Je li prsten skup?
ای---ه-ګ-ته ګر--ه-د-؟
ا__ د_ ګ___ ګ____ د__
ا-ا د- ګ-ت- ګ-ا-ه د-؟
---------------------
ایا ده ګوته ګرانه ده؟
0
nfê--2
n___ 2
n-ê- 2
------
nfêy 2
Je li prsten skup?
ایا ده ګوته ګرانه ده؟
nfêy 2
Ne, košta samo stotinu eura.
نه--د---- سل ---و ---ت--ري.
ن__ د_ ت_ س_ ی___ ق___ ل___
ن-، د- ت- س- ی-ر- ق-م- ل-ي-
---------------------------
نه، دا تش سل یورو قیمت لري.
0
n--y-2
n___ 2
n-ê- 2
------
nfêy 2
Ne, košta samo stotinu eura.
نه، دا تش سل یورو قیمت لري.
nfêy 2
Ali ja imam samo pedeset.
م-- زه -ش-پ-ځوس -ر-.
م__ ز_ ت_ پ____ ل___
م-ر ز- ت- پ-ځ-س ل-م-
--------------------
مګر زه تش پنځوس لرم.
0
ā-- da got--g-----da
ā__ d_ g___ g____ d_
ā-ā d- g-t- g-ā-a d-
--------------------
āyā da gota grāna da
Ali ja imam samo pedeset.
مګر زه تش پنځوس لرم.
āyā da gota grāna da
Jesi li već gotov / gotova?
آ---ته --تو-یې
آ__ ت_ چ___ ی_
آ-ا ت- چ-ت- ی-
--------------
آیا ته چمتو یې
0
ā-ā--- g-ta g-ān- -a
ā__ d_ g___ g____ d_
ā-ā d- g-t- g-ā-a d-
--------------------
āyā da gota grāna da
Jesi li već gotov / gotova?
آیا ته چمتو یې
āyā da gota grāna da
Ne, još ne.
نه،-ت- او-- --.
ن__ ت_ ا___ ن__
ن-، ت- ا-س- ن-.
---------------
نه، تر اوسه نه.
0
āy- da-g--a-grān- -a
ā__ d_ g___ g____ d_
ā-ā d- g-t- g-ā-a d-
--------------------
āyā da gota grāna da
Ne, još ne.
نه، تر اوسه نه.
āyā da gota grāna da
Ali sam uskoro gotov / gotova.
م-ر--ه--- ډ-ر -ر-تر-ره شي.
م__ ز_ ب_ ډ__ ژ_ ت____ ش__
م-ر ز- ب- ډ-ر ژ- ت-س-ه ش-.
--------------------------
مګر زه به ډیر ژر ترسره شي.
0
na ----š-s- y-ro-kymt -r-y
n_ d_ t_ s_ y___ k___ l___
n- d- t- s- y-r- k-m- l-ê-
--------------------------
na dā tš sl yoro kymt lrêy
Ali sam uskoro gotov / gotova.
مګر زه به ډیر ژر ترسره شي.
na dā tš sl yoro kymt lrêy
Želiš li još juhe?
ا-ا تاس----- س-پ غ-اړ-؟
ا__ ت___ ن__ س__ غ_____
ا-ا ت-س- ن-ر س-پ غ-ا-ئ-
-----------------------
ایا تاسو نور سوپ غواړئ؟
0
n- dā -- -- yo-o kym--l--y
n_ d_ t_ s_ y___ k___ l___
n- d- t- s- y-r- k-m- l-ê-
--------------------------
na dā tš sl yoro kymt lrêy
Želiš li još juhe?
ایا تاسو نور سوپ غواړئ؟
na dā tš sl yoro kymt lrêy
Ne, ne želim više.
ن---ز----ر--ه غو-ړ-.
ن__ ز_ ن__ ن_ غ_____
ن-، ز- ن-ر ن- غ-ا-م-
--------------------
نه، زه نور نه غواړم.
0
na--ā-t--sl yo-o--y-- lr-y
n_ d_ t_ s_ y___ k___ l___
n- d- t- s- y-r- k-m- l-ê-
--------------------------
na dā tš sl yoro kymt lrêy
Ne, ne želim više.
نه، زه نور نه غواړم.
na dā tš sl yoro kymt lrêy
Ali još jedan sladoled.
م----و ---آ-- -ری-.
م__ ی_ ب_ آ__ ک____
م-ر ی- ب- آ-س ک-ی-.
-------------------
مګر یو بل آیس کریم.
0
mg---a -š---dz-- l-m
m__ z_ t_ p_____ l__
m-r z- t- p-d-o- l-m
--------------------
mgr za tš pndzos lrm
Ali još jedan sladoled.
مګر یو بل آیس کریم.
mgr za tš pndzos lrm
Stanuješ li već dugo ovdje?
ا----ا-- --ته -یر-وخت-ژ-ن--کړی؟
ا__ ت___ د___ ډ__ و__ ژ___ ک___
ا-ا ت-س- د-ت- ډ-ر و-ت ژ-ن- ک-ی-
-------------------------------
ایا تاسو دلته ډیر وخت ژوند کړی؟
0
mgr za-t- -n---s-lrm
m__ z_ t_ p_____ l__
m-r z- t- p-d-o- l-m
--------------------
mgr za tš pndzos lrm
Stanuješ li već dugo ovdje?
