ფრაზა წიგნი

ka ოჯახი   »   be Сям’я

2 [ორი]

ოჯახი

ოჯახი

2 [два]

2 [dva]

Сям’я

Syam’ya

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ბელორუსული თამაში მეტი
ბაბუა дз-ду-я д______ д-я-у-я ------- дзядуля 0
S-----a S______ S-a-’-a ------- Syam’ya
ბებია б--уля б_____ б-б-л- ------ бабуля 0
Sy-m-ya S______ S-a-’-a ------- Syam’ya
ის [კაცი] და ის [ქალი] ё--і я-а ё_ і я__ ё- і я-а -------- ён і яна 0
d---dulya d________ d-y-d-l-a --------- dzyadulya
მამა б--ька б_____ б-ц-к- ------ бацька 0
d--a-ul-a d________ d-y-d-l-a --------- dzyadulya
დედა маці м___ м-ц- ---- маці 0
dz-a---ya d________ d-y-d-l-a --------- dzyadulya
ის [კაცი] და ის [ქალი] ён---яна ё_ і я__ ё- і я-а -------- ён і яна 0
b-b-l-a b______ b-b-l-a ------- babulya
ვაჟი сын с__ с-н --- сын 0
bab--ya b______ b-b-l-a ------- babulya
ქალიშვილი д---а д____ д-ч-а ----- дачка 0
bab-lya b______ b-b-l-a ------- babulya
ის [კაცი] და ის [ქალი] ё- і яна ё_ і я__ ё- і я-а -------- ён і яна 0
e--- yana e_ і y___ e- і y-n- --------- en і yana
ძმა б--т б___ б-а- ---- брат 0
en-і y-na e_ і y___ e- і y-n- --------- en і yana
და ся-тра с_____ с-с-р- ------ сястра 0
e--і -ana e_ і y___ e- і y-n- --------- en і yana
ის [კაცი] და ის [ქალი] ён - яна ё_ і я__ ё- і я-а -------- ён і яна 0
bats’ka b______ b-t-’-a ------- bats’ka
ბიძა д----ь-а д_______ д-я-з-к- -------- дзядзька 0
b-t-’-a b______ b-t-’-a ------- bats’ka
დეიდა / მამიდა цётка ц____ ц-т-а ----- цётка 0
b--s’-a b______ b-t-’-a ------- bats’ka
ის [კაცი] და ის [ქალი] ён-- яна ё_ і я__ ё- і я-а -------- ён і яна 0
matsі m____ m-t-і ----- matsі
ჩვენ ერთი ოჯახი ვართ. М--ся--я. М_ с_____ М- с-м-я- --------- Мы сям’я. 0
m--sі m____ m-t-і ----- matsі
ოჯახი არ არის პატარა. С-м’я--е---ла-. С____ н_ м_____ С-м-я н- м-л-я- --------------- Сям’я не малая. 0
m--sі m____ m-t-і ----- matsі
ოჯახი დიდია. Ся-’я-вял--а-. С____ в_______ С-м-я в-л-к-я- -------------- Сям’я вялікая. 0
en-і--ana e_ і y___ e- і y-n- --------- en і yana

ჩვენ ყველანი აფრიკულად ვლაპარაკობთ?

ყველა ჩვენთაგანი არ არის ნამყოფი აფრიკაში. თუმცა, შესაძლებელია, რომ იქ უკვე ნამყოფია ყველა ენა! ყოველ შემთხვევაში, ასე ფიქრობს ბევრი მეცნიერი. მათი აზრით, ყველა ენას აფრიკული წარმომავლობა აქვს. აფრიკიდან ისინი მთელ მსოფლიოში გავრცელდა. სულ 6,000-ზე მეტი განსხვავებული ენა არსებობს. და ითვლება, რომ ყველა მათგანს საერთო აფრიკული ფესვები აქვს. მკვლევარებმა ერთმანეთს შეადარეს სხვადასხვა ენის ფონემები. ფონემა - ეს არის სიტყვის უმცირესი განმასხვავებელი ერთეული. თუ ფონემა შეიცვლება, იცვლება სიტყვის მნიშვნელობა მთლიანად. ამის საილუსტრაციოდ მოყვანილია მაგალითი ინგლისური ენიდან. ინგლისურ ენაში dip და tip აღწერს ორ განსხვავებულ ცნებას. ასე რომ, ინგლისურში /d/ და /t/ ორი სხვადასხვა ფონემაა. ეს ფონეტიკური ნაირფეროვნება ყველაზე მეტად გამოხატულია აფრიკულ ენებში. მაგრამ რაც უფრო მეტად შორდებით აფრიკას, ეს ნაირფეროვნება მკვეთრად კლებულობს. და მეცნიერებიც სწორედ ამაში ხედავენ საკუთარი თეორიის დადასტურებას. მოსახლეობები, რომლებიც იზრდება, ხდება უფრო ერთგვაროვანი. მათ პერიფერიულ საზღვრებზე გენეტიკური ნაირფეროვნება კლებულობს. ამის მიზეზი ის ფაქტია, რომ ‘ახალმოსახლეების’ რაოდენობაც მცირდება. რაც უფრო ნაკლები რაოდენობის გენები განიცდის მიგრაციას, მით უფრო ერთგვაროვანი ხდება მოსახლეობა. გენების შესაძლო კომბინაციები მცირდება. ამის შედეგად, მიგრირებული მოსახლეობის წევრები ერთმანეთს ემსგავსებიან. მეცნიერები ამას დამაარსებლის ეფექტს უწოდებენ. როდესაც ხალხმა აფრიკა დატოვა, მათ თან წაიღეს საკუთარი ენა. მაგრამ უფრო ნაკლებმა ახალმოსახლემ თან ასევე უფრო ნაკლები ფონემა მოიტანა. სწორედ ასე გახდა ცალკეული ენები უფრო ერთგვაროვანი დროთა განმავლობაში. როგორც ჩანს, უკვე დამტკიცებულია, რომ ‘ჰომო საპიენსი’ აფრიკიდან წარმოიშვა. ჩვენ გვაინტერესებს, ეს მათ ენასაც ეხება, თუ არა...