ochelarii
ال--ارة
ا______
ا-ن-ا-ة
-------
النظارة
0
al-iz--at
a________
a-n-z-r-t
---------
alnizarat
ochelarii
النظارة
alnizarat
Şi-a uitat ochelarii.
-قد-ن-----ار-ه.
___ ن__ ن______
-ق- ن-ي ن-ا-ت-.
----------------
لقد نسي نظارته.
0
la--d-n-s--- -i-a-at-h.
l____ n_____ n_________
l-q-d n-s-y- n-z-r-t-h-
-----------------------
laqad nasiya nizaratah.
Şi-a uitat ochelarii.
لقد نسي نظارته.
laqad nasiya nizaratah.
Unde şi-a pus ochelarii?
أي--ن-ار---؟
أ__ ن_______
أ-ن ن-ا-ا-ه-
------------
أين نظاراته؟
0
ayna -iza---ah?
a___ n_________
a-n- n-z-r-t-h-
---------------
ayna nizaratah?
Unde şi-a pus ochelarii?
أين نظاراته؟
ayna nizaratah?
ceasul
-ل-ا-ة
______
-ل-ا-ة
-------
الساعة
0
a-s--t
a_____
a-s-e-
------
alsaet
Ceasul lui este stricat.
سا-ت- م-س-ر-.
س____ م______
س-ع-ه م-س-ر-.
-------------
ساعته مكسورة.
0
s---tu- m----r-.
s______ m_______
s-e-t-h m-k-u-a-
----------------
saeatuh maksura.
Ceasul lui este stricat.
ساعته مكسورة.
saeatuh maksura.
Ceasul atârnă pe perete.
السا----علقة--لى-الحا--.
______ م____ ع__ ا______
-ل-ا-ة م-ل-ة ع-ى ا-ح-ئ-.
-------------------------
الساعة معلقة على الحائط.
0
als-et--ua--a-a--e-l-a-----y--.
a_____ m________ e____ a_______
a-s-e- m-a-l-q-t e-l-a a-h-y-t-
-------------------------------
alsaet muallaqat ealaa alhayit.
Ceasul atârnă pe perete.
الساعة معلقة على الحائط.
alsaet muallaqat ealaa alhayit.
paşaportul
--ا- --س-ر
____ ا____
-و-ز ا-س-ر
-----------
جواز السفر
0
ja--z--ls---ar
j____ a_______
j-w-z a-s-a-a-
--------------
jawaz alssafar
paşaportul
جواز السفر
jawaz alssafar
Şi-a pierdut paşaportul.
-قد-ف-- ---- -ف--.
___ ف__ ج___ س____
-ق- ف-د ج-ا- س-ر-.
-------------------
لقد فقد جواز سفره.
0
l-qa--faqad-jaw-z-sa----h.
l____ f____ j____ s_______
l-q-d f-q-d j-w-z s-f-r-h-
--------------------------
laqad faqad jawaz safarih.
Şi-a pierdut paşaportul.
لقد فقد جواز سفره.
laqad faqad jawaz safarih.
Unde şi-a pus paşaportul?
--- -و-ز--ف--- ي-----؟
___ ج___ س____ ي_ ت___
-ي- ج-ا- س-ر-، ي- ت-ى-
-----------------------
أين جواز سفره، يا ترى؟
0
ay---j--az-s------,-ya t-ra?
a___ j____ s_______ y_ t____
a-n- j-w-z s-f-r-h- y- t-r-?
----------------------------
ayna jawaz safarih, ya tara?
Unde şi-a pus paşaportul?
أين جواز سفره، يا ترى؟
ayna jawaz safarih, ya tara?
ei – al lor
ه---ـ-ـ-ـ-ــ--ـ-م / هن- ـ--ـ------ـ---ــ-هنّ
__ ـ________ ـ___ / ه_ ـ_______ ـ_________
-م ـ-ـ-ـ-ـ-ـ ـ-ه- / ه-ّ ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ـ-ـ-ـ-ه-ّ
---------------------------------------------
هم ـــــــــ ــهم / هنّ ــــــــ ــــــــهنّ
0
h-m - --m /--u-n — h-n
h__ — h__ / h___ — h__
h-m — h-m / h-n- — h-n
----------------------
hum — hum / hunn — hun
ei – al lor
هم ـــــــــ ــهم / هنّ ــــــــ ــــــــهنّ
hum — hum / hunn — hun
Copiii nu îşi pot găsi părinţii.
ا-أط-ال--- ي--طيع-- ا---ور-ع----ال--ه-.
ا______ ل_ ي_______ ا_____ ع__ و_______
ا-أ-ف-ل ل- ي-ت-ي-و- ا-ع-و- ع-ى و-ل-ي-م-
---------------------------------------
الأطفال لا يستطيعون العثور على والديهم.
0
a--t-a--la--a--a----n --e---ur e--aa--al--ihi-.
a______ l_ y_________ a_______ e____ w_________
a-a-f-l l- y-s-a-i-u- a-e-t-u- e-l-a w-l-d-h-m-
-----------------------------------------------
alatfal la yastatieun aleuthur ealaa walidihim.
