Sarunvārdnīca

lv Iepazīt   »   ky таанышуу

3 [trīs]

Iepazīt

Iepazīt

3 [үч]

3 [үч]

таанышуу

taanışuu

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu kirgīzu Spēlēt Vairāk
Sveiks! Sveika! Sveiki! С-лам! С_____ С-л-м- ------ Салам! 0
Sa-am! S_____ S-l-m- ------ Salam!
Labdien! Ку---н --н! К_____ к___ К-т-а- к-н- ----------- Кутман күн! 0
Ku-m-n kün! K_____ k___ K-t-a- k-n- ----------- Kutman kün!
Kā klājas? / Kā iet? Кан---сы-? К_________ К-н-а-с-з- ---------- Кандайсыз? 0
Kan-a-sız? K_________ K-n-a-s-z- ---------- Kandaysız?
Vai Jūs esat no Eiropas? С-- Европ-да--ы---? С__ Е______________ С-з Е-р-п-д-н-ы-б-? ------------------- Сиз Европадансызбы? 0
S---Evr--a----ı---? S__ E______________ S-z E-r-p-d-n-ı-b-? ------------------- Siz Evropadansızbı?
Vai Jūs esat no Amerikas? Сиз-А--р--адан-ызб-? С__ А_______________ С-з А-е-и-а-а-с-з-ы- -------------------- Сиз Америкадансызбы? 0
S-- -m-r-------ı-b-? S__ A_______________ S-z A-e-i-a-a-s-z-ı- -------------------- Siz Amerikadansızbı?
Vai Jūs esat no Āzijas? Си--А-ияданс-з--? С__ А____________ С-з А-и-д-н-ы-б-? ----------------- Сиз Азиядансызбы? 0
S-z ---yadans--b-? S__ A_____________ S-z A-i-a-a-s-z-ı- ------------------ Siz Aziyadansızbı?
Kurā viesnīcā Jūs dzīvojat? Сиз--ай-ы--е-м-нка---- ту-а-ы-? С__ к____ м___________ т_______ С-з к-й-ы м-й-а-к-н-д- т-р-с-з- ------------------------------- Сиз кайсы мейманканада турасыз? 0
S---ka-s- m-y-an-ana-a---ra-ı-? S__ k____ m___________ t_______ S-z k-y-ı m-y-a-k-n-d- t-r-s-z- ------------------------------- Siz kaysı meymankanada turasız?
Cik ilgi Jūs jau esat šeit? С-- к--а--а--б--и--ул же-дес-з? С__ к_______ б___ б__ ж________ С-з к-ч-н-а- б-р- б-л ж-р-е-и-? ------------------------------- Сиз качандан бери бул жердесиз? 0
S-- ka-andan -e-i b-l-jer-----? S__ k_______ b___ b__ j________ S-z k-ç-n-a- b-r- b-l j-r-e-i-? ------------------------------- Siz kaçandan beri bul jerdesiz?
Cik ilgi Jūs te paliksiet? Сиз-к--ч----акы- т-рас--? С__ к____ у_____ т_______ С-з к-н-а у-а-ы- т-р-с-з- ------------------------- Сиз канча убакыт турасыз? 0
Siz--a--a ub-k-t--ura--z? S__ k____ u_____ t_______ S-z k-n-a u-a-ı- t-r-s-z- ------------------------- Siz kança ubakıt turasız?
Vai Jums šeit patīk? Б-- же- -и-ге ж-гып ж-та-ы? Б__ ж__ с____ ж____ ж______ Б-л ж-р с-з-е ж-г-п ж-т-б-? --------------------------- Бул жер сизге жагып жатабы? 0
B-l --r-siz-e --g-p -at--ı? B__ j__ s____ j____ j______ B-l j-r s-z-e j-g-p j-t-b-? --------------------------- Bul jer sizge jagıp jatabı?
Vai Jūs te pavadāt atvaļinājumu? С---э--а-уу-ас-з--? С__ э_ а___________ С-з э- а-у-д-с-з-ы- ------------------- Сиз эс алуудасызбы? 0
S-z es a---d--ız-ı? S__ e_ a___________ S-z e- a-u-d-s-z-ı- ------------------- Siz es aluudasızbı?
Apciemojiet mani! Маг- ------о-к------. М___ к______ к_______ М-г- к-н-к-о к-л-н-з- --------------------- Мага конокко келиниз. 0
M-ga k-n-k-o -e-ini-. M___ k______ k_______ M-g- k-n-k-o k-l-n-z- --------------------- Maga konokko keliniz.
Te ir mana adrese. Мына --ни- --р-гим. М___ м____ д_______ М-н- м-н-н д-р-г-м- ------------------- Мына менин дарегим. 0
M-na--e--- -a--g--. M___ m____ d_______ M-n- m-n-n d-r-g-m- ------------------- Mına menin daregim.
Vai mēs rīt redzēsimies? Э---ң --л--абызб-? Э____ ж___________ Э-т-ң ж-л-г-б-з-ы- ------------------ Эртең жолугабызбы? 0
Ert-ŋ-jol---b---ı? E____ j___________ E-t-ŋ j-l-g-b-z-ı- ------------------ Erteŋ jolugabızbı?
Man ļoti žēl, bet man jau ir citi plāni. К----еси-- ме-и----ан-а-ы- бар -о---. К_________ м____ п________ б__ б_____ К-ч-р-с-з- м-н-н п-а-д-р-м б-р б-л-у- ------------------------------------- Кечиресиз, менин пландарым бар болчу. 0
Ke-ir---z- -en------ndar-m bar bol--. K_________ m____ p________ b__ b_____ K-ç-r-s-z- m-n-n p-a-d-r-m b-r b-l-u- ------------------------------------- Keçiresiz, menin plandarım bar bolçu.
Atā! / Čau! К---б-луң-з! К__ б_______ К-ш б-л-ң-з- ------------ Кош болуңуз! 0
K-ş--o-u--z! K__ b_______ K-ş b-l-ŋ-z- ------------ Koş boluŋuz!
Uz redzēšanos! К--р- --рүш--нч-! К____ к__________ К-й-а к-р-ш-ө-ч-! ----------------- Кайра көрүшкөнчө! 0
Ka-ra kör-şkö-çö! K____ k__________ K-y-a k-r-ş-ö-ç-! ----------------- Kayra körüşkönçö!
Uz drīzu redzēšanos! Ж--ы--а к---шкөнчө! Ж______ к__________ Ж-к-н-а к-р-ш-ө-ч-! ------------------- Жакында көрүшкөнчө! 0
Ja---da---r-şk-n--! J______ k__________ J-k-n-a k-r-ş-ö-ç-! ------------------- Jakında körüşkönçö!

