ფრაზა წიგნი

ka სკოლაში   »   uk В школі

4 [ოთხი]

სკოლაში

სკოლაში

4 [чотири]

4 [chotyry]

В школі

V shkoli

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული უკრაინული თამაში მეტი
სად ვართ? Д- ми? Д_ м__ Д- м-? ------ Де ми? 0
V---k--i V s_____ V s-k-l- -------- V shkoli
სკოლაში ვართ. Ми ---к-л-. М_ в ш_____ М- в ш-о-і- ----------- Ми в школі. 0
V-sh---i V s_____ V s-k-l- -------- V shkoli
გაკვეთილი გვაქვს. М- ----о----к-. М_ м____ у_____ М- м-є-о у-о-и- --------------- Ми маємо уроки. 0
D- m-? D_ m__ D- m-? ------ De my?
ესენი მოსწავლეები არიან. Ц- -чн-. Ц_ у____ Ц- у-н-. -------- Це учні. 0
D- m-? D_ m__ D- m-? ------ De my?
ეს მასწავლებელია. Ц- вч------а. Ц_ в_________ Ц- в-и-е-ь-а- ------------- Це вчителька. 0
De -y? D_ m__ D- m-? ------ De my?
ეს კლასია. Ц- к---. Ц_ к____ Ц- к-а-. -------- Це клас. 0
My-- -hk-l-. M_ v s______ M- v s-k-l-. ------------ My v shkoli.
რას ვაკეთებთ? Що--- роби-о? Щ_ м_ р______ Щ- м- р-б-м-? ------------- Що ми робимо? 0
M- v --k-li. M_ v s______ M- v s-k-l-. ------------ My v shkoli.
ვსწავლობთ. Ми-вч-м--я. М_ в_______ М- в-и-о-я- ----------- Ми вчимося. 0
M- - s---li. M_ v s______ M- v s-k-l-. ------------ My v shkoli.
ენას ვსწავლობთ. Ми вивчає---мо--. М_ в_______ м____ М- в-в-а-м- м-в-. ----------------- Ми вивчаємо мову. 0
My m--em- u-ok-. M_ m_____ u_____ M- m-y-m- u-o-y- ---------------- My mayemo uroky.
მე ვსწავლობ ინგლისურს. Я-в--ч---англ----ку -о--. Я в_____ а_________ м____ Я в-в-а- а-г-і-с-к- м-в-. ------------------------- Я вивчаю англійську мову. 0
My ma--m- u-oky. M_ m_____ u_____ M- m-y-m- u-o-y- ---------------- My mayemo uroky.
შენ სწავლობ ესპანურს. Т--вив-а---і--а--ьк----ву. Т_ в______ і________ м____ Т- в-в-а-ш і-п-н-ь-у м-в-. -------------------------- Ти вивчаєш іспанську мову. 0
M- mayemo-uroky. M_ m_____ u_____ M- m-y-m- u-o-y- ---------------- My mayemo uroky.
ის სწავლობს გერმაულს. Він -и-чає --мец--- --в-. В__ в_____ н_______ м____ В-н в-в-а- н-м-ц-к- м-в-. ------------------------- Він вивчає німецьку мову. 0
T-e-uch-i. T__ u_____ T-e u-h-i- ---------- Tse uchni.
ჩვენ ვსწავლობთ ფრანგულს. Ми в-в-а-мо фра---зь-у мо--. М_ в_______ ф_________ м____ М- в-в-а-м- ф-а-ц-з-к- м-в-. ---------------------------- Ми вивчаємо французьку мову. 0
Tse---h--. T__ u_____ T-e u-h-i- ---------- Tse uchni.
თქვენ სწავლობთ იტალიურს. В- вив----е -т-лі-ськ- --ву. В_ в_______ і_________ м____ В- в-в-а-т- і-а-і-с-к- м-в-. ---------------------------- Ви вивчаєте італійську мову. 0
T---u--ni. T__ u_____ T-e u-h-i- ---------- Tse uchni.
ისინი სწავლობენ რუსულს. В--и-в---аю-ь р-с-й-ьку мов-. В___ в_______ р________ м____ В-н- в-в-а-т- р-с-й-ь-у м-в-. ----------------------------- Вони вивчають російську мову. 0
Tse ---yt---k-. T__ v__________ T-e v-h-t-l-k-. --------------- Tse vchytelʹka.
ენების სწავლა საინტერესოა. В-в---- -о----іка-о. В______ м___ ц______ В-в-а-и м-в- ц-к-в-. -------------------- Вивчати мови цікаво. 0
Ts- -ch-t-lʹka. T__ v__________ T-e v-h-t-l-k-. --------------- Tse vchytelʹka.
ჩვენ გვინდა გვესმოდეს ადამიანების. Ми -оч--о-ро--міти -----. М_ х_____ р_______ л_____ М- х-ч-м- р-з-м-т- л-д-й- ------------------------- Ми хочемо розуміти людей. 0
Ts--vchyt--ʹk-. T__ v__________ T-e v-h-t-l-k-. --------------- Tse vchytelʹka.
ჩვენ ადამიანებთან ლაპარაკი გვინდა. Ми х----о-сп---ув--и-я з л---м-. М_ х_____ с___________ з л______ М- х-ч-м- с-і-к-в-т-с- з л-д-м-. -------------------------------- Ми хочемо спілкуватися з людьми. 0
Ts- k-a-. T__ k____ T-e k-a-. --------- Tse klas.

