Dicționar de expresii

ro Trecut 3   »   ka წარსული 3

83 [optzeci şi trei]

Trecut 3

Trecut 3

83 [ოთხმოცდასამი]

83 [otkhmotsdasami]

წარსული 3

ts'arsuli 3

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Gruzină Joaca Mai mult
a vorbi la telefon ტ-ლეფონზ---ა-ე-ვა ტ________ დ______ ტ-ლ-ფ-ნ-ე დ-რ-კ-ა ----------------- ტელეფონზე დარეკვა 0
t'e--p-n-- ---ek'va t_________ d_______ t-e-e-o-z- d-r-k-v- ------------------- t'eleponze darek'va
Am vorbit la telefon. დავ-ე--. დ_______ დ-ვ-ე-ე- -------- დავრეკე. 0
d-v---'e. d________ d-v-e-'-. --------- davrek'e.
Am vorbit tot timpul la telefon. სულ---ლეფ-ნ-- ვ-აპარ-კ--დი. ს__ ტ________ ვ____________ ს-ლ ტ-ლ-ფ-ნ-ე ვ-ა-ა-ა-ო-დ-. --------------------------- სულ ტელეფონზე ვლაპარაკობდი. 0
su---'el--onz- vl-p'--ak'-b--. s__ t_________ v______________ s-l t-e-e-o-z- v-a-'-r-k-o-d-. ------------------------------ sul t'eleponze vlap'arak'obdi.
a întreba შეკი---ა შ_______ შ-კ-თ-ვ- -------- შეკითხვა 0
s---'-t-hva s__________ s-e-'-t-h-a ----------- shek'itkhva
Am întrebat. ვ-კ--ხე. ვ_______ ვ-კ-თ-ე- -------- ვიკითხე. 0
v----tkh-. v_________ v-k-i-k-e- ---------- vik'itkhe.
Am întrebat întotdeauna. ს-ლ -კ-თ-უ---დ-. ს__ ვ___________ ს-ლ ვ-ი-ხ-ლ-ბ-ი- ---------------- სულ ვკითხულობდი. 0
s-- vk-itkh-l---i. s__ v_____________ s-l v-'-t-h-l-b-i- ------------------ sul vk'itkhulobdi.
a povesti თხრ-ბა თ_____ თ-რ-ბ- ------ თხრობა 0
t-h---a t______ t-h-o-a ------- tkhroba
Am povestit. მო--ევი. მ_______ მ-ვ-ე-ი- -------- მოვყევი. 0
t-h--ba t______ t-h-o-a ------- tkhroba
Am povestit toată povestea. სულ--ყ------. ს__ ვ________ ს-ლ ვ-ვ-ბ-დ-. ------------- სულ ვყვებოდი. 0
t--ro-a t______ t-h-o-a ------- tkhroba
a învăţa ს-ა-ლა ს_____ ს-ა-ლ- ------ სწავლა 0
movqev-. m_______ m-v-e-i- -------- movqevi.
Am învăţat. ვი--ა-ლ-. ვ________ ვ-ს-ა-ლ-. --------- ვისწავლე. 0
movqe-i. m_______ m-v-e-i- -------- movqevi.
Am învăţat toată seara. მთ--ი ს--ამ----წავ-ო-დი. მ____ ს_____ ვ__________ მ-ე-ი ს-ღ-მ- ვ-წ-ვ-ო-დ-. ------------------------ მთელი საღამო ვსწავლობდი. 0
movqev-. m_______ m-v-e-i- -------- movqevi.
a lucra მუ----ა მ______ მ-შ-ო-ა ------- მუშაობა 0
s-- ------d-. s__ v________ s-l v-v-b-d-. ------------- sul vqvebodi.
Am lucrat. ვ-მუ----. ვ________ ვ-მ-შ-ვ-. --------- ვიმუშავე. 0
sul -qv--od-. s__ v________ s-l v-v-b-d-. ------------- sul vqvebodi.
Am lucrat toată ziua. მ-ე-ი-დღე ვ--უ----. მ____ დ__ ვ________ მ-ე-ი დ-ე ვ-მ-შ-ვ-. ------------------- მთელი დღე ვიმუშავე. 0
s-l v-ve-odi. s__ v________ s-l v-v-b-d-. ------------- sul vqvebodi.
a mânca ჭამა ჭ___ ჭ-მ- ---- ჭამა 0
sts'a--a s_______ s-s-a-l- -------- sts'avla
Am mâncat. ვჭამ-. ვ_____ ვ-ა-ე- ------ ვჭამე. 0
vi-ts-av-e. v__________ v-s-s-a-l-. ----------- vists'avle.
Am mâncat toată mâncarea. ს--მ-ლი სულ----ჭ-მ-. ს______ ს__ შ_______ ს-ჭ-ე-ი ს-ლ შ-ვ-ა-ე- -------------------- საჭმელი სულ შევჭამე. 0
mt--i -----mo -sts-avl--di. m____ s______ v____________ m-e-i s-g-a-o v-t-'-v-o-d-. --------------------------- mteli saghamo vsts'avlobdi.

Istoria lingvisticii

Oamenii au fost mereu fascinaţi de limbi. De aceea istoria lingvisticii este foarte veche. Lingvistica este studiul sistematic al limbii. Oamenii contemplă limba de mii de ani. Diferitele culturi au dezvoltat sisteme diferite. Astfel s-au născut diferite descrieri ale limbii. Lingvistica de astăzi se bazează pe teorii vechi. Multe tradiţii au pornit din Grecia. Dar lucrarea cea mai veche despre limbă a apărut în India. A fost scrisă acum 3000 de ani de către gramaticianul Sakatayana. În antichitate, filozofi precum Platon studiau singuri limbile. Teoriile lor au fost apoi dezvoltate de către autorii romani. Arabii şi-au creat şi ei propriile tradiţii în secolul 8. Chiar şi atunci, operele lor conţineau descrieri exacte ale limbii arabe. În timpurile moderne, omul a vrut să găsească originea limbii. Savanţii au fost interesaţi de istoria limbii. În secolul 18, au început să compare limbile. Ei au vrut să afle cum s-au dezvoltat limbile. Mai târziu, s-au concentrat asupra studiului limbii ca sistem. Întrebarea principală a fost cum funcţionează limba. Astăzi, există multe multe direcţii în ceea ce priveşte lingvistica. După anii '50, s-au dezvoltat multe discipline. Acestea au fost puternic influenţate de alte ştiinţe. De exemplu, psiholingvistica sau comunicarea interculturală. Orientările cele mai recente în lingvistică sunt foarte specializate. Lingvistica feministă este un exemplu în acest sens. Aşadar, istoria lingvisticii continuă. Cât timp există limbile, oamenii vor gândi!