Frasario

it Imperativo 2   »   am ተተኳሪ 2

90 [novanta]

Imperativo 2

Imperativo 2

90 [ዘጠና]

90 [ዘጠና]

ተተኳሪ 2

yeti’izazi ānik’ets’i 2

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Amarico Suono di più
Fatti la barba! ተ-ጭ-ጪ! ተ_____ ተ-ጭ-ጪ- ------ ተላጭ/ጪ! 0
ye--’--a---ā--------i 2 y_________ ā_________ 2 y-t-’-z-z- ā-i-’-t-’- 2 ----------------------- yeti’izazi ānik’ets’i 2
Lavati! ታ----! ታ_____ ታ-ብ-ቢ- ------ ታጠብ/ቢ! 0
ye---i--z--ān-k’e-s’i-2 y_________ ā_________ 2 y-t-’-z-z- ā-i-’-t-’- 2 ----------------------- yeti’izazi ānik’ets’i 2
Pettinati! አ-ጥ-/ሪ! አ______ አ-ጥ-/-! ------- አበጥር/ሪ! 0
te--ch’i-ch’-! t_____________ t-l-c-’-/-h-ī- -------------- telach’i/ch’ī!
Telefonami! Mi telefoni! ደው---ይደ-ሉ! ደ___ ይ____ ደ-ል- ይ-ው-! ---------- ደውል! ይደውሉ! 0
te-ach--/ch’-! t_____________ t-l-c-’-/-h-ī- -------------- telach’i/ch’ī!
Comincia! Cominci! ጀ-ር- -ጀም-! ጀ___ ይ____ ጀ-ር- ይ-ም-! ---------- ጀምር! ይጀምሩ! 0
t-lach---ch’-! t_____________ t-l-c-’-/-h-ī- -------------- telach’i/ch’ī!
Smettila! La smetta! አቁ------! አ___ ያ___ አ-ም- ያ-ሙ- --------- አቁም! ያቁሙ! 0
ta--e--/bī! t__________ t-t-e-i-b-! ----------- tat’ebi/bī!
Lascia stare! Lasci stare! ተ-ው! ---ት! ተ___ ይ____ ተ-ው- ይ-ዉ-! ---------- ተወው! ይተዉት! 0
t--’e---bī! t__________ t-t-e-i-b-! ----------- tat’ebi/bī!
Di’ questo! Dica questo! ተና-ረ----ናገ-ት! ተ_____ ይ_____ ተ-ገ-ው- ይ-ገ-ት- ------------- ተናገረው! ይናገሩት! 0
t-t-e--/-ī! t__________ t-t-e-i-b-! ----------- tat’ebi/bī!
Compra questo! Compri questo! ግ-ው!-ይ--ት! ግ___ ይ____ ግ-ው- ይ-ዙ-! ---------- ግዛው! ይግዙት! 0
āb---i-i/r-! ā___________ ā-e-’-r-/-ī- ------------ ābet’iri/rī!
Non essere mai disonesto! በ--- -ማትታመኑ -ን--ሆኑ! በ___ የ_____ እ______ በ-ፁ- የ-ት-መ- እ-ዳ-ሆ-! ------------------- በፍፁም የማትታመኑ እንዳትሆኑ! 0
ā-e--i--/--! ā___________ ā-e-’-r-/-ī- ------------ ābet’iri/rī!
Non essere mai impertinente! በ-----ረ-----ዳት--! በ___ እ___ እ______ በ-ፁ- እ-ባ- እ-ዳ-ሆ-! ----------------- በፍፁም እረባሽ እንዳትሆኑ! 0
ābet-i-i/--! ā___________ ā-e-’-r-/-ī- ------------ ābet’iri/rī!
Non essere mai scortese! በፍፁ- ትሁት ያልሆ--ሁ--ንዳት--! በ___ ት__ ያ_____ እ______ በ-ፁ- ት-ት ያ-ሆ-ች- እ-ዳ-ሆ-! ----------------------- በፍፁም ትሁት ያልሆናችሁ እንዳትሆኑ! 0
d-wili!----e--l-! d______ y________ d-w-l-! y-d-w-l-! ----------------- dewili! yidewilu!
Sii sempre sincero! ሁ--ዜ-ታ-----ኑ! ሁ___ ታ__ ይ___ ሁ-ጊ- ታ-ኝ ይ-ኑ- ------------- ሁልጊዜ ታማኝ ይሁኑ! 0
dew-li! ---ewi-u! d______ y________ d-w-l-! y-d-w-l-! ----------------- dewili! yidewilu!
Sii sempre carino! ሁ-ጊዜ ጥ- ይሁ-! ሁ___ ጥ_ ይ___ ሁ-ጊ- ጥ- ይ-ኑ- ------------ ሁልጊዜ ጥሩ ይሁኑ! 0
d--i--!-y-dew--u! d______ y________ d-w-l-! y-d-w-l-! ----------------- dewili! yidewilu!
Sii sempre gentile! ሁል---ትሁ- ይ-ኑ! ሁ___ ት__ ይ___ ሁ-ጊ- ት-ት ይ-ኑ- ------------- ሁልጊዜ ትሁት ይሁኑ! 0
jemi-i!--ij-m-r-! j______ y________ j-m-r-! y-j-m-r-! ----------------- jemiri! yijemiru!
Buon ritorno a casa! በሰላ- ቤ----ደ-ሱ! በ___ ቤ__ ይ____ በ-ላ- ቤ-ዎ ይ-ረ-! -------------- በሰላም ቤትዎ ይደረሱ! 0
j----i- y----i--! j______ y________ j-m-r-! y-j-m-r-! ----------------- jemiri! yijemiru!
Abbia cura di sé! እራ-ዎን ይ-ብቁ! እ____ ይ____ እ-ስ-ን ይ-ብ-! ----------- እራስዎን ይጠብቁ! 0
j--ir---y-j-mi-u! j______ y________ j-m-r-! y-j-m-r-! ----------------- jemiri! yijemiru!
Ritorni a trovarci presto! በ-ርቡ --መ- -ጎብ-ን! በ___ ደ___ ይ_____ በ-ር- ደ-መ- ይ-ብ-ን- ---------------- በቅርቡ ደግመው ይጎብኙን! 0
ā--u-i- ---’-mu! ā______ y_______ ā-’-m-! y-k-u-u- ---------------- āk’umi! yak’umu!

