Ordlista

sv Förfluten tid 3   »   ps ماضی

83 [åttiotre]

Förfluten tid 3

Förfluten tid 3

83 [ درې اتيا ]

83 [ درې اتيا ]

ماضی

māzy

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska pashto Spela Mer
ringa ټ--ف-ن --ل ټ_____ ک__ ټ-ی-و- ک-ل ---------- ټلیفون کول 0
māzy m___ m-z- ---- māzy
Jag har ringt. م--تلیف---وک-. م_ ت_____ و___ م- ت-ی-و- و-ړ- -------------- ما تلیفون وکړ. 0
m--y m___ m-z- ---- māzy
Jag har ringt hela tiden. ز- ه- وخت -- ت-یفو---ې وم. ز_ ه_ و__ پ_ ت_____ ک_ و__ ز- ه- و-ت پ- ت-ی-و- ک- و-. -------------------------- زه هر وخت په تلیفون کې وم. 0
ṯ---on kol ṯ_____ k__ ṯ-y-o- k-l ---------- ṯlyfon kol
fråga پ----ه پ_____ پ-ښ-ن- ------ پوښتنه 0
ṯ--f-n kol ṯ_____ k__ ṯ-y-o- k-l ---------- ṯlyfon kol
Jag har frågat. ما---وښتل. م_ و______ م- و-و-ت-. ---------- ما وپوښتل. 0
ṯ--f-n---l ṯ_____ k__ ṯ-y-o- k-l ---------- ṯlyfon kol
Jag har alltid frågat. ما --یشہ پ--تن----ې --. م_ ہ____ پ_____ ک__ .__ م- ہ-ی-ہ پ-ښ-ن- ک-ې .-. ----------------------- ما ہمیشہ پوښتنه کړې ... 0
ما ت-ی-ون --ړ. م_ ت_____ و___ م- ت-ی-و- و-ړ- -------------- ما تلیفون وکړ.
berätta و-ل و__ و-ل --- ویل 0
ما-تل---ن--کړ. م_ ت_____ و___ م- ت-ی-و- و-ړ- -------------- ما تلیفون وکړ.
Jag har berättat. ما و-یل. م_ و____ م- و-ی-. -------- ما وویل. 0
ما-تلیفون--کړ. م_ ت_____ و___ م- ت-ی-و- و-ړ- -------------- ما تلیفون وکړ.
Jag har berättat hela historien. ټ-له--یسه -ې ور-ه ---ه. ټ___ ک___ م_ و___ و____ ټ-ل- ک-س- م- و-ت- و-ړ-. ----------------------- ټوله کیسه مې ورته وکړه. 0
ز--ه--و-- پ-------ن-ک----. ز_ ه_ و__ پ_ ت_____ ک_ و__ ز- ه- و-ت پ- ت-ی-و- ک- و-. -------------------------- زه هر وخت په تلیفون کې وم.
studera زده کول ز__ ک__ ز-ه ک-ل ------- زده کول 0
زه هر-و-ت--ه----فو--کې و-. ز_ ه_ و__ پ_ ت_____ ک_ و__ ز- ه- و-ت پ- ت-ی-و- ک- و-. -------------------------- زه هر وخت په تلیفون کې وم.
Jag har studerat. م- ز-- کړ-. م_ ز__ ک___ م- ز-ه ک-ي- ----------- ما زده کړي. 0
ز- ----خت----ت-یفون--ې --. ز_ ه_ و__ پ_ ت_____ ک_ و__ ز- ه- و-ت پ- ت-ی-و- ک- و-. -------------------------- زه هر وخت په تلیفون کې وم.
Jag har studerat hela kvällen. م---ول --ښ-م ---ل-ه---ړه. م_ ټ__ م____ م_____ و____ م- ټ-ل م-ښ-م م-ا-ع- و-ړ-. ------------------------- ما ټول ماښام مطالعه وکړه. 0
پ----ه پ_____ پ-ښ-ن- ------ پوښتنه
arbeta ک-ر ک__ ک-ر --- کار 0
پ--تنه پ_____ پ-ښ-ن- ------ پوښتنه
Jag har arbetat. ما ک-ر ----دی. م_ ک__ ک__ د__ م- ک-ر ک-ی د-. -------------- ما کار کړی دی. 0
پو---ه پ_____ پ-ښ-ن- ------ پوښتنه
Jag har arbetat hela dagen. ز---و-ه -رځ --- -و-. ز_ ټ___ و__ ک__ ک___ ز- ټ-ل- و-ځ ک-ر ک-م- -------------------- زه ټوله ورځ کار کوم. 0
م---پ-ښتل. م_ و______ م- و-و-ت-. ---------- ما وپوښتل.
äta خوړل خ___ خ-ړ- ---- خوړل 0
م- و----ل. م_ و______ م- و-و-ت-. ---------- ما وپوښتل.
Jag har ätit. م- -وړل- دي. م_ خ____ د__ م- خ-ړ-ې د-. ------------ ما خوړلې دي. 0
م- -پ-ښت-. م_ و______ م- و-و-ت-. ---------- ما وپوښتل.
Jag har ätit upp hela maten. م--ټو---و--ه-وخ-ړل. م_ ټ__ خ____ و_____ م- ټ-ل خ-ا-ه و-و-ل- ------------------- ما ټول خواړه وخوړل. 0
m- -yš po-tn- --ê m_ m__ p_____ k__ m- m-š p-ǩ-n- k-ê ----------------- mā myš poǩtna kṟê

Språkvetenskapens historia

Språk har alltid fascinerat mänskligheten. Lingvistikens historia är därför mycket lång. Lingvistik är det systematiska studiet av språk. Till och med för tusentals år sedan funderade människor på språk. Då utvecklade olika kulturer olika system. Som ett resultat har olika beskrivningar av språk uppstått. Dagens lingvistik bygger mest på urgamla teorier. Många traditioner etablerades i synnerhet i Grekland. Men det äldsta kända verket kommer från Indien. Det skrevs för 3.000 år sedan av grammatikern Sakatayana. I forna tider sysselsatte sig filosofer som Platon med språk. Senare utvecklade romerska författare sina teorier ytterligare. Araberna utvecklade sina egna traditioner under 800-talet. Deras verk visar exakta beskrivningar av det arabiska språket. Under vår tid, har man särskilt inriktat sig på forskning av språkens ursprung. Akademiker var i synnerhet intresserade av språkhistoria. På 1900-talet började människor jämföra språk med varandra. De ville förstå hur språk utvecklas. Senare koncentrerade de sig på språk som system. Frågan om hur språk fungerar var i fokus. Idag finns ett stort antal filosofiskolor inom språkvetenskapen. Många nya discipliner har utvecklats sedan femtiotalet. Dessa var delvis starkt påverkade av andra vetenskaper. Exempel på detta är psykolingvistik eller interkulturell kommunikation. De nyare filosofiskolorna är mycket specialiserade. Ett exempel på detta är feministisk lingvistik. Så historian om lingvistik fortsätter… Så länge det finns språk, kommer man att fundera på dem!