ფრაზა წიგნი

ka სასმელები   »   be Напоі

12 [თორმეტი]

სასმელები

სასმელები

12 [дванаццаць]

12 [dvanatstsats’]

Напоі

Napoі

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ბელორუსული თამაში მეტი
მე ჩაის ვსვამ. Я -’- г---а-у. Я п__ г_______ Я п-ю г-р-а-у- -------------- Я п’ю гарбату. 0
N---і N____ N-p-і ----- Napoі
მე ყავას ვსვამ. Я--’ю ----. Я п__ к____ Я п-ю к-в-. ----------- Я п’ю каву. 0
Na-oі N____ N-p-і ----- Napoі
მე მინერალურ წყალს ვსვამ. Я п-- м---р-л--ую -а--. Я п__ м__________ в____ Я п-ю м-н-р-л-н-ю в-д-. ----------------------- Я п’ю мінеральную ваду. 0
Ya -’-u ga-b--u. Y_ p___ g_______ Y- p-y- g-r-a-u- ---------------- Ya p’yu garbatu.
შენ ჩაის ლიმონით სვამ? Ты--’е- г-рбату ----м--а-? Т_ п___ г______ з л_______ Т- п-е- г-р-а-у з л-м-н-м- -------------------------- Ты п’еш гарбату з лімонам? 0
Ya-p-yu----bat-. Y_ p___ g_______ Y- p-y- g-r-a-u- ---------------- Ya p’yu garbatu.
შენ ყავას შაქრით სვამ? Ты--’-ш каву з---крам? Т_ п___ к___ з ц______ Т- п-е- к-в- з ц-к-а-? ---------------------- Ты п’еш каву з цукрам? 0
Ya p--- -ar-a-u. Y_ p___ g_______ Y- p-y- g-r-a-u- ---------------- Ya p’yu garbatu.
ყინულიან წყალს სვამ? Т--п--ш-ваду з-лёд--? Т_ п___ в___ з л_____ Т- п-е- в-д- з л-д-м- --------------------- Ты п’еш ваду з лёдам? 0
Y--p--u -a--. Y_ p___ k____ Y- p-y- k-v-. ------------- Ya p’yu kavu.
აქ ზეიმია. Т-- --ч-----. Т__ в________ Т-т в-ч-р-н-. ------------- Тут вечарына. 0
Y- ---- -av-. Y_ p___ k____ Y- p-y- k-v-. ------------- Ya p’yu kavu.
ხალხი შამპანურს სვამს. Людзі п’-ць--а--ан-к--. Л____ п____ ш__________ Л-д-і п-ю-ь ш-м-а-с-а-. ----------------------- Людзі п’юць шампанскае. 0
Y---’yu-k--u. Y_ p___ k____ Y- p-y- k-v-. ------------- Ya p’yu kavu.
ხალხი ღვინოს და ლუდს სვამს. Л-д-- -’--- в--- ---і-а. Л____ п____ в___ і п____ Л-д-і п-ю-ь в-н- і п-в-. ------------------------ Людзі п’юць віно і піва. 0
Ya --y--mі--r-l’n--u vadu. Y_ p___ m___________ v____ Y- p-y- m-n-r-l-n-y- v-d-. -------------------------- Ya p’yu mіneral’nuyu vadu.
სვამ შენ ალკოჰოლს? Ты -----ал-аго-ь-ыя -----? Т_ п___ а__________ н_____ Т- п-е- а-к-г-л-н-я н-п-і- -------------------------- Ты п’еш алкагольныя напоі? 0
Y- p-yu mіn-ral’n-y--v-d-. Y_ p___ m___________ v____ Y- p-y- m-n-r-l-n-y- v-d-. -------------------------- Ya p’yu mіneral’nuyu vadu.
სვამ შენ ვისკის? Ты -’-- ві--і? Т_ п___ в_____ Т- п-е- в-с-і- -------------- Ты п’еш віскі? 0
Ya p--- mіn--al’--yu-v---. Y_ p___ m___________ v____ Y- p-y- m-n-r-l-n-y- v-d-. -------------------------- Ya p’yu mіneral’nuyu vadu.
სვამ შენ კოლას რომით? Ты п’е- -ол- з--ом-м? Т_ п___ к___ з р_____ Т- п-е- к-л- з р-м-м- --------------------- Ты п’еш колу з ромам? 0
T- -’esh -a--a-u z --m--am? T_ p____ g______ z l_______ T- p-e-h g-r-a-u z l-m-n-m- --------------------------- Ty p’esh garbatu z lіmonam?
მე არ მიყვარს შამპანური. Я-не --б-ю -ам-а----е. Я н_ л____ ш__________ Я н- л-б-ю ш-м-а-с-а-. ---------------------- Я не люблю шампанскае. 0
T--p---h g-r--tu---l-mon-m? T_ p____ g______ z l_______ T- p-e-h g-r-a-u z l-m-n-m- --------------------------- Ty p’esh garbatu z lіmonam?
მე არ მიყვარს ღვინო. Я--е--юбл--в-н-. Я н_ л____ в____ Я н- л-б-ю в-н-. ---------------- Я не люблю віно. 0
T---’-sh -ar-----z l-mo-a-? T_ p____ g______ z l_______ T- p-e-h g-r-a-u z l-m-n-m- --------------------------- Ty p’esh garbatu z lіmonam?
მე არ მიყვარს ლუდი. Я не--ю--- п-в-. Я н_ л____ п____ Я н- л-б-ю п-в-. ---------------- Я не люблю піва. 0
T- p’-s--ka---z t-u-ra-? T_ p____ k___ z t_______ T- p-e-h k-v- z t-u-r-m- ------------------------ Ty p’esh kavu z tsukram?
თოთო ბავშვს უყვარს რძე. Д-і---л-б-ц- ма--ко. Д____ л_____ м______ Д-і-я л-б-ц- м-л-к-. -------------------- Дзіця любіць малако. 0
T---’-s- --vu - ts-k--m? T_ p____ k___ z t_______ T- p-e-h k-v- z t-u-r-m- ------------------------ Ty p’esh kavu z tsukram?
ბავშვს უყვარს კაკაო და ვაშლის წვენი. Д---я-люб--ь ка---у-- я--ыч-- с--. Д____ л_____ к_____ і я______ с___ Д-і-я л-б-ц- к-к-в- і я-л-ч-ы с-к- ---------------------------------- Дзіця любіць какаву і яблычны сок. 0
T---’--h---vu-z-ts-k-a-? T_ p____ k___ z t_______ T- p-e-h k-v- z t-u-r-m- ------------------------ Ty p’esh kavu z tsukram?
ქალს უყვარს ფორთოხლის და გრეიფრუტის წვენი. Ж-н-ы---любіць а---ьсі---ы і-гр-йпфр---вы ----. Ж______ л_____ а__________ і г___________ с____ Ж-н-ы-а л-б-ц- а-е-ь-і-а-ы і г-э-п-р-т-в- с-к-. ----------------------------------------------- Жанчына любіць апельсінавы і грэйпфрутавы сокі. 0
Ty p’e-h-vad- z -e---? T_ p____ v___ z l_____ T- p-e-h v-d- z l-d-m- ---------------------- Ty p’esh vadu z ledam?

