Buku frase

id Bagian-bagian tubuh   »   be Часткі цела

58 [lima puluh delapan]

Bagian-bagian tubuh

Bagian-bagian tubuh

58 [пяцьдзесят восем]

58 [pyats’dzesyat vosem]

Часткі цела

Chastkі tsela

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Belarussia Bermain Selengkapnya
Saya menggambar seorang pria. Я-ма-юю м-ж---у. Я м____ м_______ Я м-л-ю м-ж-ы-у- ---------------- Я малюю мужчыну. 0
Cha-tk--ts--a C______ t____ C-a-t-і t-e-a ------------- Chastkі tsela
Pertama-tama kepalanya. С--ча--у ---ав-. С_______ г______ С-а-а-к- г-л-в-. ---------------- Спачатку галаву. 0
C-astkі ----a C______ t____ C-a-t-і t-e-a ------------- Chastkі tsela
Pria itu memakai topi. У му--ы-- -а---лав---апя-ю-. У м______ н_ г_____ к_______ У м-ж-ы-ы н- г-л-в- к-п-л-ш- ---------------------------- У мужчыны на галаве капялюш. 0
Ya m--y-yu------hynu. Y_ m______ m_________ Y- m-l-u-u m-z-c-y-u- --------------------- Ya malyuyu muzhchynu.
Rambutnya tidak kelihatan. В--ас-ў-н- -ач--. В______ н_ б_____ В-л-с-ў н- б-ч-а- ----------------- Валасоў не бачна. 0
Y- ma-y----muz---yn-. Y_ m______ m_________ Y- m-l-u-u m-z-c-y-u- --------------------- Ya malyuyu muzhchynu.
Telinganya juga tidak kelihatan. В---й т--с-м- -- бач--. В____ т______ н_ б_____ В-ш-й т-к-а-а н- б-ч-а- ----------------------- Вушэй таксама не бачна. 0
Y- m-lyu-u-muz--h--u. Y_ m______ m_________ Y- m-l-u-u m-z-c-y-u- --------------------- Ya malyuyu muzhchynu.
Punggungnya juga tidak kelihatan. Спі---та-с--а-не-б--на. С____ т______ н_ б_____ С-і-у т-к-а-а н- б-ч-а- ----------------------- Спіну таксама не бачна. 0
S--ch--k- g---vu. S________ g______ S-a-h-t-u g-l-v-. ----------------- Spachatku galavu.
Saya menggambar mata dan mulutnya. Я-мал-ю -оч--і---т. Я м____ в___ і р___ Я м-л-ю в-ч- і р-т- ------------------- Я малюю вочы і рот. 0
Spa--a-k--g-l---. S________ g______ S-a-h-t-u g-l-v-. ----------------- Spachatku galavu.
Pria itu berdansa dan tertawa. М---ына-т-н-у--і -------. М______ т_____ і с_______ М-ж-ы-а т-н-у- і с-я-ц-а- ------------------------- Мужчына танцуе і смяецца. 0
S-ach-tku g-----. S________ g______ S-a-h-t-u g-l-v-. ----------------- Spachatku galavu.
Pria itu mempunyai hidung yang panjang. У-м----ны-д--г--нос. У м______ д____ н___ У м-ж-ы-ы д-ў-і н-с- -------------------- У мужчыны доўгі нос. 0
U---zh-hyn- ---gala-- ----aly-s-. U m________ n_ g_____ k__________ U m-z-c-y-y n- g-l-v- k-p-a-y-s-. --------------------------------- U muzhchyny na galave kapyalyush.
Dia memegang tongkat di tangannya. Ё- н-с--ў------ пал-у. Ё_ н___ ў р____ п_____ Ё- н-с- ў р-к-х п-л-у- ---------------------- Ён нясе ў руках палку. 0
U -uz--h--y--- gal-ve-k-py-ly--h. U m________ n_ g_____ k__________ U m-z-c-y-y n- g-l-v- k-p-a-y-s-. --------------------------------- U muzhchyny na galave kapyalyush.
Dia mengenakan syal di lehernya. У --- па---аны-ш--і- в-к-- шы-. У я__ п_______ ш____ в____ ш___ У я-о п-в-з-н- ш-л-к в-к-л ш-і- ------------------------------- У яго павязаны шалік вакол шыі. 0
U--------ny ---g-la-e---p----u--. U m________ n_ g_____ k__________ U m-z-c-y-y n- g-l-v- k-p-a-y-s-. --------------------------------- U muzhchyny na galave kapyalyush.
Ini musim dingin dan cuacanya dingin. Ц-пер з-м--і -------. Ц____ з___ і х_______ Ц-п-р з-м- і х-л-д-а- --------------------- Цяпер зіма і холадна. 0
Vala-ou -e b---na. V______ n_ b______ V-l-s-u n- b-c-n-. ------------------ Valasou ne bachna.
Tangannya kuat. Ру-і---цн-я. Р___ м______ Р-к- м-ц-ы-. ------------ Рукі моцныя. 0
Va-a-----e --ch-a. V______ n_ b______ V-l-s-u n- b-c-n-. ------------------ Valasou ne bachna.
Kakinya juga kuat. Ног- такс-ма-м-ц-ы-. Н___ т______ м______ Н-г- т-к-а-а м-ц-ы-. -------------------- Ногі таксама моцныя. 0
V----ou-n- ----na. V______ n_ b______ V-l-s-u n- b-c-n-. ------------------ Valasou ne bachna.
Pria itu terbuat dari salju. М-жчына-са сн---. М______ с_ с_____ М-ж-ы-а с- с-е-у- ----------------- Мужчына са снегу. 0
V-sh-y --ks-m- -e-ba----. V_____ t______ n_ b______ V-s-e- t-k-a-a n- b-c-n-. ------------------------- Vushey taksama ne bachna.
Dia tidak mengenakan celana dan mantel. Ё---е---сі-ь--т--о-----а----. Ё_ н_ н_____ ш_____ і п______ Ё- н- н-с-ц- ш-а-о- і п-л-т-. ----------------------------- Ён не носіць штаноў і паліто. 0
Vu-hey t----m-----bac---. V_____ t______ n_ b______ V-s-e- t-k-a-a n- b-c-n-. ------------------------- Vushey taksama ne bachna.
Tapi pria itu tidak kedinginan. А-е му------н--за-я---е. А__ м______ н_ з________ А-е м-ж-ы-а н- з-м-р-а-. ------------------------ Але мужчына не замярзае. 0
Vus--- ta--ama ne -ac-na. V_____ t______ n_ b______ V-s-e- t-k-a-a n- b-c-n-. ------------------------- Vushey taksama ne bachna.
Dia itu boneka salju. Ён – сн---в-к. Ё_ – с________ Ё- – с-е-а-і-. -------------- Ён – снегавік. 0
Sp-nu ta-s--a ne--a-hn-. S____ t______ n_ b______ S-і-u t-k-a-a n- b-c-n-. ------------------------ Spіnu taksama ne bachna.

