Frasario

it Ieri – oggi – domani   »   ad Тыгъуас – неп – неущ

10 [dieci]

Ieri – oggi – domani

Ieri – oggi – domani

10 [пшIы]

10 [pshIy]

Тыгъуас – неп – неущ

Tyguas – nep – neushh

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Adyghe Suono di più
Ieri era sabato. Т-гъу-с----м-э-ыгъ. Т_______ ш_________ Т-г-у-с- ш-м-э-ы-ъ- ------------------- Тыгъуасэ шэмбэтыгъ. 0
T----s --n-p --ne---h T_____ – n__ – n_____ T-g-a- – n-p – n-u-h- --------------------- Tyguas – nep – neushh
Ieri sono stato al cinema. Т-гъу-сэ -- к------ы-ыIа-ъ. Т_______ с_ к____ с________ Т-г-у-с- с- к-н-м с-щ-I-г-. --------------------------- Тыгъуасэ сэ кином сыщыIагъ. 0
T--uas --n-p --n----h T_____ – n__ – n_____ T-g-a- – n-p – n-u-h- --------------------- Tyguas – nep – neushh
Il film era interessante. Фил---р г--ш-эгъ---г--. Ф______ г______________ Ф-л-м-р г-э-I-г-о-ы-ъ-. ----------------------- Фильмыр гъэшIэгъоныгъэ. 0
T--ua--e sh-emb--t-g. T_______ s___________ T-g-a-j- s-j-m-j-t-g- --------------------- Tyguasje shjembjetyg.
Oggi è domenica. Не---т-ьа-маф. Н___ т________ Н-п- т-ь-у-а-. -------------- Непэ тхьаумаф. 0
Tygu---e--h---b--t-g. T_______ s___________ T-g-a-j- s-j-m-j-t-g- --------------------- Tyguasje shjembjetyg.
Oggi non lavoro. Не-- -- I-ф -------. Н___ с_ I__ c_______ Н-п- с- I-ф c-I-р-п- -------------------- Непэ сэ Ioф cшIэрэп. 0
Tyg--s-e s--e-bj--yg. T_______ s___________ T-g-a-j- s-j-m-j-t-g- --------------------- Tyguasje shjembjetyg.
Resto a casa. Сэ -нэм-с-------т. С_ у___ с_________ С- у-э- с-к-и-э-т- ------------------ Сэ унэм сыкъинэщт. 0
T----s-e s-e kin-- sy-------. T_______ s__ k____ s_________ T-g-a-j- s-e k-n-m s-s-h-I-g- ----------------------------- Tyguasje sje kinom syshhyIag.
Domani è lunedì. Н--- бл-п-. Н___ б_____ Н-у- б-ы-э- ----------- Неущ блыпэ. 0
Tygua--e--je-k-n-m--y--h-I-g. T_______ s__ k____ s_________ T-g-a-j- s-e k-n-m s-s-h-I-g- ----------------------------- Tyguasje sje kinom syshhyIag.
Domani lavoro di nuovo. Неу- I-фшI-н-- сыу----ь--т. Н___ I________ с___________ Н-у- I-ф-I-н-р с-у-л-ж-ы-т- --------------------------- Неущ IофшIэныр сыублэжьыщт. 0
T-guasj- sje k-nom-sy-h--Iag. T_______ s__ k____ s_________ T-g-a-j- s-e k-n-m s-s-h-I-g- ----------------------------- Tyguasje sje kinom syshhyIag.
Lavoro in ufficio. С- -фис-- -оф --сэш--. С_ о_____ I__ щ_______ С- о-и-ы- I-ф щ-с-ш-э- ---------------------- Сэ офисым Iоф щысэшIэ. 0
Fil'm-r g-e--I-eg-n-gj-. F______ g_______________ F-l-m-r g-e-h-j-g-n-g-e- ------------------------ Fil'myr gjeshIjegonygje.
Chi è? Х-- мы-? Х__ м___ Х-т м-р- -------- Хэт мыр? 0
N--j- -h'a-maf. N____ t________ N-p-e t-'-u-a-. --------------- Nepje th'aumaf.
È Peter. Мыр-П-т-. М__ П____ М-р П-т-. --------- Мыр Пётр. 0
Ne----s-e--of-c--Ij---e-. N____ s__ I__ c__________ N-p-e s-e I-f c-h-j-r-e-. ------------------------- Nepje sje Iof cshIjerjep.
Peter è uno studente. П--- с-у----. П___ с_______ П-т- с-у-е-т- ------------- Пётр студент. 0
N-pj- -j- I-- cshIj-rjep. N____ s__ I__ c__________ N-p-e s-e I-f c-h-j-r-e-. ------------------------- Nepje sje Iof cshIjerjep.
Questa chi è? Х-- --р? Х__ м___ Х-т м-р- -------- Хэт мыр? 0
N-p-------Io- --h-j-----. N____ s__ I__ c__________ N-p-e s-e I-f c-h-j-r-e-. ------------------------- Nepje sje Iof cshIjerjep.
Questa è Martha. М--------. М__ М_____ М-р М-р-а- ---------- Мыр Марта. 0
Sje un--m-s-kin-e--h-. S__ u____ s___________ S-e u-j-m s-k-n-e-h-t- ---------------------- Sje unjem sykinjeshht.
Martha è una segretaria. М-р-э секр--а-ь. М____ с_________ М-р-э с-к-е-а-ь- ---------------- Мартэ секретарь. 0
S----n-em -yk-n--s--t. S__ u____ s___________ S-e u-j-m s-k-n-e-h-t- ---------------------- Sje unjem sykinjeshht.
Peter e Martha sono amici. П--рэр- Март-----эны---эгъух. П______ М______ з____________ П-т-э-э М-р-э-э з-н-б-ж-г-у-. ----------------------------- Пётрэрэ Мартэрэ зэныбджэгъух. 0
S-- unjem s-ki-j-----. S__ u____ s___________ S-e u-j-m s-k-n-e-h-t- ---------------------- Sje unjem sykinjeshht.
Peter è l’amico di Martha. П--р Ма--- ---б-ж-гъ-. П___ М____ и__________ П-т- М-р-э и-ы-д-э-ъ-. ---------------------- Пётр Мартэ иныбджэгъу. 0
N----h b---je. N_____ b______ N-u-h- b-y-j-. -------------- Neushh blypje.
Martha è l’amica di Peter. М-ртэ П-тр----б-жэгъу. М____ П___ и__________ М-р-э П-т- и-ы-д-э-ъ-. ---------------------- Мартэ Пётр иныбджэгъу. 0
N-u-h- -----e. N_____ b______ N-u-h- b-y-j-. -------------- Neushh blypje.

