Чи є --- -а---?
Ч_ є т__ л_____
Ч- є т-т л-м-а-
---------------
Чи є тут лампа? 0 YA---o-hu ----y.Y_ k_____ s_____Y- k-o-h- s-a-y-----------------YA khochu spaty.
Я хоч--зате-е-о--ва--.
Я х___ з______________
Я х-ч- з-т-л-ф-н-в-т-.
----------------------
Я хочу зателефонувати. 0 YA kho-h----aty.Y_ k_____ s_____Y- k-o-h- s-a-y-----------------YA khochu spaty.
Я-х--у фото--а--ват-.
Я х___ ф_____________
Я х-ч- ф-т-г-а-у-а-и-
---------------------
Я хочу фотографувати. 0 T-t-y--li--ko?T__ y_ l______T-t y- l-z-k-?--------------Tut ye lizhko?
Чи --т-т -о--’ю---?
Ч_ є т__ к_________
Ч- є т-т к-м-’-т-р-
-------------------
Чи є тут комп’ютер? 0 YA kh-----c-yt-ty.Y_ k_____ c_______Y- k-o-h- c-y-a-y-------------------YA khochu chytaty.
Я--очу д-щ--написати.
Я х___ д___ н________
Я х-ч- д-щ- н-п-с-т-.
---------------------
Я хочу дещо написати. 0 YA ---c-u ---taty.Y_ k_____ c_______Y- k-o-h- c-y-a-y-------------------YA khochu chytaty.
Ту--- ар-уш-п-п-р- і--ул---ва -у-ка?
Т__ є а____ п_____ і к_______ р_____
Т-т є а-к-ш п-п-р- і к-л-к-в- р-ч-а-
------------------------------------
Тут є аркуш паперу і кулькова ручка? 0 Chy ye ------mp-?C__ y_ t__ l_____C-y y- t-t l-m-a------------------Chy ye tut lampa?
ვისაც სურს ტექსტის თარგმნა, უამრავი ფული უნდა გადაიხადოს.
პროფესიული მთარგმნელების ან თარჯიმნების მომსახურება ძვირია.
მიუხედავად ამისა, სხვა ენების გაგება თანდათან უფრო მნიშვნელოვანი ხდება.
პროგრამისტებს და კომპიუტერულ ლინგვისტებს ამ პრობლემის გადაჭრა სურთ.
უკვე გარკვეული ხანია ისინი თარგმნის საშუალებების შექმნაზე მუშაობენ.
დღეს ბევრი სხვადასხვა პროგრამა არსებობს.
მაგრამ მანქანური თარგმნის ხარისხი, ჩვეულებრივ, დაბალია.
მაგრამ ეს პროგრამისტების ბრალი არ არის!
ენა ძალზე რთული სტრუქტურაა.
მეორეს მხრივ, კომპიუტერები მარტივ მათემატიკურ პრინციპებზეა დამყარებული.
ამიტომ მათ ენის ყოველთვის სწორად დამუშავება არ შეუძლიათ.
თარგმნის პროგრამამ ენა სრულყოფილად უნდა შეისწავლოს.
ეს რომ მოხდეს, ექსპერტებმა მას ათასობით სიტყვა და წესი უნდა შეასწავლონ.
ეს პრაქტიკულად შეუძლებელია.
უფრო ადვილია, რომ კომპიუტერმა რიცხვები ‘ახრამუნოს’.
მას ეს კარგად შეუძლია!
კომპიუტერს შეუძლია გამოთვლა, თუ რომელი კომბინაციაა გავრცელებული.
მაგალითად, ის ცნობს, თუ რომელი სიტყვები მოყვება ხშირად ერთმანეთს.
ამისათვის მას უნდა მისცენ ტექსტები სხვადასხვა ენაზე.
ამგვარად ის სწავლობს, თუ რა არის ტიპური გარკვეულ ენებში.
ეს სტატისტიკური მეთოდი გააუმჯობესებს მანქანურ თარგმნას.
მაგრამ შეუძლებელია კომპიუტერით ადამიანის ჩანაცვლება .
არც ერთ მანქანას არ შეუძლია ადამიანის ტვინის მიბაძვა, როდესაც საქმე ენას ეხება.
ასე რომ, მთარგმნელებს და თარჯიმნებს დიდი ხნის განმავლობაში ექნებათ სამუშაო მომავალში.
მომავალში მარტივი ტექსტები შეიძლება ნამდვილად თარგმნოს კომპიუტერმა.
მეორეს მხრივ, სიმღერებს, პოეზიას და ლიტერატურას სიცოცხლის ელემენტი სჭირდება.
მათი აყვავების საფუძველია ადამიანის მიერ ენის შეგრძნება.
და კარგია, რომ ეს ასეა...