Frasario

it Sentimenti   »   sr Осећаји

56 [cinquantasei]

Sentimenti

Sentimenti

56 [педесет и шест]

56 [pedeset i šest]

Осећаји

Osećaji

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Serbo Suono di più
aver voglia di Бити-расположен. Б___ р__________ Б-т- р-с-о-о-е-. ---------------- Бити расположен. 0
Ose--a-i O______ O-e-́-j- -------- Osećaji
Abbiamo voglia. Ра-п-л-ж--и --о. Р__________ с___ Р-с-о-о-е-и с-о- ---------------- Расположени смо. 0
O---́a-i O______ O-e-́-j- -------- Osećaji
Non abbiamo voglia. Ни-----а---л-----. Н____ р___________ Н-с-о р-с-о-о-е-и- ------------------ Нисмо расположени. 0
B-t- --s-olož-n. B___ r__________ B-t- r-s-o-o-e-. ---------------- Biti raspoložen.
aver paura П-аш--и се. П______ с__ П-а-и-и с-. ----------- Плашити се. 0
B----r-spol-ž--. B___ r__________ B-t- r-s-o-o-e-. ---------------- Biti raspoložen.
Ho paura. Ја -е---аш--. Ј_ с_ п______ Ј- с- п-а-и-. ------------- Ја се плашим. 0
Bit-----p-lože-. B___ r__________ B-t- r-s-o-o-e-. ---------------- Biti raspoložen.
Non ho paura. Ја ----- п-а---. Ј_ с_ н_ п______ Ј- с- н- п-а-и-. ---------------- Ја се не плашим. 0
R-s--loženi s--. R__________ s___ R-s-o-o-e-i s-o- ---------------- Raspoloženi smo.
aver tempo Им--и --ем--а И____ в______ И-а-и в-е-е-а ------------- Имати времена 0
Raspol-ž--- s--. R__________ s___ R-s-o-o-e-i s-o- ---------------- Raspoloženi smo.
Lui ha tempo. О- --а-вр--ен-. О_ и__ в_______ О- и-а в-е-е-а- --------------- Он има времена. 0
R----l----i--mo. R__________ s___ R-s-o-o-e-i s-o- ---------------- Raspoloženi smo.
Lui non ha tempo. О--нем- ---м---. О_ н___ в_______ О- н-м- в-е-е-а- ---------------- Он нема времена. 0
N------a-p-loženi. N____ r___________ N-s-o r-s-o-o-e-i- ------------------ Nismo raspoloženi.
annoiarsi Досађив----се Д_________ с_ Д-с-ђ-в-т- с- ------------- Досађивати се 0
Nis-- rasp-lo-e-i. N____ r___________ N-s-o r-s-o-o-e-i- ------------------ Nismo raspoloženi.
Lei si annoia. О-- с- ---ађу--. О__ с_ д________ О-а с- д-с-ђ-ј-. ---------------- Она се досађује. 0
N-s---r----l---n-. N____ r___________ N-s-o r-s-o-o-e-i- ------------------ Nismo raspoloženi.
Lei non si annoia. Он--се н--до----ј-. О__ с_ н_ д________ О-а с- н- д-с-ђ-ј-. ------------------- Она се не досађује. 0
P--š--i-s-. P______ s__ P-a-i-i s-. ----------- Plašiti se.
aver fame Б-т- г---ан Б___ г_____ Б-т- г-а-а- ----------- Бити гладан 0
P---i-- se. P______ s__ P-a-i-i s-. ----------- Plašiti se.
Avete fame? Јес-е ли г---ни? Ј____ л_ г______ Ј-с-е л- г-а-н-? ---------------- Јесте ли гладни? 0
P-a---i-se. P______ s__ P-a-i-i s-. ----------- Plašiti se.
Non avete fame? Ви ни----------? В_ н____ г______ В- н-с-е г-а-н-? ---------------- Ви нисте гладни? 0
J- -e-pl-ši-. J_ s_ p______ J- s- p-a-i-. ------------- Ja se plašim.
aver sete Би-и ---ан Б___ ж____ Б-т- ж-д-н ---------- Бити жедан 0
J- s---la--m. J_ s_ p______ J- s- p-a-i-. ------------- Ja se plašim.
Loro hanno sete. О-- -- жедн-. О__ с_ ж_____ О-и с- ж-д-и- ------------- Они су жедни. 0
Ja-se-plašim. J_ s_ p______ J- s- p-a-i-. ------------- Ja se plašim.
Loro non hanno sete. О-- н-с- -е--и. О__ н___ ж_____ О-и н-с- ж-д-и- --------------- Они нису жедни. 0
J--s--ne p--šim. J_ s_ n_ p______ J- s- n- p-a-i-. ---------------- Ja se ne plašim.

Lingue segrete

La lingua ci aiuta a comunicare agli altri ciò che pensiamo e sentiamo. La comunicazione è il suo grande obiettivo. Alcune volte, però, gli uomini non vogliono farsi comprendere da tutti ed utilizzano linguaggi segreti. Questi linguaggi hanno sempre affascinato l’uomo. Giulio Cesare, per esempio, aveva un suo linguaggio segreto con cui inviava messaggi in codice in tutto il regno. I nemici non erano in grado di decifrarli. Questi linguaggi servono a rendere segreta la comunicazione ed hanno una natura selettiva, dal momento che chi li adotta, lo fa per distinguersi dagli altri. Perché si utilizzano questi linguaggi? Vi sono svariate ragioni. Gli amanti si sono sempre mandati messaggi in codice, ma anche in alcuni mestieri si usano parole in codice. I maghi, i ladri, i commercianti usano parole segrete. Inoltre, i linguaggi segreti sono serviti anche per obiettivi politici. Si pensi alle guerre! I militari e i servizi segreti si servono di linguaggi crittografati ed impiegano esperti del settore. La scienza che si occupa delle scritture segrete è la crittologia. I codici moderni sono fatti di complesse formule matematiche, davvero molto difficili da decifrare. Senza questi linguaggi, la vita di oggi sarebbe impensabile, dal momento che dovunque si utilizzano dati coperti da segreto. Un esempio? Le carte di credito oppure le e-mail! Tutte hanno un codice. I bambini trovano molto divertenti i linguaggi segreti e spesso si divertono a scambiare messaggi in codice con gli amichetti. Del resto, ciò contribuisce alla loro evoluzione linguistica ed accresce la creatività e la sensibilità per la lingua madre.