Kalmomi

Koyi kalmomi – Greek

cms/verbs-webp/120220195.webp
πουλάω
Οι εμπόροι πουλούν πολλά εμπορεύματα.
pouláo
Oi empóroi pouloún pollá emporévmata.
sayar
Masu ciniki suke sayarwa da mutane ƙwayoyi.
cms/verbs-webp/33463741.webp
ανοίγω
Μπορείς να ανοίξεις αυτό το κουτί για μένα;
anoígo
Boreís na anoíxeis aftó to koutí gia ména?
buɗe
Zaka iya buɗe wannan tsakiya don Allah?
cms/verbs-webp/93393807.webp
συμβαίνω
Παράξενα πράγματα συμβαίνουν στα όνειρα.
symvaíno
Paráxena prágmata symvaínoun sta óneira.
faru
Abubuwa da ba a sani ba ke faruwa a cikin barayi.
cms/verbs-webp/113577371.webp
φέρνω
Δεν πρέπει να φέρνεις τις μπότες μέσα στο σπίτι.
férno
Den prépei na férneis tis bótes mésa sto spíti.
kawo
Kada a kawo takalma cikin gida.
cms/verbs-webp/11497224.webp
απαντώ
Ο μαθητής απαντά στην ερώτηση.
apantó
O mathitís apantá stin erótisi.
amsa
Ɗalibin ya amsa tambaya.
cms/verbs-webp/111750432.webp
κρέμομαι
Και οι δύο κρέμονται σε ένα κλαδί.
krémomai
Kai oi dýo krémontai se éna kladí.
ɗaure
Biyu daga cikinsu sun ɗaure akan ciki.
cms/verbs-webp/118583861.webp
μπορώ
Το μικρό μπορεί ήδη να ποτίσει τα λουλούδια.
boró
To mikró boreí ídi na potísei ta louloúdia.
iya
Yaƙan yaro yana iya ruƙo ganyen.
cms/verbs-webp/91906251.webp
τηλεφωνώ
Ο αγόρι τηλεφωνεί όσο πιο δυνατά μπορεί.
tilefonó
O agóri tilefoneí óso pio dynatá boreí.
kira
Dan yaro yana kira cikin murya mai ƙarfi.
cms/verbs-webp/34397221.webp
προσκαλώ
Ο δάσκαλος προσκαλεί τον μαθητή.
proskaló
O dáskalos proskaleí ton mathití.
kira
Malamin ya kira dalibin.
cms/verbs-webp/102327719.webp
κοιμάμαι
Το μωρό κοιμάται.
koimámai
To moró koimátai.
barci
Jaririn ya yi barci.
cms/verbs-webp/81885081.webp
καίω
Κάηκε ένα σπίρτο.
kaío
Káike éna spírto.
wuta
Ya wuta wani zane-zane.
cms/verbs-webp/5135607.webp
μετακομίζω
Ο γείτονας μετακομίζει.
metakomízo
O geítonas metakomízei.
fita
Makotinmu suka fita.