Một lần rồi – chưa bao giờ
երբ-- ---ր--ք
ե____ - ե____
ե-բ-է - ե-բ-ք
-------------
երբևէ - երբեք
0
m-kbayn-r
m________
m-k-a-n-r
---------
makbayner
Một lần rồi – chưa bao giờ
երբևէ - երբեք
makbayner
Bạn đã từng đến Berlin chưa?
Ե--------ա-գ-մ-Բ-ռլի--ւ---ղե---ե-:
Ե____ մ_ ա____ Բ________ ե____ ե__
Ե-բ-է մ- ա-գ-մ Բ-ռ-ի-ո-մ ե-ե-լ ե-:
----------------------------------
Երբևէ մի անգամ Բեռլինում եղե՞լ եք:
0
m-k-a-ner
m________
m-k-a-n-r
---------
makbayner
Bạn đã từng đến Berlin chưa?
Երբևէ մի անգամ Բեռլինում եղե՞լ եք:
makbayner
Chưa, chưa bao giờ.
Ոչ--ոչ--ի-ան--մ:
Ո__ ո_ մ_ ա_____
Ո-, ո- մ- ա-գ-մ-
----------------
Ոչ, ոչ մի անգամ:
0
y-------- yer-e-’
y______ - y______
y-r-e-e - y-r-e-’
-----------------
yerbeve - yerbek’
Chưa, chưa bao giờ.
Ոչ, ոչ մի անգամ:
yerbeve - yerbek’
Ai – không có ai
ին-----մե-----ոչ-ոք
ի_____ մ___ - ո_ ո_
ի-չ-ո- մ-կ- - ո- ո-
-------------------
ինչ-որ մեկը - ոչ ոք
0
ye-b--e - -erb--’
y______ - y______
y-r-e-e - y-r-e-’
-----------------
yerbeve - yerbek’
Ai – không có ai
ինչ-որ մեկը - ոչ ոք
yerbeve - yerbek’
Bạn có quen ai ở đây không?
Ի-չ ----եկի- -ոչ---ի)ա-ս----ճան---ւ՞մ--ք:
Ի__ ո_ մ____ (__ ո_________ ճ________ ե__
Ի-չ ո- մ-կ-ն (-չ ո-ի-ա-ս-ե- ճ-ն-չ-ւ-մ ե-:
-----------------------------------------
Ինչ որ մեկին (ոչ ոքի)այստեղ ճանաչու՞մ եք:
0
y-rb--- - ye--ek’
y______ - y______
y-r-e-e - y-r-e-’
-----------------
yerbeve - yerbek’
Bạn có quen ai ở đây không?
Ինչ որ մեկին (ոչ ոքի)այստեղ ճանաչու՞մ եք:
yerbeve - yerbek’
Không, tôi không quen ai ở đây.
Ոչ, -ս--յս-եղ-ո- մե-ի-ո- --ի- չ-------չ--մ:
Ո__ ե_ ա_____ ո_ մ______ ո___ չ__ ճ________
Ո-, ե- ա-ս-ե- ո- մ-կ-(-չ ո-ի- չ-մ ճ-ն-չ-ւ-:
-------------------------------------------
Ոչ, ես այստեղ ոչ մեկի(ոչ ոքի) չեմ ճանաչում:
0
Y---e----- ang-m-Be-rl-n-- ye---՞l y-k’
Y______ m_ a____ B________ y______ y___
Y-r-e-e m- a-g-m B-r-l-n-m y-g-e-l y-k-
---------------------------------------
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
Không, tôi không quen ai ở đây.
Ոչ, ես այստեղ ոչ մեկի(ոչ ոքի) չեմ ճանաչում:
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
Còn – không nữa
դեռ-- այլ-ս
դ__ - ա____
դ-ռ - ա-լ-ս
-----------
դեռ - այլևս
0
Yer-ev---i-a-ga---err-in-m--e--e-l y--’
Y______ m_ a____ B________ y______ y___
Y-r-e-e m- a-g-m B-r-l-n-m y-g-e-l y-k-
---------------------------------------
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
Còn – không nữa
դեռ - այլևս
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
Bạn còn ở đây lâu nữa không?