დედაენის დღე

გიყვართ თქვენი დედაენა? თუ ასეა, მომავალში მისი აღსანიშნავი დღესასწაული უნდა მოაწყოთ. და ყოველთვის 21 თებერვალს! ეს დედაენის საერთაშორისო დღეა! მას 2000 წლიდან ყოველწლიურად აღნიშნავენ. ეს დღე იუნესკომ შემოიღო. იუნესკო გაერთიანებული ერების ორგანიზაციის (გაერო) სპეციალიზებული სააგენტოა. ის მეცნიერების, განათლებისა და კულტურის საკითხებზე მუშაობს. იუნესკო ესწრაფვის კაცობრიობის კულტურული მემკვიდრეობის დაცვას. ენები ასევე წარმოადგენს კულტურულ მემკვიდრეობას. ამდენად, საჭიროა მთი დაცვა, განვითარება და ხელშეწყობა. ენობრივი მრავალფეროვნება 21 თებერვალს აღინიშნება. სავარაუდოდ, მსოფლიოში 6,000-დან 7,000-მდე ენა არსებობს. თუმცა, ამ ენების ნახევარს გაქრობა ემუქრება. ყოველ ორ კვირაში ერთხელ, ერთი ენა სამუდამოდ იკარგება. და მაინც, თითოეული ენა ცოდნის უზარმაზარ საუნჯეს წარმოადგენს. ამა თუ იმ ერის ცოდნა ენებშია თავმოყრილი. ერის ისტორია მის ენაშია ასახული. გამოცდილება და ტრადიციები ასევე ენის საშუალებით გადაიცემა. ამის გამო, მშობლიური ენა ნებისმიერი ერის ეროვნული თვითმყოფადობის ელემენტია. როდესაც ენა კვდება, იკარგება უფრო მეტი, ვიდრე მხოლოდ სიტყვები. და ყოველივე ამის აღნიშვნა ხდება 21 თებერვალს. ხალხს უნდა ესმოდეს, თუ რა მნიშვნელობა აქვს ენებს. და ისინი უნდა ფიქრობდნენ იმაზე, თუ რა გააკეთონ ენების დასაცავად. ასე რომ, უჩვენეთ თქვენს ენას, რომ ის მნიშვნელოვანია თქვენთვის! იქნებ შეგიძლიათ მას ტორტი გამოუცხოთ? და ზედ კარამელის პომადის ლამაზი წარწერა გააკეთოთ. რა თქმა უნდა, თქვენს ‘დედაენაზე’!