Guia de conversação

px Fazer perguntas 2   »   ad УпчIэ къэтыныр 2

63 [sessenta e três]

Fazer perguntas 2

Fazer perguntas 2

63 [тIокIищрэ щырэ]

63 [tIokIishhrje shhyrje]

УпчIэ къэтыныр 2

UpchIje kjetynyr 2

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Adigue Tocar mais
Eu tenho um hobby. Сэ-зыгорэ- -ыфэщ-г-. С_ з______ с________ С- з-г-р-м с-ф-щ-г-. -------------------- Сэ зыгорэм сыфэщагъ. 0
U-c-I-- kjet-n-- 2 U______ k_______ 2 U-c-I-e k-e-y-y- 2 ------------------ UpchIje kjetynyr 2
Eu jogo tênis. Т----с--ешI-. Т_____ с_____ Т-н-и- с-ш-э- ------------- Теннис сешIэ. 0
Upch----kje-y-yr 2 U______ k_______ 2 U-c-I-e k-e-y-y- 2 ------------------ UpchIje kjetynyr 2
Onde há um campo de tênis? Тенни- еш---I----ыдэ----? Т_____ е_______ т___ щ___ Т-н-и- е-I-п-э- т-д- щ-I- ------------------------- Теннис ешIапIэр тыдэ щыI? 0
S-e---g-r--m -y------a-. S__ z_______ s__________ S-e z-g-r-e- s-f-e-h-a-. ------------------------ Sje zygorjem syfjeshhag.
Você tem um hobby? О-зыго-э- уф--а-ъа? О з______ у________ О з-г-р-м у-э-а-ъ-? ------------------- О зыгорэм уфэщагъа? 0
Sj- -ygor--m--y-j----ag. S__ z_______ s__________ S-e z-g-r-e- s-f-e-h-a-. ------------------------ Sje zygorjem syfjeshhag.
Eu jogo futebol. Фу---л се---. Ф_____ с_____ Ф-т-о- с-ш-э- ------------- Футбол сешIэ. 0
Sje-z--orj-m-sy-j---hag. S__ z_______ s__________ S-e z-g-r-e- s-f-e-h-a-. ------------------------ Sje zygorjem syfjeshhag.
Onde há um campo de futebol? Ф-тбо--е--ап-э- т--- ---? Ф_____ е_______ т___ щ___ Ф-т-о- е-I-п-э- т-д- щ-I- ------------------------- Футбол ешIапIэр тыдэ щыI? 0
T-nni- s-sh---. T_____ s_______ T-n-i- s-s-I-e- --------------- Tennis seshIje.
Meu braço está doendo. СI- мэ--ы. С__ м_____ С-э м-у-ы- ---------- СIэ мэузы. 0
Te--is-seshI--. T_____ s_______ T-n-i- s-s-I-e- --------------- Tennis seshIje.
Também me estão doendo o meu pé e a minha mão. С-- с--акъ-и----зых. С__ с_______ м______ С-и с-ъ-к-у- м-у-ы-. -------------------- СIи слъакъуи мэузых. 0
T-nnis s-shIj-. T_____ s_______ T-n-i- s-s-I-e- --------------- Tennis seshIje.
Onde tem um médico? В----р-ты-э--ы-? В_____ т___ щ___ В-а-ы- т-д- щ-I- ---------------- Врачыр тыдэ щыI? 0
Tenni- ---I--I--r--yd---sh--I? T_____ e_________ t____ s_____ T-n-i- e-h-a-I-e- t-d-e s-h-I- ------------------------------ Tennis eshIapIjer tydje shhyI?
Eu tenho um carro. С- м-ш-нэ -ку)-сиI. С_ м_____ (___ с___ С- м-ш-н- (-у- с-I- ------------------- Сэ машинэ (ку) сиI. 0
T-nn-s--s----Ijer--ydj- sh---? T_____ e_________ t____ s_____ T-n-i- e-h-a-I-e- t-d-e s-h-I- ------------------------------ Tennis eshIapIjer tydje shhyI?
Também tenho moto. Сэ м---цик-и -и-. С_ м________ с___ С- м-т-ц-к-и с-I- ----------------- Сэ мотоцикли сиI. 0
T----s-e-hIap--e--ty-je------? T_____ e_________ t____ s_____ T-n-i- e-h-a-I-e- t-d-e s-h-I- ------------------------------ Tennis eshIapIjer tydje shhyI?
Onde há um parque de estacionamento? Ма-и-э-уцу--э- -ы-э-щыI? М_____ у______ т___ щ___ М-ш-н- у-у-I-р т-д- щ-I- ------------------------ Машинэ уцупIэр тыдэ щыI? 0
O z--o-j-m u-jes-----? O z_______ u__________ O z-g-r-e- u-j-s-h-g-? ---------------------- O zygorjem ufjeshhaga?
Eu tenho uma blusa de frio. Сэ св-тер -иI. С_ с_____ с___ С- с-и-е- с-I- -------------- Сэ свитер сиI. 0
O-----r------j--hhaga? O z_______ u__________ O z-g-r-e- u-j-s-h-g-? ---------------------- O zygorjem ufjeshhaga?
Também tenho um casaco e umas calças jeans. Сэ дж--ыгуи-д--н-и -иIэ-. С_ д_______ д_____ с_____ С- д-э-ы-у- д-и-с- с-I-х- ------------------------- Сэ джэдыгуи джинси сиIэх. 0
O-zygo---- ----sh-a--? O z_______ u__________ O z-g-r-e- u-j-s-h-g-? ---------------------- O zygorjem ufjeshhaga?
Onde está a máquina de lavar? Зэ-ы-ы-Iэ--рэ --ш-нэ- ты-- щ--? З____________ м______ т___ щ___ З-р-г-к-э-э-э м-ш-н-р т-д- щ-I- ------------------------------- ЗэрыгыкIэхэрэ машинэр тыдэ щыI? 0
F---ol--e---je. F_____ s_______ F-t-o- s-s-I-e- --------------- Futbol seshIje.
Eu tenho um prato. Сэ---г-э--иI. С_ л____ с___ С- л-г-э с-I- ------------- Сэ лагъэ сиI. 0
Fu--ol-s--h--e. F_____ s_______ F-t-o- s-s-I-e- --------------- Futbol seshIje.
Eu tenho uma faca, um garfo e uma colher. С- --эж--е----цэ ы--и дж-мы-- с-I-х. С_ ш_______ ц___ ы___ д______ с_____ С- ш-э-ъ-е- ц-ц- ы-I- д-э-ы-х с-I-х- ------------------------------------ Сэ шъэжъые, цацэ ыкIи джэмышх сиIэх. 0
Fu-b-l -eshIje. F_____ s_______ F-t-o- s-s-I-e- --------------- Futbol seshIje.
Onde estão o sal e a pimenta? Щыг-у--- щы-жьы-мр- тыд- щыIэх? Щ_______ щ_________ т___ щ_____ Щ-г-у-р- щ-б-ь-и-р- т-д- щ-I-х- ------------------------------- Щыгъумрэ щыбжьыимрэ тыдэ щыIэх? 0
F-tbol --h--pI--- tydj--sh-y-? F_____ e_________ t____ s_____ F-t-o- e-h-a-I-e- t-d-e s-h-I- ------------------------------ Futbol eshIapIjer tydje shhyI?