ایا تاسو دلته ډیر وخت ژوند کړی؟
mgr za tš pndzos lrm
Ne, tek mjesec dana.
ن-، ---ی-- --اش-.
ن__ ت_ ی__ م_____
ن-، ت- ی-ه م-ا-ت-
-----------------
نه، تش یوه میاشت.
0
mgr-za -š -ndz-- --m
m__ z_ t_ p_____ l__
m-r z- t- p-d-o- l-m
--------------------
mgr za tš pndzos lrm
Ne, tek mjesec dana.
نه، تش یوه میاشت.
mgr za tš pndzos lrm
Ali već poznajem puno ljudi.
م---ه --ر -لک----ن-.
م____ ډ__ خ__ پ_____
م-ر-ه ډ-ر خ-ک پ-ژ-م-
--------------------
مګرزه ډیر خلک پیژنم.
0
y- -a çm----ê
y_ t_ ç___ y_
y- t- ç-t- y-
-------------
yā ta çmto yê
Ali već poznajem puno ljudi.
مګرزه ډیر خلک پیژنم.
yā ta çmto yê
Putuješ li sutra kući?
ا-ا-تاسو س-- کور -ه-ځئ؟
ا__ ت___ س__ ک__ ت_ ځ__
ا-ا ت-س- س-ا ک-ر ت- ځ-؟
-----------------------
ایا تاسو سبا کور ته ځئ؟
0
y---a-ç-t--yê
y_ t_ ç___ y_
y- t- ç-t- y-
-------------
yā ta çmto yê
Putuješ li sutra kući?
ایا تاسو سبا کور ته ځئ؟
yā ta çmto yê
Ne, tek za vikend.
ن---تش د ---ۍ -ه-ا-یر ک-.
ن__ ت_ د ا___ پ_ ا___ ک__
ن-، ت- د ا-ن- پ- ا-ی- ک-.
-------------------------
نه، تش د اونۍ په اخیر کې.
0
y- t--ç-to-yê
y_ t_ ç___ y_
y- t- ç-t- y-
-------------
yā ta çmto yê
Ne, tek za vikend.
نه، تش د اونۍ په اخیر کې.
yā ta çmto yê
Ali se vraćam već u nedjelju.
مګر -ه -- --ی----ې-په-و-- بی--ه--ا--.
م__ ز_ ب_ د ی_____ پ_ و__ ب____ ر____
م-ر ز- ب- د ی-ش-ب- پ- و-ځ ب-ر-ه ر-ش-.
-------------------------------------
مګر زه به د یکشنبې په ورځ بیرته راشم.
0
نه--تر---سه نه.
ن__ ت_ ا___ ن__
ن-، ت- ا-س- ن-.
---------------
نه، تر اوسه نه.
Ali se vraćam već u nedjelju.
مګر زه به د یکشنبې په ورځ بیرته راشم.
نه، تر اوسه نه.
Je li tvoja kćerka već odrasla?
ایا---اس---و---ا ل--ه-شوې---؟
ا__ س____ ل__ ل_ ل___ ش__ د__
ا-ا س-ا-و ل-ر ل- ل-ی- ش-ې د-؟
-----------------------------
ایا ستاسو لور لا لویه شوې ده؟
0
ن----ر ا--ه--ه.
ن__ ت_ ا___ ن__
ن-، ت- ا-س- ن-.
---------------
نه، تر اوسه نه.
Je li tvoja kćerka već odrasla?
ایا ستاسو لور لا لویه شوې ده؟
نه، تر اوسه نه.
Ne, ona ima tek sedamnaest godina.
ن-،--غه ی--ز- ا-و-س -ل-- --.
ن__ ه__ ی____ ا____ ک___ د__
ن-، ه-ه ی-ا-ې ا-و-س ک-ن- د-.
----------------------------
نه، هغه یوازې اوولس کلنه ده.
0
ن---ت---و-ه ن-.
ن__ ت_ ا___ ن__
ن-، ت- ا-س- ن-.
---------------
نه، تر اوسه نه.
Ne, ona ima tek sedamnaest godina.
نه، هغه یوازې اوولس کلنه ده.
نه، تر اوسه نه.
Ali ona već ima dečka.
م-ر-ه----ا-د-خ---و ---ری--ر-.
م__ ه__ ل_ د___ ی_ م____ ل___
م-ر ه-ه ل- د-خ- ی- م-ګ-ی ل-ي-
-----------------------------
مګر هغه لا دمخه یو ملګری لري.
0
مګ--زه ب- -یر ژ- ت--ره-ش-.
م__ ز_ ب_ ډ__ ژ_ ت____ ش__
م-ر ز- ب- ډ-ر ژ- ت-س-ه ش-.
--------------------------
مګر زه به ډیر ژر ترسره شي.
Ali ona već ima dečka.
مګر هغه لا دمخه یو ملګری لري.
مګر زه به ډیر ژر ترسره شي.