Այ-տ-- -եռ եր---ր--- ---լ-ւ:
Ա_____ դ__ ե_____ ե_ մ______
Ա-ս-ե- դ-ռ ե-կ-՞- ե- մ-ա-ո-:
----------------------------
Այստեղ դեռ երկա՞ր եք մնալու:
0
Y--be----i a--am ---r--num--eghe-- ---’
Y______ m_ a____ B________ y______ y___
Y-r-e-e m- a-g-m B-r-l-n-m y-g-e-l y-k-
---------------------------------------
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
Bạn còn ở đây lâu nữa không?
Այստեղ դեռ երկա՞ր եք մնալու:
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
Không, tôi không ở đây lâu nữa.
Ոչ,-ես-այս--ղ-ա-----չ-մ-մն----:
Ո__ ե_ ա_____ ա____ չ__ մ______
Ո-, ե- ա-ս-ե- ա-լ-ս չ-մ մ-ա-ո-:
-------------------------------
Ոչ, ես այստեղ այլևս չեմ մնալու:
0
V---’,-vo-h---------m
V_____ v____ m_ a____
V-c-’- v-c-’ m- a-g-m
---------------------
Voch’, voch’ mi angam
Không, tôi không ở đây lâu nữa.
Ոչ, ես այստեղ այլևս չեմ մնալու:
Voch’, voch’ mi angam
Gì nữa – không gì nữa
դե--ինչ--ր-բա---ո---չ
դ__ ի__ ո_ բ___ ո____
դ-ռ ի-չ ո- բ-ն- ո-ի-չ
---------------------
դեռ ինչ որ բան- ոչինչ
0
V--h-, vo--’-mi-a-g-m
V_____ v____ m_ a____
V-c-’- v-c-’ m- a-g-m
---------------------
Voch’, voch’ mi angam
Gì nữa – không gì nữa
դեռ ինչ որ բան- ոչինչ
Voch’, voch’ mi angam
Bạn muốn uống gì nữa không?
Դ-ռ --չ-որ -ա---ւ-ո--մ-եք խմել:
Դ__ ի__ ո_ բ__ ո______ ե_ խ____
Դ-ռ ի-չ ո- բ-ն ո-զ-ւ-մ ե- խ-ե-:
-------------------------------
Դեռ ինչ որ բան ուզու՞մ եք խմել:
0
V--h’--voc-’--i--n--m
V_____ v____ m_ a____
V-c-’- v-c-’ m- a-g-m
---------------------
Voch’, voch’ mi angam
Bạn muốn uống gì nữa không?
Դեռ ինչ որ բան ուզու՞մ եք խմել:
Voch’, voch’ mi angam
Không, tôi không muốn gì nữa.
Ո-,-ես-ո-ինչ չ-մ-ո--ու-:
Ո__ ե_ ո____ չ__ ո______
Ո-, ե- ո-ի-չ չ-մ ո-զ-ւ-:
------------------------
Ոչ, ես ոչինչ չեմ ուզում:
0
i--h’-----m-ky ---och’--ok’
i________ m___ - v____ v___
i-c-’-v-r m-k- - v-c-’ v-k-
---------------------------
inch’-vor meky - voch’ vok’
Không, tôi không muốn gì nữa.
Ոչ, ես ոչինչ չեմ ուզում:
inch’-vor meky - voch’ vok’
Có gì rồi – chưa có gì hết
արդ-ն--ն- -ր բ-- --դեռ -չ-նչ
ա____ ի__ ո_ բ__ - դ__ ո____
ա-դ-ն ի-չ ո- բ-ն - դ-ռ ո-ի-չ
----------------------------
արդեն ինչ որ բան - դեռ ոչինչ
0
i-c-’-vo----ky---v-ch----k’
i________ m___ - v____ v___
i-c-’-v-r m-k- - v-c-’ v-k-
---------------------------
inch’-vor meky - voch’ vok’
Có gì rồi – chưa có gì hết
արդեն ինչ որ բան - դեռ ոչինչ
inch’-vor meky - voch’ vok’
Bạn ăn gì chưa?
