Guia de conversação

pt Adjetivos 3   »   it Aggettivi 3

80 [oitenta]

Adjetivos 3

Adjetivos 3

80 [ottanta]

Aggettivi 3

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Italiano Tocar mais
Ela tem um cão. L-- h- ---c--e. L__ h_ u_ c____ L-i h- u- c-n-. --------------- Lei ha un cane. 0
O cão é grande. I---a-- - --and-. I_ c___ è g______ I- c-n- è g-a-d-. ----------------- Il cane è grande. 0
Ela tem um cão grande. L-i -- un-c--- g-a-d-. L__ h_ u_ c___ g______ L-i h- u- c-n- g-a-d-. ---------------------- Lei ha un cane grande. 0
Ela tem uma casa. Lei--a u-- ca--. L__ h_ u__ c____ L-i h- u-a c-s-. ---------------- Lei ha una casa. 0
A casa é pequena. La-c-s- - -i--o--. L_ c___ è p_______ L- c-s- è p-c-o-a- ------------------ La casa è piccola. 0
Ela tem uma casa pequena. L-- ha-u-a-c-sa p--co--. L__ h_ u__ c___ p_______ L-i h- u-a c-s- p-c-o-a- ------------------------ Lei ha una casa piccola. 0
Ele mora num hotel. L-i----t- -n--n -l-e---. L__ a____ i_ u_ a_______ L-i a-i-a i- u- a-b-r-o- ------------------------ Lui abita in un albergo. 0
O hotel é barato. L-al----o è-- -----mer-ato. L________ è a b___ m_______ L-a-b-r-o è a b-o- m-r-a-o- --------------------------- L’albergo è a buon mercato. 0
Ele mora num hotel barato. Lu- a--t---n-u- -lbe--o-e--no--co. L__ a____ i_ u_ a______ e_________ L-i a-i-a i- u- a-b-r-o e-o-o-i-o- ---------------------------------- Lui abita in un albergo economico. 0
Ele tem um carro. L-i h--u-a-m-c---n-. L__ h_ u__ m________ L-i h- u-a m-c-h-n-. -------------------- Lui ha una macchina. 0
O carro é caro. L--mac--i-- è--a--. L_ m_______ è c____ L- m-c-h-n- è c-r-. ------------------- La macchina è cara. 0
Ele tem um carro caro. L---h- -na ma-ch-na -os---a. L__ h_ u__ m_______ c_______ L-i h- u-a m-c-h-n- c-s-o-a- ---------------------------- Lui ha una macchina costosa. 0
Ele lê um romance. Lu-----ge-un -o-a--o. L__ l____ u_ r_______ L-i l-g-e u- r-m-n-o- --------------------- Lui legge un romanzo. 0
O romance é aborrecido. Il -om--zo ---oio-o. I_ r______ è n______ I- r-m-n-o è n-i-s-. -------------------- Il romanzo è noioso. 0
Ele lê um romance aborrecido. Lu- ---g- -n-ro----o-n-i---. L__ l____ u_ r______ n______ L-i l-g-e u- r-m-n-o n-i-s-. ---------------------------- Lui legge un romanzo noioso. 0
Ela vê um filme. Le--gu-r-a un--i--. L__ g_____ u_ f____ L-i g-a-d- u- f-l-. ------------------- Lei guarda un film. 0
O filme é interessante. I- fil------vin-e---. I_ f___ è a__________ I- f-l- è a-v-n-e-t-. --------------------- Il film è avvincente. 0
Ela vê um filme interessante. Lei --a----u--f-l---v----e-t-. L__ g_____ u_ f___ a__________ L-i g-a-d- u- f-l- a-v-n-e-t-. ------------------------------ Lei guarda un film avvincente. 0

A linguagem da ciência

A linguagem da ciência é uma linguagem em si mesma. Utiliza-se em discussões especializadas. É, igualmente, utilizada nas publicações científicas. Antigamente, a ciência expressava-se através de uma única língua. Na Europa, durante muito tempo, o latim era a língua predominante para o discurso científico. Hoje, pelo contrário, é o inglês a língua científica por excelência. As línguas científicas são línguas especializadas. Contêm muitos conceitos específicos. As suas principais caraterísticas são a normalização e a formalização. Há algumas pessoas que dizem que os cientistas falam deliberadamente de uma forma incompreensível. Se algo é complicado, parece ser mais inteligente. Ainda assim, a ciência baseia-se apenas na verdade. Por isso, deve utilizar apenas uma língua neutra. Não há lugar para elementos retóricos nem discursos floridos. No entanto, há muitos exemplos de uma gíria complexa e exagerada. E, na verdade, esta gíria complexa e exagerada parece fascinar o ser humano! Estudos confirmam que fazemos mais confiança numa linguagem complexa. Os indivíduos envolvidos nestes estudos tiveram que dar resposta a algumas questões. Para tal, tinham que escolher a resposta entre as várias opções dadas. Enquanto algumas respostas eram mais simples, havia outras que tinham sido formuladas numa linguagem mais complexa. A maioria dos indivíduos escolheu as respostas mais complexas. Mesmo que elas não fizessem nenhum sentido! Estes indivíduos deixaram-se enganar pelo tipo de linguagem utilizado. Apesar do conteúdo ser absurdo, deixaram-se impressionar pela sua forma complexa. Todavia, escrever de uma forma mais complexa nem sempre é uma arte. Pode-se aprender a "embrulhar" um conteúdo simples numa linguagem complexa. Por outro lado, expressar coisas difíceis de uma forma fácil pode não ser assim tão simples. De modo que, por vezes, a verdadeira complexidade encontra-se na simplicidade...