Konuşma Kılavuzu

tr Gece çıkmak   »   uz kechasi tashqariga chiqing

44 [kırk dört]

Gece çıkmak

Gece çıkmak

44 [qirq tort]

kechasi tashqariga chiqing

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Özbekçe Oyna Daha
Burada bir disko var mı? B--y-rda ---k----- b---i? B_ y____ d________ b_____ B- y-r-a d-s-o-e-a b-r-i- ------------------------- Bu yerda diskoteka bormi? 0
Burada bir gece klubü var mı? B--ye--- -u--- kl-- --r--? B_ y____ t____ k___ b_____ B- y-r-a t-n-i k-u- b-r-i- -------------------------- Bu yerda tungi klub bormi? 0
Burada bir birahane var mı? Bu --r-a --- ---m-? B_ y____ p__ b_____ B- y-r-a p-b b-r-i- ------------------- Bu yerda pub bormi? 0
Tiyatroda bu akşam ne var? B-gun kec-qu----t---rd-----a-b-la-i? B____ k________ t______ n___ b______ B-g-n k-c-q-r-n t-a-r-a n-m- b-l-d-? ------------------------------------ Bugun kechqurun teatrda nima boladi? 0
Sinemada bu akşam ne var? Bugu- k-c--ur-n-kinot--trda--i-a---l--i? B____ k________ k__________ n___ b______ B-g-n k-c-q-r-n k-n-t-a-r-a n-m- b-l-d-? ---------------------------------------- Bugun kechqurun kinoteatrda nima boladi? 0
Televizyonda bu akşam ne var? Ke-hqur-n---le-i-o--- -i-- bor? K________ t__________ n___ b___ K-c-q-r-n t-l-v-z-r-a n-m- b-r- ------------------------------- Kechqurun televizorda nima bor? 0
Tiyatro için daha bilet var mı? H--i h---teat-g- --ip-a-ar bormi? H___ h__ t______ c________ b_____ H-l- h-m t-a-r-a c-i-t-l-r b-r-i- --------------------------------- Hali ham teatrga chiptalar bormi? 0
Sinema için daha bilet var mı? H--- ham-ki---a chi-t-l--------? H___ h__ k_____ c________ b_____ H-l- h-m k-n-g- c-i-t-l-r b-r-i- -------------------------------- Hali ham kinoga chiptalar bormi? 0
Maç için daha bilet var mı? F-tbo- o-in------n--hiptala- -a-- h-m-bo-mi? F_____ o____ u____ c________ h___ h__ b_____ F-t-o- o-i-i u-h-n c-i-t-l-r h-l- h-m b-r-i- -------------------------------------------- Futbol oyini uchun chiptalar hali ham bormi? 0
En arkada oturmak istiyorum. Men -rq-d- -t-r-oqchi--n. M__ o_____ o_____________ M-n o-q-d- o-i-m-q-h-m-n- ------------------------- Men orqada otirmoqchiman. 0
Ortada herhangi bir yerde oturmak istiyorum. M-n-o----- b-r-j---a -ti--o---i---. M__ o_____ b__ j____ o_____________ M-n o-t-d- b-r j-y-a o-i-m-q-h-m-n- ----------------------------------- Men ortada bir joyda otirmoqchiman. 0
En önde oturmak istiyorum. M-- -ldi-d- o-ir--qch---n. M__ o______ o_____________ M-n o-d-n-a o-i-m-q-h-m-n- -------------------------- Men oldinda otirmoqchiman. 0
Bana bir şey tavsiye edebilir misiniz? Men----ir----ar-a--avsiya--i----la-izm-? M____ b____ n____ t______ q___ o________ M-n-a b-r-r n-r-a t-v-i-a q-l- o-a-i-m-? ---------------------------------------- Menga biror narsa tavsiya qila olasizmi? 0
Gösteri ne zaman başlıyor? S-e--ak- q-chon-bos-l-nad-? S_______ q_____ b__________ S-e-t-k- q-c-o- b-s-l-n-d-? --------------------------- Spektakl qachon boshlanadi? 0
Bana bir bilet temin edebilir misiniz? Me-----a-ta-bera -l-siz-i? M____ k____ b___ o________ M-n-a k-r-a b-r- o-a-i-m-? -------------------------- Menga karta bera olasizmi? 0
Burada yakında bir golf sahası var mı? B--y---a -aqi--gol-----d----b-rm-? B_ y____ y____ g___ m______ b_____ B- y-r-a y-q-n g-l- m-y-o-i b-r-i- ---------------------------------- Bu yerga yaqin golf maydoni bormi? 0
Burada yakında bir tenis sahası var mı? Bu--e--a--aqin-t-nn-- -or-i-b--mi? B_ y____ y____ t_____ k____ b_____ B- y-r-a y-q-n t-n-i- k-r-i b-r-i- ---------------------------------- Bu yerga yaqin tennis korti bormi? 0
Burada yakında kapalı bir yüzme havuzu var mı? Bu y-r-----qin--o-iq-b-----n b-r--? B_ y____ y____ y____ b______ b_____ B- y-r-a y-q-n y-p-q b-s-e-n b-r-i- ----------------------------------- Bu yerga yaqin yopiq basseyn bormi? 0

Malta dili

İngilizcesini geliştirmek isteyen birçok Avrupalı Malta’ya seyahat eder. Çünkü bu Güney Avrupalı ada ülkesinde resmi dil İngilizcedir. Ve Malta birçok dil okulu ile meşhurdur. Dilbilimciler için ama bu ülke bundan dolayı ilgi çekici değildir. Onlar başka bir nedenden dolayı Malta ile ilgilenmektedirler. Malta Cumhuriyetinin başka bir resmi dili daha var: Malta dili (ya da Malti). Bu dil bir Arap lehçeden oluşmuştur. Böylece Malta Avrupa’nın tek Sami dilidir. Ancak sözdizimi ve fonolojisi Arapçadan farklıdır. Ve Malta dili de Latince harfler kullanmaktadır. Alfabesi yalnız bazı özel karakterler içermektedir. c ve y harfleri ise hiç yoktur. Kelime hazinesi birçok dilden öğeler taşımaktadır. Burada özellikle Arapçanın yanı sıra İtalyanca ve İngilizce vardır. Ancak Fenikiciler ve Kartacalılar da dili etkilemişlerdir. O yüzden bazı araştırmacılar için Malti bir Arab-Kreol dilidir. Malta tarihinde farklı güçler tarafından işgal edilmiştir. Her biri Malta, Gozo ve Comino adalarında izlerini bırakmışlardır. Uzun bir zaman Malti sadece yerel bir günlük dildi. Ama ,,gerçek'' Maltalılar için hep anadili olarak kalmıştır ve sadece sözlü olarak aktarılmıştır. Ancak 19. Yüzyıldan itibaren o dilde yazmaya da başlanmıştır. Günümüzde bu dili konuşanın sayısı tahminen 330000 kişidir. 2004 den beri Malta Avrupa birliği üyesidir. Böylece Malti Avrupa’nın resmi dilleri arasındadır. Maltalılar için ama diller, kültürlerinin bir parçasıdır. Ve yabancıların Maltaca öğrenme isteği olunca bu onları mutlu etmektedir. Ne de olsa Malta’da dil okulu fazlası ile var...