Buku frase

id Masa lampau 1   »   be Прошлы час 1

81 [delapan puluh satu]

Masa lampau 1

Masa lampau 1

81 [восемдзесят адзін]

81 [vosemdzesyat adzіn]

Прошлы час 1

Proshly chas 1

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Belarussia Bermain Selengkapnya
menulis п----ь п_____ п-с-ц- ------ пісаць 0
P--s-ly c----1 P______ c___ 1 P-o-h-y c-a- 1 -------------- Proshly chas 1
Dia (telah) menulis sebuah surat. Ё- піса- ---т. Ё_ п____ л____ Ё- п-с-ў л-с-. -------------- Ён пісаў ліст. 0
P----l- ---- 1 P______ c___ 1 P-o-h-y c-a- 1 -------------- Proshly chas 1
Dia juga (telah) menulis sebuah kartu. А---- -і--ла-паштоўк-. А я__ п_____ п________ А я-а п-с-л- п-ш-о-к-. ---------------------- А яна пісала паштоўку. 0
pі-ats’ p______ p-s-t-’ ------- pіsats’
membaca чыта-ь ч_____ ч-т-ц- ------ чытаць 0
pі-a-s’ p______ p-s-t-’ ------- pіsats’
Dia (telah) membaca sebuah majalah. Ё--ч-т-ў --с-п-с. Ё_ ч____ ч_______ Ё- ч-т-ў ч-с-п-с- ----------------- Ён чытаў часопіс. 0
pіs---’ p______ p-s-t-’ ------- pіsats’
Dan dia (telah) membaca sebuah buku. А --- ч---л- ----у. А я__ ч_____ к_____ А я-а ч-т-л- к-і-у- ------------------- А яна чытала кнігу. 0
En-pіs-u l---. E_ p____ l____ E- p-s-u l-s-. -------------- En pіsau lіst.
mengambil узя-ь у____ у-я-ь ----- узяць 0
En -і--- l-st. E_ p____ l____ E- p-s-u l-s-. -------------- En pіsau lіst.
Dia (telah) mengambil sebatang rokok. Ён---я--цы-а-эту. Ё_ у___ ц________ Ё- у-я- ц-г-р-т-. ----------------- Ён узяў цыгарэту. 0
En ---au l-s-. E_ p____ l____ E- p-s-u l-s-. -------------- En pіsau lіst.
Dia (telah) mengambil sepotong cokelat. Ян---зя-- -ав--а- ша-а-а--. Я__ ў____ к______ ш________ Я-а ў-я-а к-в-л-к ш-к-л-д-. --------------------------- Яна ўзяла кавалак шакаладу. 0
A---na p-s--a ---h-ou--. A y___ p_____ p_________ A y-n- p-s-l- p-s-t-u-u- ------------------------ A yana pіsala pashtouku.
Dia (laki-laki) (dulu) tidak setia, tapi dia (perempuan) (dulu) setia. Ён быў н-в------ал----а была ------. Ё_ б__ н_______ а__ я__ б___ в______ Ё- б-ў н-в-р-ы- а-е я-а б-л- в-р-а-. ------------------------------------ Ён быў няверны, але яна была верная. 0
A----- pіsa----------ku. A y___ p_____ p_________ A y-n- p-s-l- p-s-t-u-u- ------------------------ A yana pіsala pashtouku.
Dia (laki-laki) (dulu) pemalas, tapi dia (perempuan) (dulu) rajin. Ён--ыў лян-----але --- --ла ста-а-ная. Ё_ б__ л______ а__ я__ б___ с_________ Ё- б-ў л-н-в-, а-е я-а б-л- с-а-а-н-я- -------------------------------------- Ён быў лянівы, але яна была старанная. 0
A---n--pіs----p--ht-uk-. A y___ p_____ p_________ A y-n- p-s-l- p-s-t-u-u- ------------------------ A yana pіsala pashtouku.
Dia (laki-laki) (dulu) miskin, tapi dia (perempuan) (dulu) kaya. Ё----ў бедны- --е--н---ы-а ба----я. Ё_ б__ б_____ а__ я__ б___ б_______ Ё- б-ў б-д-ы- а-е я-а б-л- б-г-т-я- ----------------------------------- Ён быў бедны, але яна была багатая. 0
c-y---s’ c_______ c-y-a-s- -------- chytats’
(Dulu) dia tidak memiliki uang, tapi hutang. У -г- н---ы----р--ай, а б--і--а-ыкі. У я__ н_ б___ г______ а б___ п______ У я-о н- б-л- г-о-а-, а б-л- п-з-к-. ------------------------------------ У яго не было грошай, а былі пазыкі. 0
c-y---s’ c_______ c-y-a-s- -------- chytats’
(Dulu) dia tidak memiliki keberuntungan, melainkan kesialan. У я----- б--о ш---а-ання--а----і-н----чы. У я__ н_ б___ ш__________ а б___ н_______ У я-о н- б-л- ш-н-а-а-н-, а б-л- н-ў-а-ы- ----------------------------------------- У яго не было шанцавання, а былі няўдачы. 0
chy-ats’ c_______ c-y-a-s- -------- chytats’
(Dulu) dia tidak memiliki kesuksesan, melainkan kegagalan. У--г--н- ---- -о---х-ў, - -ыл- пр-----. У я__ н_ б___ п________ а б___ п_______ У я-о н- б-л- п-с-е-а-, а б-л- п-а-а-ы- --------------------------------------- У яго не было поспехаў, а былі правалы. 0
En ----au c-a--p-s. E_ c_____ c________ E- c-y-a- c-a-o-і-. ------------------- En chytau chasopіs.
(Dulu) dia tidak puas, juga kecewa. Ё- -- -------а-ол-ны, а бы- не---ав-----. Ё_ н_ б__ з__________ а б__ н____________ Ё- н- б-ў з-д-в-л-н-, а б-ў н-з-д-в-л-н-. ----------------------------------------- Ён не быў задаволены, а быў незадаволены. 0
En-c--t----h--opі-. E_ c_____ c________ E- c-y-a- c-a-o-і-. ------------------- En chytau chasopіs.
(Dulu) dia tidak bahagia, juga nelangsa. Ё---е б-ў --аслівы,-а--ыў-н--ч-с-ы. Ё_ н_ б__ ш________ а б__ н________ Ё- н- б-ў ш-а-л-в-, а б-ў н-ш-а-н-. ----------------------------------- Ён не быў шчаслівы, а быў няшчасны. 0
E---hy--u--h---pіs. E_ c_____ c________ E- c-y-a- c-a-o-і-. ------------------- En chytau chasopіs.
(Dulu) dia bukan orang yang simpatik, tapi menyebalkan. Ё- не--ыў сім-атычны--а б-ў --сі-паты--ы. Ё_ н_ б__ с__________ а б__ н____________ Ё- н- б-ў с-м-а-ы-н-, а б-ў н-с-м-а-ы-н-. ----------------------------------------- Ён не быў сімпатычны, а быў несімпатычны. 0
A-ya-a --y-al- k--gu. A y___ c______ k_____ A y-n- c-y-a-a k-і-u- --------------------- A yana chytala knіgu.

