Guide de conversation

fr Les sentiments   »   ps احساسات

56 [cinquante-six]

Les sentiments

Les sentiments

56 [ شپږ پنځوس ]

56 [ شپږ پنځوس ]

احساسات

احساسات

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Pachtô Son Suite
avoir envie ز-ه-لرم ز__ ل__ ز-ه ل-م ------- زړه لرم 0
ا---سات ا______ ا-س-س-ت ------- احساسات
Nous avons envie. م-ږ---ته-ز-ه ل--. م__ و___ ز__ ل___ م-ږ و-ت- ز-ه ل-و- ----------------- موږ ورته زړه لرو. 0
ا--اسات ا______ ا-س-س-ت ------- احساسات
Nous n’avons pas envie. مو---رته-زړ- -ه ل-و م__ و___ ز__ ن_ ل__ م-ږ و-ت- ز-ه ن- ل-و ------------------- موږ ورته زړه نه لرو 0
zṟ--l-m z__ l__ z-a l-m ------- zṟa lrm
avoir peur ډ-رې-ل ډ_____ ډ-ر-د- ------ ډارېدل 0
zṟ- --m z__ l__ z-a l-m ------- zṟa lrm
J’ai peur. زه-ډار---. ز_ ډ______ ز- ډ-ر-ږ-. ---------- زه ډاریږم. 0
z-a -rm z__ l__ z-a l-m ------- zṟa lrm
Je n’ai pas peur. زه -- --رېږم. ز_ ن_ ډ______ ز- ن- ډ-ر-ږ-. ------------- زه نه ډارېږم. 0
m---ort-------ro m__ o___ z__ l__ m-g o-t- z-a l-o ---------------- mog orta zṟa lro
avoir le temps وخ---رل و__ ل__ و-ت ل-ل ------- وخت لرل 0
m-g or-a-z-a---o m__ o___ z__ l__ m-g o-t- z-a l-o ---------------- mog orta zṟa lro
Il a le temps. ه-- --ت ل--. ه__ و__ ل___ ه-ه و-ت ل-ي- ------------ هغه وخت لري. 0
m-- --ta-----lro m__ o___ z__ l__ m-g o-t- z-a l-o ---------------- mog orta zṟa lro
Il n’a pas le temps. هغه-وخ--------. ه__ و__ ن_ ل___ ه-ه و-ت ن- ل-ي- --------------- هغه وخت نه لري. 0
m-- -r-a -ṟa n- l-o m__ o___ z__ n_ l__ m-g o-t- z-a n- l-o ------------------- mog orta zṟa na lro
s’ennuyer بو- -یدل ب__ ک___ ب-ر ک-د- -------- بور کیدل 0
mo- -r-a---a -- l-o m__ o___ z__ n_ l__ m-g o-t- z-a n- l-o ------------------- mog orta zṟa na lro
Elle s’ennuie. هغه -----وی--ی. ه__ ب__ ش__ د__ ه-ه ب-ر ش-ی د-. --------------- هغه بور شوی دی. 0
m-- -r-a-zṟ- ----ro m__ o___ z__ n_ l__ m-g o-t- z-a n- l-o ------------------- mog orta zṟa na lro
Elle ne s’ennuie pas. ه-ه-ب-ر--- ده. ه__ ب__ ن_ د__ ه-ه ب-ر ن- د-. -------------- هغه بور نه ده. 0
ḏā-ê-l ḏ_____ ḏ-r-d- ------ ḏārêdl
avoir faim وږ- -ی-ل و__ ک___ و-ی ک-د- -------- وږی کیدل 0
ḏ---dl ḏ_____ ḏ-r-d- ------ ḏārêdl
Avez-vous faim ? ای- تاسو و-ی-یاست؟ ا__ ت___ و__ ی____ ا-ا ت-س- و-ی ی-س-؟ ------------------ ایا تاسو وږی یاست؟ 0
ḏ--êdl ḏ_____ ḏ-r-d- ------ ḏārêdl
N’avez-vous pas faim ? تا-و و----- -ې؟ ت___ و__ ن_ ی__ ت-س- و-ی ن- ی-؟ --------------- تاسو وږی نه یې؟ 0
زه ------. ز_ ډ______ ز- ډ-ر-ږ-. ---------- زه ډاریږم.
avoir soif تږ- -ي ت__ و_ ت-ی و- ------ تږی وي 0
ز------ږ-. ز_ ډ______ ز- ډ-ر-ږ-. ---------- زه ډاریږم.
Ils ont soif. د-ی-ت-ي -ي. د__ ت__ د__ د-ی ت-ي د-. ----------- دوی تږي دي. 0
ز--ډ-ریږم. ز_ ډ______ ز- ډ-ر-ږ-. ---------- زه ډاریږم.
Ils n’ont pas soif. تاسو ------ یاست. ت___ ت__ ن_ ی____ ت-س- ت-ی ن- ی-س-. ----------------- تاسو تږی نه یاست. 0
زه -----ر--م. ز_ ن_ ډ______ ز- ن- ډ-ر-ږ-. ------------- زه نه ډارېږم.

Les langues secrètes

Les langues nous servent à dire aux autres ce que nous pensons et ressentons. La compréhension est donc la mission la plus importante de la langue. Mais parfois, des gens ne veulent pas être compris de tous. Ils inventent alors des langues secrètes. Les langues secrètes fascinent les hommes depuis des millénaires. Jules César, par exemple, avait sa propre langue secrète. Il envoyait des messages codés dans toutes les régions de son empire. Ses ennemis ne pouvaient pas lire les informations codées. Les langues secrètes sont une communication protégée. Avec les langues secrètes, nous nous distinguons des autres. Nous montrons que nous appartenons à un groupe exclusif. Les raisons pour lesquelles nous utilisons des langues secrètes sont multiples. Les amoureux se sont de tout temps écrit des lettres codées. Certaines catégories professionnelles avaient aussi toujours leurs propres langues. Ainsi existe-t-il des langues pour les magiciens, les voleurs et les commerçants. Mais la plupart du temps, les langues secrètes sont utilisées à des fins politiques. Presque toutes les guerres voient se développer des langues secrètes. Les militaires et les services secrets ont leurs propres experts pour les langues secrètes. La science du décodage est la cryptologie. Les codes modernes sont basés sur des formules mathématiques compliquées. Ils sont très difficiles à décoder. Notre vie n'est plus pensable sans langue codée Aujourd'hui, on travaille partout avec des données chiffrées. Les cartes de crédit et les e-mails, tout fonctionne avec des codes. Particulièrement les enfants trouvent les langues secrètes passionnantes. Ils adorent échanger des informations secrètes avec leurs amis. Les langues secrètes sont même utiles au développement des enfants… Elles favorisent la créativité et le sens de la langue !