Copiii nu îşi pot găsi părinţii.
الأطفال لا يستطيعون العثور على والديهم.
alatfal la yastatieun aleuthur ealaa walidihim.
Dar iată, vin părinţii lor!
و-كن------أتي-و-لد-ه-!
و___ ه__ ي___ و_______
و-ك- ه-ا ي-ت- و-ل-ا-ا-
----------------------
ولكن هنا يأتي والداها!
0
walak---h-na--ati --la-a--!
w______ h___ y___ w________
w-l-k-n h-n- y-t- w-l-d-h-!
---------------------------
walakun huna yati waladaha!
Dar iată, vin părinţii lor!
ولكن هنا يأتي والداها!
walakun huna yati waladaha!
dumneavoastră – al dumneavoastră
-ض-تك --ــ---ـ ــ--ــ---َ-- أن- ــ-ــ----ـ--ـ-ـــكَ
_____ ـ_______ ـ________ / أ__ ـ_______ ـ________
-ض-ت- ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ـ-ـ-ـ-ك- / أ-ت ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ـ-ـ-ـ-ك-
----------------------------------------------------
حضرتك ــــــــ ــــــــكَ / أنت ــــــــ ــــــــكَ
0
h-d-atuk —--- ---nt — -a
h_______ — k_ / a__ — k_
h-d-a-u- — k- / a-t — k-
------------------------
hadratuk — ka / ant — ka
dumneavoastră – al dumneavoastră
حضرتك ــــــــ ــــــــكَ / أنت ــــــــ ــــــــكَ
hadratuk — ka / ant — ka
Cum a fost excursia dumneavoastră domnule Müller?
-يف--ا----حلت---سيد----ر؟
___ ك___ ر_____ س__ م____
-ي- ك-ن- ر-ل-ك- س-د م-ل-؟
--------------------------
كيف كانت رحلتك، سيد مولر؟
0
ka---ka--t-ri-latuk,-s-yi-----ar?
k___ k____ r________ s____ m_____
k-y- k-n-t r-h-a-u-, s-y-d m-l-r-
---------------------------------
kayf kanat rihlatuk, sayid mular?
Cum a fost excursia dumneavoastră domnule Müller?
كيف كانت رحلتك، سيد مولر؟
kayf kanat rihlatuk, sayid mular?
Unde este soţia dumneavoastră domnule Müller?
----زوج--- -ي----ل-؟
___ ز_____ س__ م____
-ي- ز-ج-ك- س-د م-ل-؟
---------------------
أين زوجتك، سيد مولر؟
0
a--- z----t-k-----id mu-a-?
a___ z________ s____ m_____
a-n- z-w-a-u-, s-y-d m-l-r-
---------------------------
ayna zawjatuk, sayid mular?
Unde este soţia dumneavoastră domnule Müller?
أين زوجتك، سيد مولر؟
ayna zawjatuk, sayid mular?
dumneavoastră – a dumneavoastră
-ض---ك- ــ-ـ---ـ ـــ---ـك--/-أ---ــ-----ـ ـــ--ــ-كَ
_____ ـ_______ ـ_______ / أ__ ـ_______ ـ________
-ض-ت-ك- ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ـ-ـ-ـ-ِ / أ-ت ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ـ-ـ-ـ-ك-
-----------------------------------------------------
حضرتُكِ ــــــــ ـــــــكِ / أنت ــــــــ ــــــــكَ
0
h--r--u---—--- ------ - ki
h________ — k_ / a___ — k_
h-d-a-u-i — k- / a-t- — k-
--------------------------
hadratuki — ki / anti — ki
dumneavoastră – a dumneavoastră
حضرتُكِ ــــــــ ـــــــكِ / أنت ــــــــ ــــــــكَ
hadratuki — ki / anti — ki
Cum a fost excursia dumneavoastră doamnă Schmidt?
--- ك-نت-رح-تك---ي-- شمي-؟
___ ك___ ر_____ س___ ش____
-ي- ك-ن- ر-ل-ك- س-د- ش-ي-؟
---------------------------
كيف كانت رحلتك، سيدة شميت؟
0
k--- k-na- ri-la---, -ay-d-t --a-it?
k___ k____ r________ s______ s______
k-y- k-n-t r-h-a-u-, s-y-d-t s-a-i-?
------------------------------------
kayf kanat rihlatuk, sayidat shamit?
Cum a fost excursia dumneavoastră doamnă Schmidt?
كيف كانت رحلتك، سيدة شميت؟
kayf kanat rihlatuk, sayidat shamit?
Unde este soţul dumneavoastră doamnă Schmidt?
أي- ز---، سي-ة-شم--؟
___ ز____ س___ ش____
-ي- ز-ج-، س-د- ش-ي-؟
---------------------
أين زوجك، سيدة شميت؟
0
a-------j-k, sa--d-t s-am--?
a___ z______ s______ s______
a-n- z-w-u-, s-y-d-t s-a-i-?
----------------------------
ayna zawjuk, sayidat shamit?
Unde este soţul dumneavoastră doamnă Schmidt?
أين زوجك، سيدة شميت؟
ayna zawjuk, sayidat shamit?