ფრაზა წიგნი

ka შეკითხვა – წარსული 1   »   ha Tambayoyi - Baya 1

85 [ოთხმოცდახუთი]

შეკითხვა – წარსული 1

შეკითხვა – წარსული 1

85 [tamanin da biyar]

Tambayoyi - Baya 1

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ჰაუსა თამაში მეტი
რამდენი დალიეთ? N--a k--- s-a? N___ k___ s___ N-w- k-k- s-a- -------------- Nawa kuke sha? 0
რამდენი იმუშავეთ? N--a k--y---iki? N___ k_ y_ a____ N-w- k- y- a-k-? ---------------- Nawa ka yi aiki? 0
რამდენი დაწერეთ? na-a----rub--a n___ k_ r_____ n-w- k- r-b-t- -------------- nawa ka rubuta 0
როგორ გეძინათ? Y--- ---- y---a--i? Y___ k___ y_ b_____ Y-y- k-k- y- b-r-i- ------------------- Yaya kuka yi barci? 0
როგორ ჩააბარეთ გამოცდა? Y--- --k- c--j----b--a-? Y___ k___ c_ j__________ Y-y- k-k- c- j-r-a-a-a-? ------------------------ Yaya kuka ci jarrabawar? 0
როგორ იპოვეთ გზა? Ta-y-y- kuk- s--------a? T_ y___ k___ s___ h_____ T- y-y- k-k- s-m- h-n-a- ------------------------ Ta yaya kuka sami hanya? 0
ვის ელაპარაკეთ? Wa kayi---g--a? W_ k___ m______ W- k-y- m-g-n-? --------------- Wa kayi magana? 0
ვის მოელაპარაკეთ? Wa k--a h--u? W_ k___ h____ W- k-k- h-d-? ------------- Wa kuka hadu? 0
ვისთან ერთად იზეიმეთ დაბადების დღე? D--wa -uk- ---m-ul---- k-? D_ w_ k___ y_ m_______ k__ D- w- k-k- y- m-u-i-i- k-? -------------------------- Da wa kuka yi maulidin ku? 0
სად იყავით? I-a--a --? I__ k_ j__ I-a k- j-? ---------- Ina ka je? 0
სად ცხოვრობდით? A ----kuka-zau-a? A i__ k___ z_____ A i-a k-k- z-u-a- ----------------- A ina kuka zauna? 0
სად მუშაობდით? A i-- -u-a yi-a-k-? A i__ k___ y_ a____ A i-a k-k- y- a-k-? ------------------- A ina kuka yi aiki? 0
რა ურჩიეთ? Me--u-- -a------awa--r? M_ k___ b_ d_ s________ M- k-k- b- d- s-a-a-a-? ----------------------- Me kuka ba da shawarar? 0
რა მიირთვით? M--s--- -i? M_ s___ c__ M- s-k- c-? ----------- Me suka ci? 0
რა შეიტყვეთ? M- ku-a-ko--? M_ k___ k____ M- k-k- k-y-? ------------- Me kuka koya? 0
რამდენად სწრაფად მიდიოდით? Sau-in n-wa---k--y-? S_____ n___ k___ y__ S-u-i- n-w- k-k- y-? -------------------- Saurin nawa kuka yi? 0
რამდენი ხანი იფრინეთ? Har -aus-e-k--a ---hi? H__ y_____ k___ t_____ H-r y-u-h- k-k- t-s-i- ---------------------- Har yaushe kuka tashi? 0
რა სიმაღლეზე ახტით? N--- -u-a -i-tsa--e? N___ k___ y_ t______ N-w- k-k- y- t-a-l-? -------------------- Nawa kuka yi tsalle? 0

აფრიკული ენები

აფრიკაში ძალიან ბევრ სხვადასხვა ენაზე ლაპარაკობენ. ამდენი განსხვავებული ენა არც ერთ სხვა კონტინენტზე არ არის. აფრიკული ენების მრავალფეროვნება შთამბეჭდავია. სავარაუდოდ, დაახლოებით 2,000 აფრიკული ენა არსებობს. თუმცა, ამ ენებიდან ყველა ერთნაირი არ არის! პირიქით - ისინი ხშირად სრულიად განსხვავდება ერთმანეთისგან! აფრიკის ენები ოთხ განსხვავებულ ენობრივ ჯგუფს მიეკუთვნება. ზოგიერთ აფრიკულ ენას აქვს განსაკუთრებული თვისებები. მაგალითად, არის ბგერები, რომელთა გამეორება უცხოელებს არ შეუძლიათ. აფრიკაში ტერიტორიული საზღვრები ყოველთვის ენობრივი საზღვრები არ არის. ზოგიერთ რეგიონში ძალიან ბევრი განსხვავებული ენაა. მაგალითად, ტანზანიაში ლაპარაკობენ ოთხივე ენობრივი ჯგუფის ენებზე. აფრიკულ ენებს შორის აფრიკაანსი გამონაკლისია. ეს ენა დაიბადა კოლონიურ პერიოდში. იმ დროს ერთმანეთს შეხვდნენ ხალხები სხვადასხვა კონტინენტებიდან. ისინი აფრიკიდან, ევროპიდან და აზიიდან ჩამოვიდნენ. ახალი ენა ამ კონტაქტების სიტუაციიდან დაიბადა. აფრიკაანსში მრავალი ენის გავლენა მჟღავნდება. თუმცა, ყველაზე ახლოს ის ჰოლანდიურთან დგას. დღეს აფრიკაანსზე სხვა ქვეყნებთან შედარებით ყველაზე მეტად ლაპარაკობენსამხრეთ აფრიკასა და ნამიბიაში. ყველაზე უჩვეულო აფრიკული ენა დოლების ენაა. თეორიულად დოლებით ყველა შეტყობინება შეიძლება გაიგზავნოს. ენები, რომლებიც დოლების საშუალებით გამოიხატება, ტონალური ენებია. სიტყვების და მარცვლების მნიშვნელობა ტონების სიმაღლეზეა დამოკიდებული. ეს ნიშნავს, რომ ტონების იმიტაცია უნდა მოხდეს დოლების მიერ. დოლების ენა აფრიკაში ბავშვებსაც კი ესმით. და ის ძალიან ეფექტიანია... დოლების ენა შეიძლება 12 კილომეტრამდე მანძილზე ისმოდეს!