Ho un appuntamento dal dottore.
Έχω-ένα --ν--βο--στον--ια-ρ-.
Έ__ έ__ ρ_______ σ___ γ______
Έ-ω έ-α ρ-ν-ε-ο- σ-ο- γ-α-ρ-.
-----------------------------
Έχω ένα ραντεβού στον γιατρό.
0
S-on gi-tró
S___ g_____
S-o- g-a-r-
-----------
Ston giatró
Ho un appuntamento dal dottore.
Έχω ένα ραντεβού στον γιατρό.
Ston giatró
Ho l’appuntamento alle dieci.
Το--αντεβ-ύ μου-----ι -τ---10.
Τ_ ρ_______ μ__ ε____ σ___ 1__
Τ- ρ-ν-ε-ο- μ-υ ε-ν-ι σ-ι- 1-.
------------------------------
Το ραντεβού μου είναι στις 10.
0
S-on-gi-tró
S___ g_____
S-o- g-a-r-
-----------
Ston giatró
Ho l’appuntamento alle dieci.
Το ραντεβού μου είναι στις 10.
Ston giatró
Come si chiama?
Π-ς---να--το--ν-μά--ας;
Π__ ε____ τ_ ό____ σ___
Π-ς ε-ν-ι τ- ό-ο-ά σ-ς-
-----------------------
Πώς είναι το όνομά σας;
0
Éch--é-- ra-te-o- ston---a-ró.
É___ é__ r_______ s___ g______
É-h- é-a r-n-e-o- s-o- g-a-r-.
------------------------------
Échō éna ranteboú ston giatró.
Come si chiama?
Πώς είναι το όνομά σας;
Échō éna ranteboú ston giatró.
Per cortesia, si accomodi nella sala d’attesa.
Π-----λ- κα-ίστ- στ-ν --θο--α--ν--ο-ής.
Π_______ κ______ σ___ α______ α________
Π-ρ-κ-λ- κ-θ-σ-ε σ-η- α-θ-υ-α α-α-ο-ή-.
---------------------------------------
Παρακαλώ καθίστε στην αίθουσα αναμονής.
0
É--- én- -an--bo- --o- gi-t--.
É___ é__ r_______ s___ g______
É-h- é-a r-n-e-o- s-o- g-a-r-.
------------------------------
Échō éna ranteboú ston giatró.
Per cortesia, si accomodi nella sala d’attesa.
Παρακαλώ καθίστε στην αίθουσα αναμονής.
Échō éna ranteboú ston giatró.
Il dottore arriva subito.
Ο-γι----ς-θα--ρθει-α-έ-ω-.
Ο γ______ θ_ έ____ α______
Ο γ-α-ρ-ς θ- έ-θ-ι α-έ-ω-.
--------------------------
Ο γιατρός θα έρθει αμέσως.
0
É----én---a-te-o- -t-- g-atr-.
É___ é__ r_______ s___ g______
É-h- é-a r-n-e-o- s-o- g-a-r-.
------------------------------
Échō éna ranteboú ston giatró.
Il dottore arriva subito.
Ο γιατρός θα έρθει αμέσως.
Échō éna ranteboú ston giatró.
Che assicurazione ha?
Π-ύ-----ε--σφ-λ------- /--σ-α-ι----η;
Π__ ε____ α___________ / α___________
Π-ύ ε-σ-ε α-φ-λ-σ-έ-ο- / α-φ-λ-σ-έ-η-
-------------------------------------
Πού είστε ασφαλισμένος / ασφαλισμένη;
0
To-r--t-bo- --u e--------s -0.
T_ r_______ m__ e____ s___ 1__
T- r-n-e-o- m-u e-n-i s-i- 1-.
------------------------------
To ranteboú mou eínai stis 10.
Che assicurazione ha?
Πού είστε ασφαλισμένος / ασφαλισμένη;
To ranteboú mou eínai stis 10.
Che cosa posso fare per Lei?
Τι-μπο------κάν- --α σ-ς;
Τ_ μ____ ν_ κ___ γ__ σ___
Τ- μ-ο-ώ ν- κ-ν- γ-α σ-ς-
-------------------------
Τι μπορώ να κάνω για σας;
0
To ra-----ú -ou------ -t-s 1-.
T_ r_______ m__ e____ s___ 1__
T- r-n-e-o- m-u e-n-i s-i- 1-.
------------------------------
To ranteboú mou eínai stis 10.
Che cosa posso fare per Lei?
Τι μπορώ να κάνω για σας;
To ranteboú mou eínai stis 10.
Prova dei dolori?
Έ--τ--π-νο--;
Έ____ π______
Έ-ε-ε π-ν-υ-;
-------------
Έχετε πόνους;
0
T- ran----ú -----í--- ---s-1-.
T_ r_______ m__ e____ s___ 1__
T- r-n-e-o- m-u e-n-i s-i- 1-.
------------------------------
To ranteboú mou eínai stis 10.
Prova dei dolori?
Έχετε πόνους;
To ranteboú mou eínai stis 10.
Dove Le fa male?
Πο- -ον---;
Π__ π______
Π-ύ π-ν-τ-;
-----------
Πού πονάτε;
0
P----ín-- to---om- --s?
P__ e____ t_ ó____ s___
P-s e-n-i t- ó-o-á s-s-
-----------------------
Pṓs eínai to ónomá sas?
Dove Le fa male?
Πού πονάτε;
Pṓs eínai to ónomá sas?
Ho sempre dolori alla schiena / mal di schiena.
Πο-άε----ν-χ--- η --άτη μο-.
Π_____ σ_______ η π____ μ___
Π-ν-ε- σ-ν-χ-ι- η π-ά-η μ-υ-
----------------------------
Πονάει συνέχεια η πλάτη μου.
