ფრაზა წიგნი

ka სკოლაში   »   be У школе

4 [ოთხი]

სკოლაში

სკოლაში

4 [чатыры]

4 [chatyry]

У школе

U shkole

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ბელორუსული თამაში მეტი
სად ვართ? Дз----? Д__ м__ Д-е м-? ------- Дзе мы? 0
U-sh---e U s_____ U s-k-l- -------- U shkole
სკოლაში ვართ. Мы-- школ-. М_ ў ш_____ М- ў ш-о-е- ----------- Мы ў школе. 0
U -hk--e U s_____ U s-k-l- -------- U shkole
გაკვეთილი გვაქვს. У --- з---т--. У н__ з_______ У н-с з-н-т-і- -------------- У нас заняткі. 0
Dze-m-? D__ m__ D-e m-? ------- Dze my?
ესენი მოსწავლეები არიან. Гэта---ч-і. Г___ в_____ Г-т- в-ч-і- ----------- Гэта вучні. 0
D-----? D__ m__ D-e m-? ------- Dze my?
ეს მასწავლებელია. Г-та н--таўні--. Г___ н__________ Г-т- н-с-а-н-ц-. ---------------- Гэта настаўніца. 0
Dze m-? D__ m__ D-e m-? ------- Dze my?
ეს კლასია. Г-та-кл--. Г___ к____ Г-т- к-а-. ---------- Гэта клас. 0
My u-shk-le. M_ u s______ M- u s-k-l-. ------------ My u shkole.
რას ვაკეთებთ? Што мы робі-? Ш__ м_ р_____ Ш-о м- р-б-м- ------------- Што мы робім? 0
M- --s-kole. M_ u s______ M- u s-k-l-. ------------ My u shkole.
ვსწავლობთ. Мы -у----я. М_ в_______ М- в-ч-м-я- ----------- Мы вучымся. 0
My-u---kol-. M_ u s______ M- u s-k-l-. ------------ My u shkole.
ენას ვსწავლობთ. Мы выв-ч-е- --ву. М_ в_______ м____ М- в-в-ч-е- м-в-. ----------------- Мы вывучаем мову. 0
U n-s -any--k-. U n__ z________ U n-s z-n-a-k-. --------------- U nas zanyatkі.
მე ვსწავლობ ინგლისურს. Я выв-ч----нглійску----ву. Я в______ а_________ м____ Я в-в-ч-ю а-г-і-с-у- м-в-. -------------------------- Я вывучаю англійскую мову. 0
U --s-zan-a--і. U n__ z________ U n-s z-n-a-k-. --------------- U nas zanyatkі.
შენ სწავლობ ესპანურს. Т----в--ае--іспа-с--ю м--у. Т_ в_______ і________ м____ Т- в-в-ч-е- і-п-н-к-ю м-в-. --------------------------- Ты вывучаеш іспанскую мову. 0
U-nas-zan-----. U n__ z________ U n-s z-n-a-k-. --------------- U nas zanyatkі.
ის სწავლობს გერმაულს. Ён----учае-н---ц-у--м-ву. Ё_ в______ н_______ м____ Ё- в-в-ч-е н-м-ц-у- м-в-. ------------------------- Ён вывучае нямецкую мову. 0
Geta---chnі. G___ v______ G-t- v-c-n-. ------------ Geta vuchnі.
ჩვენ ვსწავლობთ ფრანგულს. Мы-вы--чае- --а--у-с-ую-мов-. М_ в_______ ф__________ м____ М- в-в-ч-е- ф-а-ц-з-к-ю м-в-. ----------------------------- Мы вывучаем французскую мову. 0
Ge-a v--hn-. G___ v______ G-t- v-c-n-. ------------ Geta vuchnі.
თქვენ სწავლობთ იტალიურს. В--вы-уч--ц- -та--я-с-у- ---у. В_ в________ і__________ м____ В- в-в-ч-е-е і-а-ь-н-к-ю м-в-. ------------------------------ Вы вывучаеце італьянскую мову. 0
G--a-vuchn-. G___ v______ G-t- v-c-n-. ------------ Geta vuchnі.
ისინი სწავლობენ რუსულს. Я-- --------ь -у-кую-мов-. Я__ в________ р_____ м____ Я-ы в-в-ч-ю-ь р-с-у- м-в-. -------------------------- Яны вывучаюць рускую мову. 0
Geta--as-au-іts-. G___ n___________ G-t- n-s-a-n-t-a- ----------------- Geta nastaunіtsa.
ენების სწავლა საინტერესოა. В-в--ац- мов- -і----. В_______ м___ ц______ В-в-ч-ц- м-в- ц-к-в-. --------------------- Вывучаць мовы цікава. 0
Ge-a n---aun-t--. G___ n___________ G-t- n-s-a-n-t-a- ----------------- Geta nastaunіtsa.
ჩვენ გვინდა გვესმოდეს ადამიანების. Мы--оч-м разу--ц---юдзей. М_ х____ р_______ л______ М- х-ч-м р-з-м-ц- л-д-е-. ------------------------- Мы хочам разумець людзей. 0
G--a nas-au-і-s-. G___ n___________ G-t- n-s-a-n-t-a- ----------------- Geta nastaunіtsa.
ჩვენ ადამიანებთან ლაპარაკი გვინდა. Мы---ч----азм---яць---лю-зь-і. М_ х____ р_________ з л_______ М- х-ч-м р-з-а-л-ц- з л-д-ь-і- ------------------------------ Мы хочам размаўляць з людзьмі. 0
Ge-a--l--. G___ k____ G-t- k-a-. ---------- Geta klas.

