Tại sao bạn đã không đến?
Ի--ու---եիր--կե-:
Ի_____ չ___ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ի- ե-ե-:
-----------------
Ինչու՞ չեիր եկել:
0
i---’--o- ban -i---vore- 2
i____ v__ b__ h_________ 2
i-c-’ v-r b-n h-m-a-o-e- 2
--------------------------
inch’ vor ban himnavorel 2
Tại sao bạn đã không đến?
Ինչու՞ չեիր եկել:
inch’ vor ban himnavorel 2
Tôi đã bị ốm.
Ե--հ--ա-դ էի:
Ե_ հ_____ է__
Ե- հ-վ-ն- է-:
-------------
Ես հիվանդ էի:
0
in-h- --r b------n-v-r-l 2
i____ v__ b__ h_________ 2
i-c-’ v-r b-n h-m-a-o-e- 2
--------------------------
inch’ vor ban himnavorel 2
Tôi đã bị ốm.
Ես հիվանդ էի:
inch’ vor ban himnavorel 2
Tôi đã không đến, bởi vì tôi đã bị ốm.
Ես---ի--կե-,--րո---տև -----վ--դ էի:
Ե_ չ__ ե____ ո_______ ե_ հ_____ է__
Ե- չ-ի ե-ե-, ո-ո-հ-տ- ե- հ-վ-ն- է-:
-----------------------------------
Ես չեի եկել, որովհետև ես հիվանդ էի:
0
In---u- ch-y-ir -ekel
I______ c______ y____
I-c-’-՞ c-’-e-r y-k-l
---------------------
Inch’u՞ ch’yeir yekel
Tôi đã không đến, bởi vì tôi đã bị ốm.
Ես չեի եկել, որովհետև ես հիվանդ էի:
Inch’u՞ ch’yeir yekel
Tại sao chị ấy đã không đến?
Ի----- --ր նա ----:
Ի_____ չ__ ն_ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ր ն- ե-ե-:
-------------------
Ինչու՞ չէր նա եկել:
0
I-ch-u- --’yeir---k-l
I______ c______ y____
I-c-’-՞ c-’-e-r y-k-l
---------------------
Inch’u՞ ch’yeir yekel
Tại sao chị ấy đã không đến?
Ինչու՞ չէր նա եկել:
Inch’u՞ ch’yeir yekel
Chị ấy đã bị mệt.
Նա----նա- է-:
Ն_ հ_____ է__
Ն- հ-գ-ա- է-:
-------------
Նա հոգնած էր:
0
In----՞ --’--i- ye-el
I______ c______ y____
I-c-’-՞ c-’-e-r y-k-l
---------------------
Inch’u՞ ch’yeir yekel
Chị ấy đã bị mệt.
Նա հոգնած էր:
Inch’u՞ ch’yeir yekel
Chị ấy đã không đến, bởi vì chị ấy đã bị mệt.
Ն- չէր-ե---- ո-ո-հե-- -- հո---- --:
Ն_ չ__ ե____ ո_______ ն_ հ_____ է__
Ն- չ-ր ե-ե-, ո-ո-հ-տ- ն- հ-գ-ա- է-:
-----------------------------------
Նա չէր եկել, որովհետև նա հոգնած էր:
0
Ye- -i-and -i
Y__ h_____ e_
Y-s h-v-n- e-
-------------
Yes hivand ei
Chị ấy đã không đến, bởi vì chị ấy đã bị mệt.
Նա չէր եկել, որովհետև նա հոգնած էր:
Yes hivand ei
Tại sao anh ấy đã không đến?
Ի-չ-ւ՞-չ-- ն- եկե-:
Ի_____ չ__ ն_ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ր ն- ե-ե-:
-------------------
Ինչու՞ չէր նա եկել:
0
Yes--ivan- ei
Y__ h_____ e_
Y-s h-v-n- e-
-------------
Yes hivand ei
Tại sao anh ấy đã không đến?