O corpo reage às línguas

A fala é processada no nosso cérebro. Quando ouvimos ou lemos estamos ativando o nosso cérebro. Isto é algo que pode ser medido através de vários métodos. Mas não só o nosso cérebro reage a estímulos linguísticos. Estudos recentes demonstram que a linguagem também ativa o nosso corpo. O nosso corpo trabalha quando lê ou ouve determinadas palavras. Trata-se, sobretudo, de palavras que descrevem reações físicas. Um bom exemplo disso é a palavra ‘sorriso’. Ao lermos esta palavra, estamos movimentando os nossos ‘músculos do sorriso’. As palavras negativas também têm um efeito mensurável. A palavra ‘dor’ é um exemplo disso. O nosso corpo mostra uma pequena resposta à dor quando lemos esta palavra. Podia dizer-se, então, que nós imitamos aquilo que lemos ou ouvimos. Quanto mais pictórica for a linguagem, mais evidente é a nossa reação. Uma descrição precisa tem como consequência uma forte reação. A atividade do corpo foi medida em uma experiência realizada neste âmbito. Os indivíduos que participaram nesta experiência foram confrontados com diversas palavras. Eram palavras positivas e negativas. A expressão facial destes indivíduos foi mudando ao longo da experiência. Os movimentos da boca e da testa sofreram variações. Isto prova que a linguagem tem um efeito poderoso sobre nós. As palavras são muito mais do que apenas um meio de comunicação. O nosso cérebro traduz a fala em uma linguagem corporal. O modo exato de funcionamento ainda não foi pesquisado. É provável que os resultados desta experiência venham a ter consequências relevantes. Os médicos discutem a melhor maneira de tratarem os pacientes. Pois muitos doentes têm que passar por um longo tratamento terapêutico. E durante a terapia há muito que dizer...