I neonati imparano le regole grammaticali

I bambini crescono ed apprendono velocemente. Gli studi in materia non hanno ancora chiarito come avvengano i processi di apprendimento. Questi ultimi sono così automatici, che i bambini non si rendono neanche conto che il loro apprendimento avviene giorno dopo giorno. Questo fenomeno riguarda anche la lingua. Nei primi mesi di vita i neonati sanno solo strillare; dopo 2 mesi, imparano ad articolare brevi parole. Le parole brevi diventano presto delle frasi e arriva un momento in cui il bambino impara la lingua madre. Negli adulti, l’apprendimento segue un percorso diverso e si basa sullo studio di libri o di altro materiale. Solo in questo modo, gli adulti riescono ad imparare le regole grammaticali. I neonati, a quanto pare, imparerebbero le regole grammaticali già all’età di quattro mesi. I ricercatori hanno somministrato ad alcuni bambini tedeschi le regole grammaticali di una lingua straniera, l’italiano. Le frasi contenevano determinate strutture sintattiche. I bambini ascoltavano per quindici minuti le frasi corrette. Dopo averle imparate, ai neonati venivano presentate di nuovo queste frasi, ma non tutte erano corrette. Durante l’ascolto delle frasi, venivano misurate le loro onde cerebrali, per valutare la reazione del cervello nei confronti delle frasi. In questo caso, i neonati presentavano diversi gradi di attività mentale. Anche se avevano imparato le frasi solo da poco, riuscivano ad identificare gli errori. Naturalmente non erano in grado di capire perché le frasi fossero errate. Seguivano semplicemente il modello dei suoni presentati. Questo basta per apprendere una lingua - almeno nel caso dei neonati …