Базэ-----аходзі----ў Ш-----р-і.
Б_____ з__________ ў Ш_________
Б-з-л- з-а-о-з-ц-а ў Ш-е-ц-р-і-
-------------------------------
Базэль знаходзіцца ў Швейцарыі. 0 Ad-u-’---?A_____ V__A-k-l- V-?----------Adkul’ Vy?
Ён--азмаў------ -ек----і--мов--.
Ё_ р________ н_ н________ м_____
Ё- р-з-а-л-е н- н-к-л-к-х м-в-х-
--------------------------------
Ён размаўляе на некалькіх мовах. 0 Z -az-l--.Z B_______Z B-z-l-a-----------Z Bazelya.
Не, - -----ы- / б-л----т--е----.
Н__ я ў__ б__ / б___ т__ л______
Н-, я ў-о б-ў / б-л- т-т л-т-с-.
--------------------------------
Не, я ўжо быў / была тут летась. 0 Z-Ba-elya.Z B_______Z B-z-l-a-----------Z Bazelya.
Але -------адзі- т-дзен-.
А__ т_____ а____ т_______
А-е т-л-к- а-з-н т-д-е-ь-
-------------------------
Але толькі адзін тыдзень. 0 B-zel’---a-ho----st-- --S----ts-r-і.B_____ z_____________ u S___________B-z-l- z-a-h-d-і-s-s- u S-v-y-s-r-і-------------------------------------Bazel’ znakhodzіtstsa u Shveytsaryі.
Я--В-----н-с -а-а-ае-ц-?
Я_ В__ у н__ п__________
Я- В-м у н-с п-д-б-е-ц-?
------------------------
Як Вам у нас падабаецца? 0 B-ze-’ zna-----і--tsa-u S-v-------і.B_____ z_____________ u S___________B-z-l- z-a-h-d-і-s-s- u S-v-y-s-r-і-------------------------------------Bazel’ znakhodzіtstsa u Shveytsaryі.
І ---р--а -не-такс--а-па-а-аецца.
І п______ м__ т______ п__________
І п-ы-о-а м-е т-к-а-а п-д-б-е-ц-.
---------------------------------
І прырода мне таксама падабаецца. 0 D--v-l’t---------m--s’ V-s s--sp-d---m M--leram.D_________ p__________ V__ s_ s_______ M________D-z-o-’-s- p-z-a-m-t-’ V-s s- s-a-a-o- M-u-e-a-.------------------------------------------------Dazvol’tse paznaemіts’ Vas sa spadarom Myuleram.
Я-п-ра-л--ч--.
Я п___________
Я п-р-к-а-ч-к-
--------------
Я перакладчык. 0 Da---l’t-e--az--e--t-’-Va--sa-s---a-o- My-l-ram.D_________ p__________ V__ s_ s_______ M________D-z-o-’-s- p-z-a-m-t-’ V-s s- s-a-a-o- M-u-e-a-.------------------------------------------------Dazvol’tse paznaemіts’ Vas sa spadarom Myuleram.
Я -ер--л---ю к-ігі.
Я п_________ к_____
Я п-р-к-а-а- к-і-і-
-------------------
Я перакладаю кнігі. 0 E- іnsh-ze---s.E_ і___________E- і-s-a-e-e-s----------------En іnshazemets.
А-т-м-дво- ма----з--ей.
А т__ д___ м___ д______
А т-м д-о- м-і- д-я-е-.
-----------------------
А там двое маіх дзяцей. 0 En-r--m-ul-a---n- n--a--kіkh -o-a--.E_ r__________ n_ n_________ m______E- r-z-a-l-a-e n- n-k-l-k-k- m-v-k-.------------------------------------En razmaulyaye na nekal’kіkh movakh.
700 მილიონი ადამიანი ლაპარაკობს რომანულ ენაზე, როგორც მშობლიურზე.
ასე რომ, რომანული ენების ჯგუფი ერთ-ერთ ყველაზე მნიშვნელოვან ჯგუფად ითვლება მთელ მსოფლიოში.
რომანული ენები ეკუთვნის ინდოევროპული ენების ჯგუფს.
ყველა რომანული ენის სათავე ლათინურია.
ეს ნიშნავს, რომ ყველა ეს ენა რომის ენიდან მომდინარეობს.
ყველა რომანული ენის საფუძველია ვულგარული ლათინური.
რაც ნიშნავს ლათინურს, რომელზეც გვიან ანტიკურ ხანაში ლაპარაკობდნენ,
ვულგარული ლათინური მთელ ევროპაში გავრცელდა რომაელების მიერ მისი დაპყრობის შემდეგ.
საიდანაც შემდეგ წარმოიშვა რომანული ენები და მათი დიალექტები.
თავად ლათინური იტალიური ენაა.
სულ დაახლოებით 15 რომანული ენა არსებობს.
ზუსტი რიცხვის განსაზღვრა რთულია.
ხშირად გაურკვეველია, დამოუკიდებელი ენები არსებობს, თუ მხოლოდ დიალექტები.
რამდენიმე რომანული ენა წლების განმავლობაში მოკვდა.
მაგრამ რომანული ენების საფუძველზე ასევე ჩამოყალიბდა ახალი ენები.
ისინი კრეოლური ენებია.
დღეს ესპანური ყველაზე ფართოდ გავრცელებული რომანული ენაა მთელ მსოფლიოში.
ის მიეკუთვნება მსოფლიო ენებს, რომლებზეც 380 მილიონზე მეტი ადამიანი ლაპარაკობს.
რომანული ენები ძალიან საინტერესოა მეცნიერებისთვის.
რადგან ამ ლინგვისტური ჯგუფის ისტორია კარგად არის დოკუმენტირებული.
ლათინური ან რომაული ტექსტები 2,500 წელია, რაც არსებობს.
ლინგვისტები მათ ცალკეული ენების ევოლუციის შესაფასებლად იყენებენ.
ამგვარად შეიძლება იმ წესების გამოკვლევა, რომლიდანაც ენა წარმოიშვება.
ხოლო მიღებული შედეგების გადატანა სხვა ენებზეც შეიძლება.
რომანული ენების გრამატიკას მსგავსი კონსტრუქცია აქვს.
გარდა ამისა, ერთმანეთის მსგავსია ამ ენების ლექსიკონიც.
თუ ადამიანი ერთ რომანულ ენაზე ლაპარაკობს, ის სხვა რომანულ ენასაც ადვილად ისწავლის.
გმადლობთ, ლათინურო!