Frasario

it Imperativo 2   »   ta ஏவல் வினைச் சொல் 2

90 [novanta]

Imperativo 2

Imperativo 2

90 [தொண்ணூறு]

90 [Toṇṇūṟu]

ஏவல் வினைச் சொல் 2

ēval viṉaic col 2

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Tamil Suono di più
Fatti la barba! ஷவ--் ச-ய்! ஷ___ செ__ ஷ-ர-் ச-ய-! ----------- ஷவரம் செய்! 0
ē--l-v-ṉ-i- c-- 2 ē___ v_____ c__ 2 ē-a- v-ṉ-i- c-l 2 ----------------- ēval viṉaic col 2
Lavati! ஸ்னானம் ----! ஸ்___ செ__ ஸ-ன-ன-் ச-ய-! ------------- ஸ்னானம் செய்! 0
ē--l-v-ṉa-c-c---2 ē___ v_____ c__ 2 ē-a- v-ṉ-i- c-l 2 ----------------- ēval viṉaic col 2
Pettinati! த-ை வா--க---ள்! த_ வா_____ த-ை வ-ர-க-க-ள-! --------------- தலை வாரிக்கொள்! 0
ṣ-v-r-m ---! ṣ______ c___ ṣ-v-r-m c-y- ------------ ṣavaram cey!
Telefonami! Mi telefoni! க-ப்-ி-ு! கூ____ க-ப-ப-ட-! --------- கூப்பிடு! 0
ṣav--am-c-y! ṣ______ c___ ṣ-v-r-m c-y- ------------ ṣavaram cey!
Comincia! Cominci! ஆரம-பி! ஆ____ ஆ-ம-ப-! ------- ஆரம்பி! 0
ṣ-var-- cey! ṣ______ c___ ṣ-v-r-m c-y- ------------ ṣavaram cey!
Smettila! La smetta! ந-ல-! நி__ ந-ல-! ----- நில்! 0
Sṉ-ṉ-- --y! S_____ c___ S-ā-a- c-y- ----------- Sṉāṉam cey!
Lascia stare! Lasci stare! அ-- வ-ட்ட- விடு! அ_ வி__ வி__ அ-ை வ-ட-ட- வ-ட-! ---------------- அதை விட்டு விடு! 0
S--ṉ-m -ey! S_____ c___ S-ā-a- c-y- ----------- Sṉāṉam cey!
Di’ questo! Dica questo! அத--சொ---ி---ட-! அ_ சொ__ வி__ அ-ை ச-ல-ல- வ-ட-! ---------------- அதை சொல்லி விடு! 0
Sṉāṉ-- -e-! S_____ c___ S-ā-a- c-y- ----------- Sṉāṉam cey!
Compra questo! Compri questo! அ-- -ா-்க--வ---! அ_ வா__ வி__ அ-ை வ-ங-க- வ-ட-! ---------------- அதை வாங்கி விடு! 0
T---i-v--i-ko-! T____ v________ T-l-i v-r-k-o-! --------------- Talai vārikkoḷ!
Non essere mai disonesto! ந-ர்-ை-ற்---ாக---ுக்காதே! நே________ இ_____ ந-ர-ம-ய-்-வ-ா- இ-ு-்-ா-ே- ------------------------- நேர்மையற்றவனாக இருக்காதே! 0
T---- vāri--oḷ! T____ v________ T-l-i v-r-k-o-! --------------- Talai vārikkoḷ!
Non essere mai impertinente! த--்ல--கொட---ப-ன-க----க்க---! தொ__ கொ______ இ_____ த-ல-ல- க-ட-ப-ப-ன-க இ-ு-்-ா-ே- ----------------------------- தொல்லை கொடுப்பவனாக இருக்காதே! 0
T-l-i v-ri-k-ḷ! T____ v________ T-l-i v-r-k-o-! --------------- Talai vārikkoḷ!
Non essere mai scortese! மரிய-த- ------ாக இ---்-ாத-! ம___ அ_____ இ_____ ம-ி-ா-ை அ-்-வ-ா- இ-ு-்-ா-ே- --------------------------- மரியாதை அற்றவனாக இருக்காதே! 0
Kūp----! K_______ K-p-i-u- -------- Kūppiṭu!
Sii sempre sincero! எ--பொழ-தும்--ேர்--ய-க-இரு! எ_____ நே____ இ__ எ-்-ொ-ு-ு-் ந-ர-ம-ய-க இ-ு- -------------------------- எப்பொழுதும் நேர்மையாக இரு! 0
K-p-iṭ-! K_______ K-p-i-u- -------- Kūppiṭu!
Sii sempre carino! எப்-ொழ-த--் -ல்--னாக-இரு! எ_____ ந_____ இ__ எ-்-ொ-ு-ு-் ந-்-வ-ா- இ-ு- ------------------------- எப்பொழுதும் நல்லவனாக இரு! 0
K--p--u! K_______ K-p-i-u- -------- Kūppiṭu!
Sii sempre gentile! எ-்ப-ழு---்--ரி-ாதைக-------ன-- -ரு! எ_____ ம__________ இ__ எ-்-ொ-ு-ு-் ம-ி-ா-ை-ொ-ு-்-வ-ா- இ-ு- ----------------------------------- எப்பொழுதும் மரியாதைகொடுப்பவனாக இரு! 0
Āra---! Ā______ Ā-a-p-! ------- Ārampi!
Buon ritorno a casa! சௌ-்க--மா--வீ-ு-ப---ச--சே- --ழ--்து-்க-்! சௌ_____ வீ_ போ__ சே_ வா_______ ச-க-க-ய-ா- வ-ட- ப-ய-ச- ச-ர வ-ழ-த-த-க-க-்- ----------------------------------------- சௌக்கியமாக வீடு போய்ச் சேர வாழ்த்துக்கள்! 0
Āra-p-! Ā______ Ā-a-p-! ------- Ārampi!
Abbia cura di sé! உ--க-- -ன--ாக -வ-ித்--க்---ள்ளு---ள-! உ___ ந___ க_____ கொ______ உ-்-ள- ந-்-ா- க-ன-த-த-க- க-ள-ள-ங-க-்- ------------------------------------- உங்களை நன்றாக கவனித்துக் கொள்ளுங்கள்! 0
Āra-p-! Ā______ Ā-a-p-! ------- Ārampi!
Ritorni a trovarci presto! கண்-ிப்--- --ு-டிய-ம் வரவ-ம-! க_____ ம_____ வ____ க-்-ி-்-ா- ம-ு-ட-ய-ம- வ-வ-ம-! ----------------------------- கண்டிப்பாக மறுபடியும் வரவும்! 0
Nil! N___ N-l- ---- Nil!