დედაენის დღე

გიყვართ თქვენი დედაენა? თუ ასეა, მომავალში მისი აღსანიშნავი დღესასწაული უნდა მოაწყოთ. და ყოველთვის 21 თებერვალს! ეს დედაენის საერთაშორისო დღეა! მას 2000 წლიდან ყოველწლიურად აღნიშნავენ. ეს დღე იუნესკომ შემოიღო. იუნესკო გაერთიანებული ერების ორგანიზაციის (გაერო) სპეციალიზებული სააგენტოა. ის მეცნიერების, განათლებისა და კულტურის საკითხებზე მუშაობს. იუნესკო ესწრაფვის კაცობრიობის კულტურული მემკვიდრეობის დაცვას. ენები ასევე წარმოადგენს კულტურულ მემკვიდრეობას. ამდენად, საჭიროა მთი დაცვა, განვითარება და ხელშეწყობა. ენობრივი მრავალფეროვნება 21 თებერვალს აღინიშნება. სავარაუდოდ, მსოფლიოში 6,000-დან 7,000-მდე ენა არსებობს. თუმცა, ამ ენების ნახევარს გაქრობა ემუქრება. ყოველ ორ კვირაში ერთხელ, ერთი ენა სამუდამოდ იკარგება. და მაინც, თითოეული ენა ცოდნის უზარმაზარ საუნჯეს წარმოადგენს. ამა თუ იმ ერის ცოდნა ენებშია თავმოყრილი. ერის ისტორია მის ენაშია ასახული. გამოცდილება და ტრადიციები ასევე ენის საშუალებით გადაიცემა. ამის გამო, მშობლიური ენა ნებისმიერი ერის ეროვნული თვითმყოფადობის ელემენტია. როდესაც ენა კვდება, იკარგება უფრო მეტი, ვიდრე მხოლოდ სიტყვები. და ყოველივე ამის აღნიშვნა ხდება 21 თებერვალს. ხალხს უნდა ესმოდეს, თუ რა მნიშვნელობა აქვს ენებს. და ისინი უნდა ფიქრობდნენ იმაზე, თუ რა გააკეთონ ენების დასაცავად. ასე რომ, უჩვენეთ თქვენს ენას, რომ ის მნიშვნელოვანია თქვენთვის! იქნებ შეგიძლიათ მას ტორტი გამოუცხოთ? და ზედ კარამელის პომადის ლამაზი წარწერა გააკეთოთ. რა თქმა უნდა, თქვენს ‘დედაენაზე’!