Ինչու՞ չէր նա եկել:
Yes hivand ei
Anh ấy đã không có hứng thú.
Նա հ-ճո-----ո--եր:
Ն_ հ______ չ______
Ն- հ-ճ-ւ-ք չ-ւ-ե-:
------------------
Նա հաճույք չուներ:
0
Ye---i-and--i
Y__ h_____ e_
Y-s h-v-n- e-
-------------
Yes hivand ei
Anh ấy đã không có hứng thú.
Նա հաճույք չուներ:
Yes hivand ei
Anh ấy đã không đến, bởi vì anh ấy đã không có hứng thú.
Նա չ-ր եկել, որ-վ--ետև նա հ-ճու-ք-չո-նե-:
Ն_ չ__ ե____ ո________ ն_ հ______ չ______
Ն- չ-ր ե-ե-, ո-ո-ե-ե-և ն- հ-ճ-ւ-ք չ-ւ-ե-:
-----------------------------------------
Նա չէր եկել, որովեհետև նա հաճույք չուներ:
0
Ye--ch---i ---e-,-v-ro-h--e---es h-v--d-ei
Y__ c_____ y_____ v_________ y__ h_____ e_
Y-s c-’-e- y-k-l- v-r-v-e-e- y-s h-v-n- e-
------------------------------------------
Yes ch’yei yekel, vorovhetev yes hivand ei
Anh ấy đã không đến, bởi vì anh ấy đã không có hứng thú.
Նա չէր եկել, որովեհետև նա հաճույք չուներ:
Yes ch’yei yekel, vorovhetev yes hivand ei
Tại sao các bạn đã không đến?
Ին--ւ՞-չե-ք --ել:
Ի_____ չ___ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ի- ե-ե-:
-----------------
Ինչու՞ չեիք եկել:
0
Y-s ch---- ----l,-----v----- ----hi---d-ei
Y__ c_____ y_____ v_________ y__ h_____ e_
Y-s c-’-e- y-k-l- v-r-v-e-e- y-s h-v-n- e-
------------------------------------------
Yes ch’yei yekel, vorovhetev yes hivand ei
Tại sao các bạn đã không đến?
Ինչու՞ չեիք եկել:
Yes ch’yei yekel, vorovhetev yes hivand ei
Xe hơi của chúng tôi đã bị hỏng.
Մ-- -եքեն-ն փ--ցել էր:
Մ__ մ______ փ_____ է__
Մ-ր մ-ք-ն-ն փ-ա-ե- է-:
----------------------
Մեր մեքենան փչացել էր:
0
Yes---’--i-ye--l, -o--vh---- --- hi--nd-ei
Y__ c_____ y_____ v_________ y__ h_____ e_
Y-s c-’-e- y-k-l- v-r-v-e-e- y-s h-v-n- e-
------------------------------------------
Yes ch’yei yekel, vorovhetev yes hivand ei
Xe hơi của chúng tôi đã bị hỏng.
Մեր մեքենան փչացել էր:
Yes ch’yei yekel, vorovhetev yes hivand ei
Chúng tôi đã không đến, bởi vì xe hơi của chúng tôi đã bị hỏng.
Մեն- չէ--ք ե-ել- -րո--ետ--մեր--եք---ն փչ-ց-լ---:
Մ___ չ____ ե____ ո_______ մ__ մ______ փ_____ է__
Մ-ն- չ-ի-ք ե-ե-, ո-ո-հ-տ- մ-ր մ-ք-ն-ն փ-ա-ե- է-:
------------------------------------------------
Մենք չէինք եկել, որովհետև մեր մեքենան փչացել էր:
0
In-h-u՞ -h’er ---ye--l
I______ c____ n_ y____
I-c-’-՞ c-’-r n- y-k-l
----------------------
Inch’u՞ ch’er na yekel
Chúng tôi đã không đến, bởi vì xe hơi của chúng tôi đã bị hỏng.
