ფრაზა წიგნი

ka საცურაო აუზზე.   »   ha A cikin tafkin

50 [ორმოცდაათი]

საცურაო აუზზე.

საცურაო აუზზე.

50 [hamsin]

A cikin tafkin

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ჰაუსა თამაში მეტი
დღეს ცხელა. Y-u-a-wai---f-. Y__ a____ z____ Y-u a-w-i z-f-. --------------- Yau akwai zafi. 0
წავიდეთ აუზზე? za ----- --f---? z_ m_ j_ t______ z- m- j- t-f-i-? ---------------- za mu je tafkin? 0
გინდა საცურაოდ წავიდეთ? Kun--s--ku------n-iy-? K___ s_ k_ j_ y__ i___ K-n- s- k- j- y-n i-o- ---------------------- Kuna so ku je yin iyo? 0
გაქვს პირსახოცი? k----da -a-ul k___ d_ t____ k-n- d- t-w-l ------------- kana da tawul 0
გაქვს საცურაო ტრუსი? K--- da--u-utt-r-n-n--k-ya K___ d_ k_________ n______ K-n- d- k-t-t-u-e- n-n-a-a -------------------------- Kuna da kututturen ninkaya 0
გაქვს საცურაო კოსტუმი? kuna ----ig-r wanka k___ d_ r____ w____ k-n- d- r-g-r w-n-a ------------------- kuna da rigar wanka 0
ცურვა შეგიძლია? A--iy- iy-? A_ i__ i___ A- i-a i-o- ----------- An iya iyo? 0
ყვინთვა შეგიძლია? Za a-iya-nu--e-a? Z_ a i__ n_______ Z- a i-a n-t-e-a- ----------------- Za a iya nutsewa? 0
წყალში ხტომა შეგიძლია? za-k--i-a t--lle cik-- ruwa z_ k_ i__ t_____ c____ r___ z- k- i-a t-a-l- c-k-n r-w- --------------------------- za ku iya tsalle cikin ruwa 0
სად არის შხაპი? ina-r-w-----nka i__ r____ w____ i-a r-w-n w-n-a --------------- ina ruwan wanka 0
სად არის გამოსაცვლელი კაბინა? I-a-d---n--wa---t-faf-? I__ d____ g____ t______ I-a d-k-n g-a-a t-f-f-? ----------------------- Ina dakin gwada tufafi? 0
სად არის საცურაო სათვალე? Ina --g-le---a-n-n-a--? I__ g______ n_ n_______ I-a g-g-l-s n- n-n-a-a- ----------------------- Ina goggles na ninkaya? 0
წყალი ღრმაა? sh--- z----- ruwa s____ z_____ r___ s-i-e z-r-i- r-w- ----------------- shine zurfin ruwa 0
წყალი სუფთაა? ruwa -e ma--tsabta r___ n_ m__ t_____ r-w- n- m-i t-a-t- ------------------ ruwa ne mai tsabta 0
წყალი თბილია? ruwa--du-i-ne r____ d___ n_ r-w-n d-m- n- ------------- ruwan dumi ne 0
ვიყინები. Ina-da-kar--a I__ d________ I-a d-s-a-e-a ------------- Ina daskarewa 0
წყალი ძალიან ცივია. Ruw-n--a-- sanyi-----i. R____ y___ s____ s_____ R-w-n y-y- s-n-i s-s-i- ----------------------- Ruwan yayi sanyi sosai. 0
ახლა წყლიდან ამოვალ. I-- -i-a --------an yanzu. I__ f___ d___ r____ y_____ I-a f-t- d-g- r-w-n y-n-u- -------------------------- Ina fita daga ruwan yanzu. 0

უცნობი ენები

მსოფლიოში ათასობით სხვადასხვა ენა არსებობს. ლინგვისტების ვარაუდით მათი რაოდენობა 6,000 ან 7,000-ია. თუმცა დღეს მათი ზუსტი რაოდენობა ჯერაც უცნობია. ამის მიზეზია ის, რომ ბევრი ენა ჯერ კიდევ არ არის აღმოჩენილი. ამ ენებზე ძირითადად შორეულ რეგიონებში ლაპარაკობენ. ასეთი რეგიონის ერთ-ერთი მაგალითია ამაზონი. იქ ჯერ კიდევ ბევრი ხალხი ცხოვრობს სამყაროსგან იზოლირებულად. მათ არა აქვთ შეხება სხვა კულტურებთან. მიუხედავად ამისა, ყველა მათგანს, რა თქმა უნდა, აქვს საკუთარი ენა. ენები, რომლებიც არ არის იდენტიფიცირებული, მსოფლიოს სხვა რეგიონებშიცარსებობს. ჩვენ ჯერ არ ვიცით რამდენი ენა არსებობს ცენტრალურ აფრიკაში. ლინგვისტური თვალსაზრისით ჯერ არც ახალი გვინეაა დაწვრილებით გამოკვლეული. ახალი ენის აღმოჩენა ყოველთვის სენსაციაა. დაახლოებით ორი წლის წინ მეცნიერებმა კორო აღმოაჩინეს. კოროზე ჩრდილოეთ ინდოეთის პატარა სოფლებში ლაპარაკობენ. ამ ენაზე მხოლოდ 1,000-ოდე ადამიანი ლაპარაკობს. ეს მხოლოდ სალაპარაკო ენაა. კოროს დამწერლობა არ არსებობს. მკვლევარებისთვის გაუგებარია, თუ როგორ შემორჩა კორო ამდენი ხნის განმავლობაში. კორო მიეკუთვნება ტიბეტურ-ბირმული ენების ოჯახს. მთელ აზიაში დაახლოებით 300 ასეთ ენაა. მაგრამ კორო ამ ენებიდან არც ერთთან არ არის მჭიდროდ დაკავშირებული. ეს ნიშნავს, რომ მას საკუთარი განსაკუთრებული ისტორია უნდა ჰქონდეს. სამწუხაროდ, პატარა ენები მალე კვდებიან. ხანდახან ენა ერთი თაობის განმავლობაში ქრება. ამის შედეგად, მკვლევარებს ხშირად ძალიან ცოტა დრო აქვთ მათ შესასწავლად. მაგრამ კოროს შემთხვევაში არსებობს პატარა იმედი. მისი დოკუმენტირება აუდიო ლექსიკონში უნდა მოხდეს...