Frasario

it Imperativo 2   »   uz buyruq 2

90 [novanta]

Imperativo 2

Imperativo 2

90 [toqson]

buyruq 2

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Uzbeco Suono di più
Fatti la barba! S-c-----z-i-ol-n-! S__________ o_____ S-c-i-g-z-i o-i-g- ------------------ Sochingizni oling! 0
Lavati! O---g------u-i--! O________ y______ O-i-g-z-i y-v-n-! ----------------- Ozingizni yuving! 0
Pettinati! so---ng-zn--tar-ng s__________ t_____ s-c-i-g-z-i t-r-n- ------------------ sochingizni tarang 0
Telefonami! Mi telefoni! Q---iro- q-l--g! U-a--- q-----oq----i--! Q_______ q______ U_____ q_______ q______ Q-n-i-o- q-l-n-! U-a-g- q-n-i-o- q-l-n-! ---------------------------------------- Qongiroq qiling! Ularga qongiroq qiling! 0
Comincia! Cominci! Bos--a---! B--h----! B_________ B________ B-s-l-m-q- B-s-l-s-! -------------------- Boshlamoq! Boshlash! 0
Smettila! La smetta! T---a------T-xt---n-! T_________ T_________ T-x-a-i-g- T-x-a-i-g- --------------------- Toxtating! Toxtating! 0
Lascia stare! Lasci stare! Qoldir-n----o--a-i-g! Q_________ T_________ Q-l-i-i-g- T-x-a-i-g- --------------------- Qoldiring! Toxtating! 0
Di’ questo! Dica questo! Ay--ng-ch-- -yt----c--! A__________ A__________ A-t-n---h-! A-t-n---h-! ----------------------- Ayting-chi! Ayting-chi! 0
Compra questo! Compri questo! B-ni -ot----li-g--Bu-i-s-ti- -----! B___ s____ o_____ B___ s____ o_____ B-n- s-t-b o-i-g- B-n- s-t-b o-i-g- ----------------------------------- Buni sotib oling! Buni sotib oling! 0
Non essere mai disonesto! Hech-q---o---n-o-s-z-b-lm--g! H___ q_____ i_______ b_______ H-c- q-c-o- i-s-f-i- b-l-a-g- ----------------------------- Hech qachon insofsiz bolmang! 0
Non essere mai impertinente! H--- --ch-n -----i b------! H___ q_____ b_____ b_______ H-c- q-c-o- b-m-n- b-l-a-g- --------------------------- Hech qachon bemani bolmang! 0
Non essere mai scortese! H--h--a-h-- qo-ol bolman-! H___ q_____ q____ b_______ H-c- q-c-o- q-p-l b-l-a-g- -------------------------- Hech qachon qopol bolmang! 0
Sii sempre sincero! Ha- -oi--h-lol-bo--n-! H__ d___ h____ b______ H-r d-i- h-l-l b-l-n-! ---------------------- Har doim halol boling! 0
Sii sempre carino! Har -----y-qim-- bo---g! H__ d___ y______ b______ H-r d-i- y-q-m-i b-l-n-! ------------------------ Har doim yoqimli boling! 0
Sii sempre gentile! Har doi- xu-----mal- b--in-! H__ d___ x__________ b______ H-r d-i- x-s-m-o-a-a b-l-n-! ---------------------------- Har doim xushmuomala boling! 0
Buon ritorno a casa! E----o-on u-ga-----ing! E________ u___ q_______ E-o---m-n u-g- q-y-i-g- ----------------------- Eson-omon uyga qayting! 0
Abbia cura di sé! O--ng--ga yax--- -a-xo---k-q-l-ng! O________ y_____ g________ q______ O-i-g-z-a y-x-h- g-m-o-l-k q-l-n-! ---------------------------------- Ozingizga yaxshi gamxorlik qiling! 0
Ritorni a trovarci presto! Te- o-a-- -iz----ash-i- buyu---g! T__ o____ b____ t______ b________ T-z o-a-a b-z-a t-s-r-f b-y-r-n-! --------------------------------- Tez orada bizga tashrif buyuring! 0

I neonati imparano le regole grammaticali

I bambini crescono ed apprendono velocemente. Gli studi in materia non hanno ancora chiarito come avvengano i processi di apprendimento. Questi ultimi sono così automatici, che i bambini non si rendono neanche conto che il loro apprendimento avviene giorno dopo giorno. Questo fenomeno riguarda anche la lingua. Nei primi mesi di vita i neonati sanno solo strillare; dopo 2 mesi, imparano ad articolare brevi parole. Le parole brevi diventano presto delle frasi e arriva un momento in cui il bambino impara la lingua madre. Negli adulti, l’apprendimento segue un percorso diverso e si basa sullo studio di libri o di altro materiale. Solo in questo modo, gli adulti riescono ad imparare le regole grammaticali. I neonati, a quanto pare, imparerebbero le regole grammaticali già all’età di quattro mesi. I ricercatori hanno somministrato ad alcuni bambini tedeschi le regole grammaticali di una lingua straniera, l’italiano. Le frasi contenevano determinate strutture sintattiche. I bambini ascoltavano per quindici minuti le frasi corrette. Dopo averle imparate, ai neonati venivano presentate di nuovo queste frasi, ma non tutte erano corrette. Durante l’ascolto delle frasi, venivano misurate le loro onde cerebrali, per valutare la reazione del cervello nei confronti delle frasi. In questo caso, i neonati presentavano diversi gradi di attività mentale. Anche se avevano imparato le frasi solo da poco, riuscivano ad identificare gli errori. Naturalmente non erano in grado di capire perché le frasi fossero errate. Seguivano semplicemente il modello dei suoni presentati. Questo basta per apprendere una lingua - almeno nel caso dei neonati …