Frasario

it Sentimenti   »   el Συναισθήματα

56 [cinquantasei]

Sentimenti

Sentimenti

56 [πενήντα έξι]

56 [penḗnta éxi]

Συναισθήματα

Synaisthḗmata

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Greco Suono di più
aver voglia di Έ---ό-εξ-. Έ__ ό_____ Έ-ω ό-ε-η- ---------- Έχω όρεξη. 0
S------hḗm-ta S____________ S-n-i-t-ḗ-a-a ------------- Synaisthḗmata
Abbiamo voglia. Έ-ο-με -----. Έ_____ ό_____ Έ-ο-μ- ό-ε-η- ------------- Έχουμε όρεξη. 0
Synaist--ma-a S____________ S-n-i-t-ḗ-a-a ------------- Synaisthḗmata
Non abbiamo voglia. Δ-ν έ-ο-με ό----. Δ__ έ_____ ό_____ Δ-ν έ-ο-μ- ό-ε-η- ----------------- Δεν έχουμε όρεξη. 0
Éc-- ó-ex-. É___ ó_____ É-h- ó-e-ē- ----------- Échō órexē.
aver paura Φ---μ-ι Φ______ Φ-β-μ-ι ------- Φοβάμαι 0
É-hō ---xē. É___ ó_____ É-h- ó-e-ē- ----------- Échō órexē.
Ho paura. Φο-ά-αι. Φ_______ Φ-β-μ-ι- -------- Φοβάμαι. 0
É-h- óre-ē. É___ ó_____ É-h- ó-e-ē- ----------- Échō órexē.
Non ho paura. Δε--φο---αι. Δ__ φ_______ Δ-ν φ-β-μ-ι- ------------ Δεν φοβάμαι. 0
Échou-e -r-x-. É______ ó_____ É-h-u-e ó-e-ē- -------------- Échoume órexē.
aver tempo Έ-ω---ό-ο Έ__ χ____ Έ-ω χ-ό-ο --------- Έχω χρόνο 0
É-ho-m- -----. É______ ó_____ É-h-u-e ó-e-ē- -------------- Échoume órexē.
Lui ha tempo. (Α--ός)--χει χρόν-. (______ Έ___ χ_____ (-υ-ό-) Έ-ε- χ-ό-ο- ------------------- (Αυτός) Έχει χρόνο. 0
Éch--me ---x-. É______ ó_____ É-h-u-e ó-e-ē- -------------- Échoume órexē.
Lui non ha tempo. (-υτ--- Δεν--χε- -----. (______ Δ__ έ___ χ_____ (-υ-ό-) Δ-ν έ-ε- χ-ό-ο- ----------------------- (Αυτός) Δεν έχει χρόνο. 0
D---é-hou-e---ex-. D__ é______ ó_____ D-n é-h-u-e ó-e-ē- ------------------ Den échoume órexē.
annoiarsi Βαρι-μ-ι Β_______ Β-ρ-έ-α- -------- Βαριέμαι 0
Den-é-----e -re-ē. D__ é______ ó_____ D-n é-h-u-e ó-e-ē- ------------------ Den échoume órexē.
Lei si annoia. (Αυ-ή)--αριέ---. (_____ Β________ (-υ-ή- Β-ρ-έ-α-. ---------------- (Αυτή) Βαριέται. 0
D---éc-o--e--re--. D__ é______ ó_____ D-n é-h-u-e ó-e-ē- ------------------ Den échoume órexē.
Lei non si annoia. (Α--ή--Δε-βαριέτ--. (_____ Δ_ β________ (-υ-ή- Δ- β-ρ-έ-α-. ------------------- (Αυτή) Δε βαριέται. 0
P-obá--i P_______ P-o-á-a- -------- Phobámai
aver fame Π-ιν-ω Π_____ Π-ι-ά- ------ Πεινάω 0
Ph----ai P_______ P-o-á-a- -------- Phobámai
Avete fame? Πε-νά-ε; Π_______ Π-ι-ά-ε- -------- Πεινάτε; 0
Phobám-i P_______ P-o-á-a- -------- Phobámai
Non avete fame? Δεν πει-ά-ε; Δ__ π_______ Δ-ν π-ι-ά-ε- ------------ Δεν πεινάτε; 0
Ph-b---i. P________ P-o-á-a-. --------- Phobámai.
aver sete Δι--ω Δ____ Δ-ψ-ω ----- Διψάω 0
P-obá-ai. P________ P-o-á-a-. --------- Phobámai.
Loro hanno sete. Διψάνε. Δ______ Δ-ψ-ν-. ------- Διψάνε. 0
Pho----i. P________ P-o-á-a-. --------- Phobámai.
Loro non hanno sete. Δεν---ψ-νε. Δ__ δ______ Δ-ν δ-ψ-ν-. ----------- Δεν διψάνε. 0
De---ho----i. D__ p________ D-n p-o-á-a-. ------------- Den phobámai.

Lingue segrete

La lingua ci aiuta a comunicare agli altri ciò che pensiamo e sentiamo. La comunicazione è il suo grande obiettivo. Alcune volte, però, gli uomini non vogliono farsi comprendere da tutti ed utilizzano linguaggi segreti. Questi linguaggi hanno sempre affascinato l’uomo. Giulio Cesare, per esempio, aveva un suo linguaggio segreto con cui inviava messaggi in codice in tutto il regno. I nemici non erano in grado di decifrarli. Questi linguaggi servono a rendere segreta la comunicazione ed hanno una natura selettiva, dal momento che chi li adotta, lo fa per distinguersi dagli altri. Perché si utilizzano questi linguaggi? Vi sono svariate ragioni. Gli amanti si sono sempre mandati messaggi in codice, ma anche in alcuni mestieri si usano parole in codice. I maghi, i ladri, i commercianti usano parole segrete. Inoltre, i linguaggi segreti sono serviti anche per obiettivi politici. Si pensi alle guerre! I militari e i servizi segreti si servono di linguaggi crittografati ed impiegano esperti del settore. La scienza che si occupa delle scritture segrete è la crittologia. I codici moderni sono fatti di complesse formule matematiche, davvero molto difficili da decifrare. Senza questi linguaggi, la vita di oggi sarebbe impensabile, dal momento che dovunque si utilizzano dati coperti da segreto. Un esempio? Le carte di credito oppure le e-mail! Tutte hanno un codice. I bambini trovano molto divertenti i linguaggi segreti e spesso si divertono a scambiare messaggi in codice con gli amichetti. Del resto, ciò contribuisce alla loro evoluzione linguistica ed accresce la creatività e la sensibilità per la lingua madre.