Imparare nel sonno

Oggigiorno le lingue straniere fanno parte della cultura generale. Se lo studio non fosse così faticoso! Per tutti coloro che lo trovano difficile, oggi c’è una buona notizia. Secondo alcuni studi scientifici, si imparerebbe in modo più efficace nel sonno. Questi risultati potrebbero applicarsi anche all’apprendimento delle lingue! Nel sonno noi elaboriamo le esperienze del giorno ed il nostro cervello analizza le nuove sensazioni. Tutto ciò che abbiamo vissuto diventa oggetto di una nuova analisi. In questo modo, nuovi contenuti si consolidano nel nostro cervello. Si memorizza molto bene ciò che si è fatto prima di addormentarsi. Pertanto, potrà essere d’aiuto ripetere la sera le cose che riteniamo importanti. Una nuova fase del sonno si occuperà dei nuovi contenuti da apprendere. Il sogno aiuta l’apprendimento psicomotorio, del quale fanno parte, per esempio, la musica o lo sport. Nuove nozioni si imparano durante il sonno profondo, in cui si ripete tutto ciò che si è recepito durante la fase di apprendimento. Anche i vocaboli e la grammatica! Quando impariamo le lingue, il nostro cervello deve lavorare molto per memorizzare nuove parole e nuove regole. Nel sonno tutto si riproduce di nuovo. Gli studiosi la definiscono la teoria della ripetizione. La cosa importante, tuttavia, è che il sonno sia di qualità. Il corpo e la mente debbono riprendersi come si deve. Soltanto così, il cervello potrà funzionare in modo efficiente. In altre parole, se dormi bene, memorizzi bene. Va ricordato, infatti, che mentre noi riposiamo, il nostro cervello è ancora attivo. Allora, buona notte, gute Nacht, good night, dobrouc noc!          
Lo sapevate?
L'inglese britannico è la forma di inglese parlata in Gran Bretagna. Appartiene alle lingue germaniche settentrionali. E' la lingua madre di circa 60 milioni di persone. Per diversi aspetti, devia dall'inglese americano. Di solito l'inglese viene definito una lingua pluricentrica. Questo sta a significare che la lingua ha diverse varietà standard. Le differenze riguardano prevalentemente la pronuncia, il lessico e l'ortografia. L'inglese britannico ha molti dialetti, che risultano in parte diversi tra loro. Per molto tempo, chi parlava il dialetto era considerato incolto e gli era preclusa la possibilità di avere un buon lavoro. Oggi la situazione è diversa, anche se i dialetti continuano ad avere un certo peso in Gran Bretagna. L'inglese britannico risente molto dell'influenza del francese. Il motivo è da addursi alla conquista della Gran Bretagna da parte dei Normanni nel 1066. Nell'epoca del colonialismo la Gran Bretagna ha esportato di nuovo la sua lingua in altri continenti. Così, l'inglese è diventato negli ultimi secoli la lingua più importante al mondo … Imparate l'inglese, ma per favore quello originale!