Cara anak-anak belajar berbicara dengan benar

Segera setelah seseorang dilahirkan, ia berkomunikasi dengan orang lain. Bayi menangis ketika mereka menginginkan sesuatu. Mereka sudah bisa mengatakan beberapa kata sederhana pada usia beberapa bulan. Dalam dua tahun, mereka bisa mengatakan kalimat yang terdiri dari sekitar tiga kata. Anda tidak dapat mempengaruhi kapan anak-anak mulai berbicara. Tetapi Anda dapat mempengaruhi seberapa baik anak-anak belajar bahasa asli mereka! Namun untuk itu, Anda harus mempertimbangkan beberapa hal. Yang pertama adalah penting bagi anak untuk selalu termotivasi belajar bicara. Ia harus tahu bahwa ia berhasil dalam sesuatu ketika ia berbicara. Bayi menyukai senyum sebagai umpan balik positif. Anak yang lebih besar mencari kesempatan berdialog dengan lingkungan mereka. Mereka menyesuaikan diri terhadap bahasa orang di sekitar mereka. Oleh karena itu kemampuan bahasa orang tua dan pendidik mereka penting. Anak-anak juga harus belajar bahwa bahasa adalah sesuatu yang berharga! Namun, mereka harus selalu bersenang-senang dalam proses belajar mereka. Membaca dengan suara keras kepada anak-anak dapat menunjukkan kepada mereka betapa bahasa bisa sangat menarik. Orang tua juga harus melakukan sebanyak mungkin hal bersama anak mereka. Ketika seorang anak mengalami banyak hal, ia ingin bicara tentangnya. Anak-anak yang tumbuh dengan dua bahasa memerlukan aturan yang tegas. Mereka harus tahu bahasa mana yang harus digunakan dengan siapa. Dengan cara ini otak mereka dapat belajar membedakan kedua bahasa. Ketika anak-anak mulai bersekolah, bahasa mereka berubah. Mereka belajar bahasa sehari-hari yang baru. Maka penting bagi orang tua untuk memperhatikan bagaimana anak mereka berbicara. Studi menunjukkan bahwa bahasa pertama menempel pada otak selamanya. Apa yang kita pelajari saat anak-anak menemani kita selama sisa hidup kita. Mereka yang belajar bahasa aslinya dengan baik saat anak-anak akan mendapat keuntungan dari hal ini nanti. Mereka belajar hal-hal baru dengan lebih cepat dan lebih baik - tidak hanya bahasa asing ...