Bahasa nenek moyang kita

Bahasa modern dapat dianalisis oleh ahli bahasa. Berbagai metode digunakan untuk melakukannya. Tapi bagaimana orang berbicara ribuan tahun yang lalu? Lebih sulit untuk menjawab pertanyaan ini. Meskipun demikian, para ilmuwan telah sibuk menelitinya selama bertahun-tahun. Mereka ingin mengeksplorasi bagaimana orang berbicara sebelumnya. Untuk melakukan hal ini, mereka mencoba untuk merekonstruksi bentuk bahasa lisan kuno. Ilmuwan Amerika sekarang telah membuat penemuan menarik. Mereka menganalisis lebih dari 2.000 bahasa. Secara khusus mereka menganalisis struktur kalimat bahasa. Hasil penelitian mereka sangat menarik. Sekitar setengah dari bahasa tersebut memiliki struktur kalimat S-O-P. Artinya, kalimatnya secara berurutan terdiri dari subjek, obyek dan Predikat/Kata kerja. Lebih dari 700 bahasa mengikuti pola S-P-O. Dan sekitar 160 bahasa beroperasi sesuai dengan P-S-O. Hanya sekitar 40 bahasa menggunakan pola P-O-S. 120 bahasa menunjukkan bentuk hibrida. Di sisi lain, O-P-S dan O-S-P adalah sistem bahasa yang jarang ditemui. Sebagian besar bahasa dianalisis menggunakan prinsip S-O-P. Bahasa Persia, Jepang dan Turki adalah beberapa contohnya. Meskipun demikian, kebanyakan bahasa kehidupan mengikuti pola S-P-O. Struktur kalimat ini mendominasi rumpun bahasa Indo-Eropa saat ini. Para peneliti percaya bahwa pola S-O-P digunakan sebelumnya. Semua bahasa didasarkan pada pola ini. Tapi kemudian bahasa menyimpang. Kami belum mengetahuinya bagaimana hal tersebut bisa terjadi. Namun, variasi struktur kalimat pasti punya alasan. Karena dalam evolusi, hanya yang memberikan manfaat itulah yang menang atau mampu bertahan ...