0
P-- eí--- to ---má-sa-?
P__ e____ t_ ó____ s___
P-s e-n-i t- ó-o-á s-s-
-----------------------
Pṓs eínai to ónomá sas?
Ho sempre dolori alla schiena / mal di schiena.
Πονάει συνέχεια η πλάτη μου.
Pṓs eínai to ónomá sas?
Ho spesso mal di testa.
Έ-ω σ-χ---π-ν--εφ----ς.
Έ__ σ____ π____________
Έ-ω σ-χ-ά π-ν-κ-φ-λ-υ-.
-----------------------
Έχω συχνά πονοκεφάλους.
0
P-----nai--o -n----s--?
P__ e____ t_ ó____ s___
P-s e-n-i t- ó-o-á s-s-
-----------------------
Pṓs eínai to ónomá sas?
Ho spesso mal di testa.
Έχω συχνά πονοκεφάλους.
Pṓs eínai to ónomá sas?
Qualche volta ho mal di pancia.
Καμ-ά φ--ά πον-ε---------ά-μο-.
Κ____ φ___ π_____ η κ_____ μ___
Κ-μ-ά φ-ρ- π-ν-ε- η κ-ι-ι- μ-υ-
-------------------------------
Καμιά φορά πονάει η κοιλιά μου.
0
Par-k--- k--h-----s--- -í-h-u---a-am-nḗs.
P_______ k_______ s___ a_______ a________
P-r-k-l- k-t-í-t- s-ē- a-t-o-s- a-a-o-ḗ-.
-----------------------------------------
Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
Qualche volta ho mal di pancia.
Καμιά φορά πονάει η κοιλιά μου.
Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
Per favore, si metta a torso nudo!
Παρακ--ώ-γ-υ--ίτ- --ό τη μ-σ- --ι -άν-!
Π_______ γ_______ α__ τ_ μ___ κ__ π____
Π-ρ-κ-λ- γ-υ-ε-τ- α-ό τ- μ-σ- κ-ι π-ν-!
---------------------------------------
Παρακαλώ γδυθείτε από τη μέση και πάνω!
0
P--a--l- -a-h-ste s-------ho-sa---amonḗs.
P_______ k_______ s___ a_______ a________
P-r-k-l- k-t-í-t- s-ē- a-t-o-s- a-a-o-ḗ-.
-----------------------------------------
Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
Per favore, si metta a torso nudo!
Παρακαλώ γδυθείτε από τη μέση και πάνω!
Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
Si sdrai sul lettino per cortesia!
Π--α--λ- -α--ώ-τε!
Π_______ ξ________
Π-ρ-κ-λ- ξ-π-ώ-τ-!
------------------
Παρακαλώ ξαπλώστε!
0
Par-k-----a-híst- s--n-a-thous--a-a-on--.
P_______ k_______ s___ a_______ a________
P-r-k-l- k-t-í-t- s-ē- a-t-o-s- a-a-o-ḗ-.
-----------------------------------------
Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
Si sdrai sul lettino per cortesia!
Παρακαλώ ξαπλώστε!
Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
La pressione è a posto.
Η ---σ- ε-να- -ν-άξει.
Η π____ ε____ ε_______
Η π-ε-η ε-ν-ι ε-τ-ξ-ι-
----------------------
Η πίεση είναι εντάξει.
0
O -i--rós tha-érthe-----s-s.
O g______ t__ é_____ a______
O g-a-r-s t-a é-t-e- a-é-ō-.
----------------------------
O giatrós tha érthei amésōs.
La pressione è a posto.
Η πίεση είναι εντάξει.
O giatrós tha érthei amésōs.
Le faccio un’iniezione.
Θ--σ-- -άν- -ί--έν---.
Θ_ σ__ κ___ μ__ έ_____
Θ- σ-ς κ-ν- μ-α έ-ε-η-
----------------------
Θα σας κάνω μία ένεση.
0
O g-a--ó--t-a--r-hei a-és--.
O g______ t__ é_____ a______
O g-a-r-s t-a é-t-e- a-é-ō-.
----------------------------
O giatrós tha érthei amésōs.
Le faccio un’iniezione.
Θα σας κάνω μία ένεση.
O giatrós tha érthei amésōs.
Le prescrivo delle medicine.
Θα-σ----ώσ----πια.
Θ_ σ__ δ___ χ_____
Θ- σ-ς δ-σ- χ-π-α-
------------------
Θα σας δώσω χάπια.
0
O-g--tr-s---- -r-he--a-é-ōs.
O g______ t__ é_____ a______
O g-a-r-s t-a é-t-e- a-é-ō-.
----------------------------
O giatrós tha érthei amésōs.
Le prescrivo delle medicine.
Θα σας δώσω χάπια.
O giatrós tha érthei amésōs.
Le prescrivo una ricetta per la farmacia.
Θα --- -ώσ--μ-α --ν--γ- -ι--το--------ίο.
Θ_ σ__ δ___ μ__ σ______ γ__ τ_ φ_________
Θ- σ-ς δ-σ- μ-α σ-ν-α-ή γ-α τ- φ-ρ-α-ε-ο-
-----------------------------------------
Θα σας δώσω μία συνταγή για το φαρμακείο.
0
Poú eíst- as-h--i--é--- --a-p-ali---nē?
P__ e____ a____________ / a____________
P-ú e-s-e a-p-a-i-m-n-s / a-p-a-i-m-n-?
---------------------------------------
Poú eíste asphalisménos / asphalisménē?
Le prescrivo una ricetta per la farmacia.
Θα σας δώσω μία συνταγή για το φαρμακείο.
Poú eíste asphalisménos / asphalisménē?