Մենք չէինք եկել, որովհետև մեր մեքենան փչացել էր:
Inch’u՞ ch’er na yekel
Tại sao họ đã không đến?
Ին--ւ՞ ---ն--ար-ի--ե-ե-:
Ի_____ չ___ մ_____ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ի- մ-ր-ի- ե-ե-:
------------------------
Ինչու՞ չէին մարդիկ եկել:
0
I-c-’-՞ c-’e--n-----el
I______ c____ n_ y____
I-c-’-՞ c-’-r n- y-k-l
----------------------
Inch’u՞ ch’er na yekel
Tại sao họ đã không đến?
Ինչու՞ չէին մարդիկ եկել:
Inch’u՞ ch’er na yekel
Họ đã lỡ chuyến tàu hỏa.
Ն-ա-ք --ացքի- ----ո-շ---լ:
Ն____ գ______ է__ ո_______
Ն-ա-ք գ-ա-ք-ց է-ն ո-շ-ց-լ-
--------------------------
Նրանք գնացքից էին ուշացել:
0
I--h-u- ch-er -a y-k-l
I______ c____ n_ y____
I-c-’-՞ c-’-r n- y-k-l
----------------------
Inch’u՞ ch’er na yekel
Họ đã lỡ chuyến tàu hỏa.
Նրանք գնացքից էին ուշացել:
Inch’u՞ ch’er na yekel
Họ đã không đến, bởi vì họ đã bị lỡ tàu.
Ն--նք----- --ե-- ո-ովհ--և -ն--քի- է----ւշաց--:
Ն____ չ___ ե____ ո_______ գ______ է__ ո_______
Ն-ա-ք չ-ի- ե-ե-, ո-ո-հ-տ- գ-ա-ք-ց է-ն ո-շ-ց-լ-
----------------------------------------------
Նրանք չէին եկել, որովհետև գնացքից էին ուշացել:
0
Na ho--a-s -r
N_ h______ e_
N- h-g-a-s e-
-------------
Na hognats er
Họ đã không đến, bởi vì họ đã bị lỡ tàu.
Նրանք չէին եկել, որովհետև գնացքից էին ուշացել:
Na hognats er
Tại sao bạn đã không đến?
Ին-ո---չ--- -կե-:
Ի_____ չ___ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ի- ե-ե-:
-----------------
Ինչու՞ չէիր եկել:
0
Na--ogna-- er
N_ h______ e_
N- h-g-a-s e-
-------------
Na hognats er
Tại sao bạn đã không đến?
Ինչու՞ չէիր եկել:
Na hognats er
Tôi đã không được phép.
Ինձ -էր կար-լ-:
Ի__ չ__ կ______
Ի-ձ չ-ր կ-ր-լ-:
---------------
Ինձ չէր կարելի:
0
N- -og--t---r
N_ h______ e_
N- h-g-a-s e-
-------------
Na hognats er
Tôi đã không được phép.
Ինձ չէր կարելի:
Na hognats er
Tôi đã không đến, bởi vì tôi đã không được phép.
Ե- --ի -կ--,----վհ--և--ն- -է- կարել-:
Ե_ չ__ ե____ ո_______ ի__ չ__ կ______
Ե- չ-ի ե-ե-, ո-ո-հ-տ- ի-ձ չ-ր կ-ր-լ-:
-------------------------------------
Ես չէի եկել, որովհետև ինձ չէր կարելի:
0
N- ---er yeke-- -oro-he--v--a-------s--r
N_ c____ y_____ v_________ n_ h______ e_
N- c-’-r y-k-l- v-r-v-e-e- n- h-g-a-s e-
----------------------------------------
Na ch’er yekel, vorovhetev na hognats er
Tôi đã không đến, bởi vì tôi đã không được phép.
Ես չէի եկել, որովհետև ինձ չէր կարելի:
Na ch’er yekel, vorovhetev na hognats er