I neonati imparano le regole grammaticali

I bambini crescono ed apprendono velocemente. Gli studi in materia non hanno ancora chiarito come avvengano i processi di apprendimento. Questi ultimi sono così automatici, che i bambini non si rendono neanche conto che il loro apprendimento avviene giorno dopo giorno. Questo fenomeno riguarda anche la lingua. Nei primi mesi di vita i neonati sanno solo strillare; dopo 2 mesi, imparano ad articolare brevi parole. Le parole brevi diventano presto delle frasi e arriva un momento in cui il bambino impara la lingua madre. Negli adulti, l’apprendimento segue un percorso diverso e si basa sullo studio di libri o di altro materiale. Solo in questo modo, gli adulti riescono ad imparare le regole grammaticali. I neonati, a quanto pare, imparerebbero le regole grammaticali già all’età di quattro mesi. I ricercatori hanno somministrato ad alcuni bambini tedeschi le regole grammaticali di una lingua straniera, l’italiano. Le frasi contenevano determinate strutture sintattiche. I bambini ascoltavano per quindici minuti le frasi corrette. Dopo averle imparate, ai neonati venivano presentate di nuovo queste frasi, ma non tutte erano corrette. Durante l’ascolto delle frasi, venivano misurate le loro onde cerebrali, per valutare la reazione del cervello nei confronti delle frasi. In questo caso, i neonati presentavano diversi gradi di attività mentale. Anche se avevano imparato le frasi solo da poco, riuscivano ad identificare gli errori. Naturalmente non erano in grado di capire perché le frasi fossero errate. Seguivano semplicemente il modello dei suoni presentati. Questo basta per apprendere una lingua - almeno nel caso dei neonati …