:
Ի_____ չ___ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ի- ե-ե-:
-----------------
Ինչու՞ չեիք եկել:
0
Y-- ch---- --k-l, -or-v-ete- --s-hiv--d--i
Y__ c_____ y_____ v_________ y__ h_____ e_
Y-s c-’-e- y-k-l- v-r-v-e-e- y-s h-v-n- e-
------------------------------------------
Yes ch’yei yekel, vorovhetev yes hivand ei
Tại sao các bạn đã không đến?
Ինչու՞ չեիք եկել:
Yes ch’yei yekel, vorovhetev yes hivand ei
Xe hơi của chúng tôi đã bị hỏng.
Մեր մ-քե------աց-----:
Մ__ մ______ փ_____ է__
Մ-ր մ-ք-ն-ն փ-ա-ե- է-:
----------------------
Մեր մեքենան փչացել էր:
0
Yes-ch-y-i ---el,-vo-o-he-ev -es ---a-d -i
Y__ c_____ y_____ v_________ y__ h_____ e_
Y-s c-’-e- y-k-l- v-r-v-e-e- y-s h-v-n- e-
------------------------------------------
Yes ch’yei yekel, vorovhetev yes hivand ei
Xe hơi của chúng tôi đã bị hỏng.
Մեր մեքենան փչացել էր:
Yes ch’yei yekel, vorovhetev yes hivand ei
Chúng tôi đã không đến, bởi vì xe hơi của chúng tôi đã bị hỏng.
Մենք-------ե--լ, որո---տև -եր -ե---ան ---ց-----:
Մ___ չ____ ե____ ո_______ մ__ մ______ փ_____ է__
Մ-ն- չ-ի-ք ե-ե-, ո-ո-հ-տ- մ-ր մ-ք-ն-ն փ-ա-ե- է-:
------------------------------------------------
Մենք չէինք եկել, որովհետև մեր մեքենան փչացել էր:
0
I-ch-u--ch-e------ekel
I______ c____ n_ y____
I-c-’-՞ c-’-r n- y-k-l
----------------------
Inch’u՞ ch’er na yekel
Chúng tôi đã không đến, bởi vì xe hơi của chúng tôi đã bị hỏng.
Մենք չէինք եկել, որովհետև մեր մեքենան փչացել էր:
Inch’u՞ ch’er na yekel
Tại sao họ đã không đến?
Ի------չ--ն մ--դի---կել:
Ի_____ չ___ մ_____ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ի- մ-ր-ի- ե-ե-:
------------------------
Ինչու՞ չէին մարդիկ եկել:
0
Inch--՞-ch-e--na ye--l
I______ c____ n_ y____
I-c-’-՞ c-’-r n- y-k-l
----------------------
Inch’u՞ ch’er na yekel
Tại sao họ đã không đến?
Ինչու՞ չէին մարդիկ եկել:
Inch’u՞ ch’er na yekel
Họ đã lỡ chuyến tàu hỏa.
Ն-ա-ք գնացք---է-- --շ---լ:
Ն____ գ______ է__ ո_______
Ն-ա-ք գ-ա-ք-ց է-ն ո-շ-ց-լ-
--------------------------
Նրանք գնացքից էին ուշացել:
0
I--h’-՞ c-’er n- --k-l
I______ c____ n_ y____
I-c-’-՞ c-’-r n- y-k-l
----------------------
Inch’u՞ ch’er na yekel
Họ đã lỡ chuyến tàu hỏa.
Նրանք գնացքից էին ուշացել:
Inch’u՞ ch’er na yekel
Họ đã không đến, bởi vì họ đã bị lỡ tàu.
Նր--ք չէ-- ---լ-----վ--տ---ն----- -ին-ո-շաց-լ:
Ն____ չ___ ե____ ո_______ գ______ է__ ո_______
Ն-ա-ք չ-ի- ե-ե-, ո-ո-հ-տ- գ-ա-ք-ց է-ն ո-շ-ց-լ-
----------------------------------------------
Նրանք չէին եկել, որովհետև գնացքից էին ուշացել:
0
Na --gn-ts er
N_ h______ e_
N- h-g-a-s e-
-------------
Na hognats er
Họ đã không đến, bởi vì họ đã bị lỡ tàu.
Նրանք չէին եկել, որովհետև գնացքից էին ուշացել:
Na hognats er
Tại sao bạn đã không đến?
Ի--ու---էի- եկե-:
Ի_____ չ___ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ի- ե-ե-:
-----------------
Ինչու՞ չէիր եկել:
0
N- h-g-----er
N_ h______ e_
N- h-g-a-s e-
-------------
Na hognats er
Tại sao bạn đã không đến?
Ինչու՞ չէիր եկել:
Na hognats er
Tôi đã không được phép.
Ինձ--էր -ա--լ-:
Ի__ չ__ կ______
Ի-ձ չ-ր կ-ր-լ-:
---------------
Ինձ չէր կարելի:
0
N- hogn-----r
N_ h______ e_
N- h-g-a-s e-
-------------
Na hognats er
Tôi đã không được phép.
Ինձ չէր կարելի:
Na hognats er
Tôi đã không đến, bởi vì tôi đã không được phép.
Ես-չ-- եկե-,--ր-վ--տ- ի-- --- ----լի:
Ե_ չ__ ե____ ո_______ ի__ չ__ կ______
Ե- չ-ի ե-ե-, ո-ո-հ-տ- ի-ձ չ-ր կ-ր-լ-:
-------------------------------------
Ես չէի եկել, որովհետև ինձ չէր կարելի:
0
Na ----- -eke-------v----- ---hog---- -r
N_ c____ y_____ v_________ n_ h______ e_
N- c-’-r y-k-l- v-r-v-e-e- n- h-g-a-s e-
----------------------------------------
Na ch’er yekel, vorovhetev na hognats er
Tôi đã không đến, bởi vì tôi đã không được phép.
Ես չէի եկել, որովհետև ինձ չէր կարելի:
Na ch’er yekel, vorovhetev na hognats er