ფრაზა წიგნი

ka კითხვა და წერა   »   ha Karanta kuma rubuta

6 [ექვსი]

კითხვა და წერა

კითხვა და წერა

6 [shida]

Karanta kuma rubuta

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ჰაუსა თამაში მეტი
ვკითხულობ. na -------. n_ k_______ n- k-r-n-a- ----------- na karanta. 0
მე ასოს ვკითხულობ. N- --ra-ta ---i-a. N_ k______ w______ N- k-r-n-a w-s-ƙ-. ------------------ Na karanta wasiƙa. 0
მე სიტყვას ვკითხულობ. N- --ran-a ----a N_ k______ k____ N- k-r-n-a k-l-a ---------------- Na karanta kalma 0
მე წინადადებას ვკითხულობ. Na k---nt- ju-la. N_ k______ j_____ N- k-r-n-a j-m-a- ----------------- Na karanta jumla. 0
მე წერილს ვკითხულობ. Ina kara-ta---siƙ-. I__ k______ w______ I-a k-r-n-a w-s-ƙ-. ------------------- Ina karanta wasiƙa. 0
მე წიგნს ვკითხულობ. I-- -ara--a-li-----. I__ k______ l_______ I-a k-r-n-a l-t-a-i- -------------------- Ina karanta littafi. 0
ვკითხულობ. na -ar-nta. n_ k_______ n- k-r-n-a- ----------- na karanta. 0
შენ კითხულობ. Kun- -aran-a. K___ k_______ K-n- k-r-n-a- ------------- Kuna karanta. 0
ის კითხულობს. Y- --r----. Y_ k_______ Y- k-r-n-a- ----------- Ya karanta. 0
ვწერ. Ina--ub---. I__ r______ I-a r-b-t-. ----------- Ina rubutu. 0
მე ასოს ვწერ. I-a rubu-a-w--i--. I__ r_____ w______ I-a r-b-t- w-s-ƙ-. ------------------ Ina rubuta wasiƙa. 0
მე სიტყვას ვწერ. I-- r-b-t--kalma. I__ r_____ k_____ I-a r-b-t- k-l-a- ----------------- Ina rubuta kalma. 0
მე წინადადებას ვწერ. I-- ru-ut- j-m-a I__ r_____ j____ I-a r-b-t- j-m-a ---------------- Ina rubuta jimla 0
მე წერილს ვწერ. In- r-b-ta-wa-i--. I__ r_____ w______ I-a r-b-t- w-s-ƙ-. ------------------ Ina rubuta wasiƙa. 0
მე წიგნს ვწერ. I-- rubu-a---t---i. I__ r_____ l_______ I-a r-b-t- l-t-a-i- ------------------- Ina rubuta littafi. 0
ვწერ. Ina-ru-u-u. I__ r______ I-a r-b-t-. ----------- Ina rubutu. 0
შენ წერ. k---u-uta k_ r_____ k- r-b-t- --------- ka rubuta 0
ის წერს. Ya ru--t-. Y_ r______ Y- r-b-t-. ---------- Ya rubuta. 0

ინტერნაციონალიზმები

გლობალიზაციამ ენებიც მოიცვა. ამის თვალსაჩინო მაგალითია ‘ინტერნაციონალიზმების’ მომრავლება. ინტერნაციონალიზმები არის სიტყვები, რომლებიც მრავალ ენაში არსებობს. სიტყვებს შეიძლება ჰქონდეს იგივე ან მსგავსი მნიშვნელობები. გამოთქმა ხშირად ერთნაირია. სიტყვების მართლწერაც ხშირად ძალიან ჰგავს ერთმანეთს. ინტერნაციონალიზმების გავრცელება ძალიან საინტერესოა. ისინი არავითარ ყურადღებას არ აქცევენ საზღვრებს. მათ შორის, გეოგრაფიულ საზღვრებს. განსაკუთრებით კი - ენობრივ საზღვრებს. არსებობს სიტყვები, რომლებიც ყველა კონტინენტზე გასაგებია. ამის საუკეთესო მაგალითის სიტყვა ‘ოტელი’. ის მსოფლიოს თითქმის ყველა კუთხეში არსებობს. ბევრი ინტერნაციონალიზმი მეცნიერებიდან მოდის. ტექნიკური ტერმინები ასევე სწრაფად ვრცელდება მთელ მსოფლიოში. ძველი ინტერნაციონალიზმები საერთო ფუძიდან მიიღება. ისინი განვითარდნენ ერთიდაიგივე სიტყვიდან. თუმცა, ჩვეულებრივ, ინტერნაციონალიზმების უმრავლესობა ნასესხებია. ე. ი. სიტყვები უბრალოდ უერთდებიან სხვა ენებს. კულტურული წრეები მნიშვნელოვან როლს თამაშობენ ამ სიტყვების შეთვისებაში. ყველა ცივილიზაციას საკუთარი ტრადიციები აქვს. სწორედ ამიტომ, ყველა ახალი კონცეფცია ყველგან არ ხდება მოდური. კულტურული ნორმები წყვეტს, თუ რომელი იდეები იქნება ათვისებული. არსებობს ცნებები, რომლებიც მხოლოდ მსოფლიოს გარკვეულ ნაწილებში გვხვდება. სხვა ცნებები კი მთელ მსოფლიოში ძალიან სწრაფად ვრცელდება. მათ გავრცელებას თან სდევს მათი სახელების გავრცელება. სწორედ ამიტომ არის ინტერნაციონალიზმი ასეთი მძაფრი ინტერესის გამომწვევი! ენების აღმოჩენასთან ერთად ხდება კულტურის აღმოჩენა.