Alfabēti

Ar valodu palīdzību mēs varam saprast viens otru. Mēs stāstam citiem, ko mēs domājam vai jūtam. Kā arī rakstībai ir šāds pielietojums. Lielākajai daļai valodu ir rakstiska forma, vai rakstība. Rakstība sastāv no rakstu zīmēm. Šīs rakstu zīmes var būt atšķirīgas. Lielākā daļa rakstību sastāv no burtiem. Šie burti veido alfabētus. Alfabēts ir sakārtota grafisku simbolu kopa. Šīs zīmes ir savienotas un, balstoties uz noteiktiem nosacījumiem, veido vārdus. Katrai rakstu zīmei ir nostiprināta izruna. Vārds ‘alfabēts’ cēlies no grieķu valodas. Šajā valodā pirmie alfabēta burti bija alfa un beta. Cauri gadsimtiem ir pastāvējuši dažādi alfabēti. Cilvēki izmantoja rakstu zīmes vairāk nekā 3000 gadus atpakaļ. Agrāk, rakstu zīmes bija maģiski simboli. Tikai daži zināja to nozīmes. Vēlāk šīs zīmes zaudēja savu simbolisko raksturu. Šodien burtiem nav nekādas nozīmes. Tiem ir nozīme tikai tad, kad tie tiek savienoti ar citiem burtiem. Rakstu zīmēm, kā piemēram, kuras izmanto Ķīnā, ir cita funkcija. Tās atgādina zīmējumus un bieži vien attēlo to nozīmi. Kad mēs rakstām, mēs šifrējam savas domas. Mēs izmantojam rakstu zīmes, lai pierakstītu savas zināšanas. Mūsu smadzenes ir iemācījušās, kā atšifrēt alfabētu. Rakstu zīmes kļūst par vārdiem, vārdi kļūst par idejām. Šādā veidā teksts var saglabāties tūkstošiem gadu. Un vēl ar vien būt saprasts…