Ար--ն-ի-չ որ-բ-- կերե-լ---:
Ա____ ի__ ո_ բ__ կ_____ ե__
Ա-դ-ն ի-չ ո- բ-ն կ-ր-՞- ե-:
---------------------------
Արդեն ինչ որ բան կերե՞լ եք:
0
in-h--vo- -eky-----c-’ v-k’
i________ m___ - v____ v___
i-c-’-v-r m-k- - v-c-’ v-k-
---------------------------
inch’-vor meky - voch’ vok’
Bạn ăn gì chưa?
Արդեն ինչ որ բան կերե՞լ եք:
inch’-vor meky - voch’ vok’
Chưa, tôi chưa ăn gì hết.
Ո-- դե--ես-ո-ին----մ -ե---:
Ո__ դ__ ե_ ո____ չ__ կ_____
Ո-, դ-ռ ե- ո-ի-չ չ-մ կ-ր-լ-
---------------------------
Ոչ, դեռ ես ոչինչ չեմ կերել:
0
Inch’-vor-m-ki---voc---v--’-----tegh cha----’--m -ek’
I____ v__ m____ (_____ v____________ c__________ y___
I-c-’ v-r m-k-n (-o-h- v-k-i-a-s-e-h c-a-a-h-u-m y-k-
-----------------------------------------------------
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
Chưa, tôi chưa ăn gì hết.
Ոչ, դեռ ես ոչինչ չեմ կերել:
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
Ai nữa – không ai nữa.
ո------–--------- ոք
ո_____ – ո____ ո_ ո_
ո-ր-շ- – ո-ր-շ ո- ո-
--------------------
ուրիշը – ուրիշ ոչ ոք
0
Inch- v-r---ki- ---c------’i-a-s--g--ch-n-c---՞m-ye-’
I____ v__ m____ (_____ v____________ c__________ y___
I-c-’ v-r m-k-n (-o-h- v-k-i-a-s-e-h c-a-a-h-u-m y-k-
-----------------------------------------------------
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
Ai nữa – không ai nữa.
ուրիշը – ուրիշ ոչ ոք
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
Có ai còn muốn cà phê nữa không?
Ի-- որ--եկ--սո-----անկ-նու----:
Ի__ ո_ մ___ ս____ ց_________ է_
Ի-չ ո- մ-կ- ս-ւ-ճ ց-ն-ա-ո-՞- է-
-------------------------------
Ինչ որ մեկը սուրճ ցանկանու՞մ է:
0
Inc-’--------i--(-o--- -ok---ays--g-----nach--՞----k’
I____ v__ m____ (_____ v____________ c__________ y___
I-c-’ v-r m-k-n (-o-h- v-k-i-a-s-e-h c-a-a-h-u-m y-k-
-----------------------------------------------------
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
Có ai còn muốn cà phê nữa không?
Ինչ որ մեկը սուրճ ցանկանու՞մ է:
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
Không, không ai nữa.
Ո----չ ո-:
Ո__ ո_ ո__
Ո-, ո- ո-:
----------
Ոչ, ոչ ոք:
0
V--h-,-y-- --stegh v-ch’--e-i(-och- v--’-)-c-’y-- -----ch’um
V_____ y__ a______ v____ m_________ v_____ c_____ c_________
V-c-’- y-s a-s-e-h v-c-’ m-k-(-o-h- v-k-i- c-’-e- c-a-a-h-u-
------------------------------------------------------------
Voch’, yes aystegh voch’ meki(voch’ vok’i) ch’yem chanach’um
Không, không ai nữa.
Ոչ, ոչ ոք:
Voch’, yes aystegh voch’ meki(voch’ vok’i) ch’yem chanach’um