ჟესტები, როგორც ენა

ადამიანებმა ენები კომუნიკაციის მიზნით შექმნეს. საკუთარი ენა ყრუ-მუნჯებს და სმენადაქვეითებულებსაც კი აქვთ . ეს ჟესტების ენაა, ყველა სმენადაქვეითებული ადამიანის ძირითადი ენა. ეს ენა კომბინირებული სიმბოლოებისგან შედგება. რაც ამ ენას ვიზუალურ ენად, ანუ ‘ხილულად’ ხდის. და ამიტომ ჟესტების ენა საერთაშორისო დონეზეა გასაგები? არა, ჟესტების ენაშიც კი არის განსხვავებული სახელმწიფო ენები. ყველა ქვეყანას აქვს საკუთარი ჟესტების ენა. და ეს ენა ამ ქვეყნის კულტურით არის განპირობებული. რადგან ენა ყოველთვის კულტურიდან მომდინარეობს. ეს ასევე ეხება იმ ენებს, რომლებიც სამეტყველო ენები არ არის. თუმცა, არსებობს საერთაშორისო ჟესტების ენა. მაგრამ მისი ჟესტები რამდენადმე უფრო რთულია. მიუხედავად ამისა, სხვადასხვა სახელმწიფოს ჟესტების ენები ერთმანეთსჰგავს. ბევრი ჟესტი გამომსახველობითია. ისინი ორიენტირებულია იმ საგნის ფორმაზე, რომელსაც წარმოადგენენ. ყველაზე ფართოდ გამოყენებული ჟესტების ენა ამერიკული ჟესტების ენაა. ჟესტების ენები აღიარებულია სრულუფლებიან ენებად. მათ აქვთ საკუთარი გრამატიკა. მაგრამ ეს გრამატიკა სამეტყველო ენების გრამატიკისგან განსხვავდება. ამის შედეგად, ჟესტების ენის სიტყვა-სიტყვით თარგმნა შეუძლებელია. თუმცა, არსებობენ ჟესტების ენის თარჯიმნები. ჟესტების ენით ხდება ინფორმაციის სინქრონულად გადაცემა. ეს ნიშნავს, რომ ჟესტი შეიძლება გამოხატავდეს მთელ წინადადებას. ჟესტების ენას ასევე აქვს დიალექტები. რეგიონულ თავისებურებებს საკუთარი ჟესტები აქვს. და ნებისმიერ ჟესტების ენას აქვს საკუთარი ინტონაცია. ეს ჟესტების ენასაც ეხება: ჩვენი აქცენტი ჩვენს წარმომავლობას ამჟღავნებს!