Konuşma Kılavuzu

tr Dün – bugün – yarın   »   uz Kecha Bugun Ertaga

10 [on]

Dün – bugün – yarın

Dün – bugün – yarın

10 [on]

Kecha Bugun Ertaga

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Özbekçe Oyna Daha
Dün Cumartesi idi. Ke----sh-nb-----. K____ s_____ e___ K-c-a s-a-b- e-i- ----------------- Kecha shanba edi. 0
Dün sinemadaydım. K--ha--e---i--da--d-m. K____ m__ k_____ e____ K-c-a m-n k-n-d- e-i-. ---------------------- Kecha men kinoda edim. 0
Film ilginçti. K-no -i-i--r-i ---. K___ q________ e___ K-n- q-z-q-r-i e-i- ------------------- Kino qiziqarli edi. 0
Bugün Pazar. B---n - y---h-n--. B____ - y_________ B-g-n - y-k-h-n-a- ------------------ Bugun - yakshanba. 0
Bugün çalışmıyorum. Bugun -e- -s-l-------. B____ m__ i___________ B-g-n m-n i-h-a-a-m-n- ---------------------- Bugun men ishlamayman. 0
Evde kalacağım. M-- -y-a -ola-an. M__ u___ q_______ M-n u-d- q-l-m-n- ----------------- Men uyda qolaman. 0
Yarın Pazartesi. Er-aga-----a-ba. E_____ d________ E-t-g- d-s-a-b-. ---------------- Ertaga dushanba. 0
Yarın yine çalışacağım. Er--g---shg--q--ta---. E_____ i____ q________ E-t-g- i-h-a q-y-a-a-. ---------------------- Ertaga ishga qaytaman. 0
Büroda çalışıyorum. M-n-of-s---is--ayman. M__ o_____ i_________ M-n o-i-d- i-h-a-m-n- --------------------- Men ofisda ishlayman. 0
Bu kim? Bu-kim? B_ k___ B- k-m- ------- Bu kim? 0
Bu, Peter. B---i-e-. B_ P_____ B- P-t-r- --------- Bu Piter. 0
Peter üniversite öğrencisidir. P-t -ala--. P__ t______ P-t t-l-b-. ----------- Pit talaba. 0
Bu kim? Bu----? B_ k___ B- k-m- ------- Bu kim? 0
Bu, Martha. Bu ----a. B_ M_____ B- M-r-a- --------- Bu Marta. 0
Martha sekreterdir. Ma--a-kot-b. M____ k_____ M-r-a k-t-b- ------------ Marta kotib. 0
Peter ve Martha arkadaştırlar. Butru--v--Mar-----st. B_____ v_ M____ d____ B-t-u- v- M-r-a d-s-. --------------------- Butrus va Marta dost. 0
Peter Martha’nın erkek arkadaşıdır. P-ter-Ma-tani----igi--. P____ M________ y______ P-t-r M-r-a-i-g y-g-t-. ----------------------- Piter Martaning yigiti. 0
Martha Peter’in kız arkadaşıdır. Marta - Bu-rusn-n------do-ti. M____ - B_________ q__ d_____ M-r-a - B-t-u-n-n- q-z d-s-i- ----------------------------- Marta - Butrusning qiz dosti. 0

Uykuda öğrenmek

Yabancı diller günümüzde genel bilgi anlamına gelirler. Keşke öğrenimi de bu kadar zahmetli olmasaydı! Bununla ilgili zorluk çekenler için iyi haberler var. Çünkü en etkin uyurken öğreniriz. Bu kanata birçok bilimsel araştırmalar varmıştır. Ve bunu dil öğreniminde kullanabiliriz! Uykuda günün deneyimlerini hazmeder, beynimiz ise yeni deneyimleri analiz eder. Tüm yaşadıklarımız tekrar düşünülür. Bu süreçte beynimizde yeni içerikler pekişir. Özellikle uykudan önce olanlar hafızamıza iyi kayıt edilir. O yüzden akşamları bir tekrar yapmak çok işe yarayabilir. Her öğrenim içeriği için farklı bir uyku evresi sorumludur. Rüya uykusunu psikomotor öğrenimi desteklemektedir. Buna örnek olarak müzik yapmayı ya da sporu verebiliriz. Saf bilgi öğrenimi ise derin uykuda gerçekleşir. Burada öğrendiğimiz her şey tekrarlanır. Yani buna kelime bilgisi ve gramer de dâhildir. Dil öğrenirken beynimiz çok çalışmalıdır. Yeni kelimeler ve kuralları kayıt etmek zorundadır. Uykuda bunun hepsi tekrarlanır. Araştırmacılar buna Tekrarlama-Teorisi demektedirler. Önemlisi olan burada iyi bir uykunun gerçekleşmesidir. Vücut ve zihnin iyi dinlenmesi, beyinin verimli bir şekilde çalışabilmesi demektir. Bu durumda şu söylenebilir: İyi bir uyku, iyi bir beyin performansı demektir. Bizim dinlendiğimiz zaman beynimiz halen aktif çalışmaktadır... O zaman: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!